Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Ларк-Райз - Флора Томпсон

Читать книгу - "Ларк-Райз - Флора Томпсон"

Ларк-Райз - Флора Томпсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Историческая проза / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ларк-Райз - Флора Томпсон' автора Флора Томпсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

70 0 18:03, 26-12-2024
Автор:Флора Томпсон Жанр:Классика / Историческая проза / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ларк-Райз - Флора Томпсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Автобиографическая трилогия «Из Ларк-Райза в Кэндл-форд» – ностальгическая ода, воспевающая жизнь провинциальной Англии Викторианской эпохи. Девочка Лора, растущая в деревушке Ларк-Райз на севере Оксфордшира, описывает забавные, иногда грустные сценки из деревенской жизни, рассказывает о нехитрых крестьянских радостях. Вдумчивые, обстоятельные картины патриархального быта придутся по вкусу любителям буколической прозы. В этот том вошла первая часть трилогии, где описывается простой деревенский быт, наивные и трогательные обычаи и нравы эпохи.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
знали, что бедняжка едва сводит концы с концами; но у нее тоже был приготовлен пенни, и подозрение, что ее дом намеренно обошли стороной, страшно уязвило ее.

– Видать, раз я сейчас на мели, она вообразила, что мой пенни того не стоит, – воскликнула женщина и удалилась в дом, хлопнув дверью.

– Ну и характерец! – воскликнула ее соседка, ни к кому конкретно не обращаясь, и занялась своими делами. А вот Лора огорчилась. Она заметила выражение лица миссис Паркер и могла представить, как задета ее гордость. Девочка и сама ненавидела, когда ее жалели. Но что она могла сделать?

Лора подошла к калитке. Мисс Эллисон закончила сбор денег и отправилась по наделам домой. Еще можно успеть побежать ей наперерез, чтобы встретиться с ней у перелаза. После борьбы с собственной застенчивостью, длившейся пару минут, но до смешного упорной, девочка на своих длинных тонких ногах помчалась вперед и, точно чертик из табакерки, выскочила из-за перелаза, перед которым замешкалась дочь священника, подбирая длинные оборчатые юбки.

– О, простите, мисс Эллисон, вы не зашли к миссис Паркер, а у нее уже приготовлен пенни, и она ужасно хочет, чтобы он достался королеве.

– Но, Лора, – надменно заметила эта дама, удивленная подобным вмешательством, – я и не собиралась сегодня заходить к миссис Паркер. Ее муж в больнице, и мне известно, что у нее, бедняжки, нет ни единого лишнего пенни.

Но Лора, хотя и несколько стушевалась, настаивала:

– Но она его отполировала, завернула в папиросную бумагу, мисс Эллисон, и ужасно обидится, если вы за ним не зайдете.

После этих слов мисс Эллисон все поняла и повернула назад, не отпуская Лору и разговаривая с ней, как со взрослой.

– Наша дорогая королева, – говорила она, когда они проходили мимо грядок с репой, посаженных Вьюном, – наша дорогая, добрая королева, Лора, известна своим безупречным тактом. Однажды, я знаю это из достоверного источника, к ней в Осборн пригласили нескольких служителей церкви. Чай был накрыт в великолепной гостиной, и королева действительно выпила с ними чашечку, что, как мне сообщили, весьма необычно – вообще-то это большая честь; но, без сомнения, ее величество желала, чтобы ее гости чувствовали себя непринужденно. Однако в замешательстве одна бедная леди, не привыкшая распивать чай с августейшими особами, имела несчастье уронить кусок торта на пол. Представь себе, Лора, кусок торта на прекрасном ковре королевы; ты ведь можешь понять, что должна была испытать эта бедная леди, не так ли, дорогая? Одна из придворных дам улыбнулась при виде такой оплошности, отчего та еще больше занервничала и затряслась; но наша дорогая королева – у нее острый взгляд, благослови ее Господь! – сразу сообразила, что к чему. Она тоже попросила кусок торта, нарочно уронила его и приказала улыбнувшейся даме поднять оба куска. Что та и поспешила исполнить, можешь быть уверена, Лора, и больше не улыбалась. Какой урок! Какой урок, Лора!

Циничная маленькая Лора задумалась, кому именно предназначался этот урок; но вслух лишь кротко сказала:

– Да, действительно, мисс Эллисон.

Тем временем они уже добрались до двери миссис Паркер, и девочка с удовлетворением услышала, как мисс Эллисон произносит:

– О, дорогая миссис Паркер, я чуть не пропустила ваш дом. Я пришла за вашим пожертвованием на подарок к юбилею королевы.

Наконец великий день наступил, и большинство жителей деревни проснулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как ослепительно яркое солнце возносится с жемчужно-розового востока в небо, не омраченное ни малейшим облачком. Поистине королевская погода! Сухая погода продержалась до самого вечера. Было очень жарко, но никто не возражал, ведь можно было, не опасаясь ливня, надеть воскресные шляпки, а те, у кого имелись припасенные как раз на такой случай зонтики от солнца с широкими кружевными оборками или длинной шелковой бахромой, могли показать их во всей красе.

К полудню все деревенские дети были вымыты водой с мылом и наряжены в выходные одежды. «Оттерли дочиста», – с гордостью заявляли их матери. Затем, перекусив с тем расчетом, чтобы поддержать силы семьи во время прогулки до парка, но не испортить аппетит к чаепитию, хозяйки поднялись наверх, чтобы снять папильотки и надеть воскресные наряды. До конца дня они распространяли вокруг себя сильный запах камфары, лаванды и плотно закрытых коробок. Цвета и фасоны не слишком гармонировали с летним сельским ландшафтом, и многие, возможно, предпочли бы видеть этих женщин в ситцевых платьях и соломенных шляпках; но они одевались, чтобы понравиться самим себе, а не угодить изысканному вкусу других, и это делало их еще счастливее.

Еще до начала празднества многие из них носились от дома к дому и спрашивали: «Может, вам прицепить вот сюда еще один бант?», или: «Как по-вашему, страусиное перо, которое прислала мне наша Эм, украсит мою шляпку, или вы думаете, что красных роз и черного кружева вполне достаточно?», или: «А теперь скажите мне честно: вам нравится моя прическа?».

Мужчины и мальчики, с сияющими лицами и в воскресных костюмах, прежде чем встретиться со своими семьями на перекрестке, уже сходили на ферму пообедать. Им подавали отбивные из великолепной вырезки, рождественский пудинг и пиво, совсем как на празднике урожая.

Маленькая компания из «крайнего дома» шагала в широко растянувшейся процессии особняком; мать, все еще довольно бледная после недавних родов, толкала детскую коляску с маленькой Мэй и крошкой Элизабет; Лора и Эдмунд, от волнения семенившие на цыпочках, помогали катить коляску по неровному парковому дерну. Отец не пошел. «Мероприятий» он не любил, а потому в одиночестве работал за верстаком в своей мастерской, хотя его коллеги выказывали немалый интерес к юбилею. Тогда еще не существовало профсоюзного законодательства, наложившего запрет на подобный индивидуализм.

Людей в парке было больше, чем дети когда-либо видели, вокруг каруселей, качелей и кегельбанов толпился народ. Чай подавали в огромном шатре, каждому приходу по очереди, а звуки духового оркестра, хороводная шарманка, стук кеглей и крики зазывал под тонкими брезентовыми стенами напоминали ревущее море.

Витавшая в шатре смесь ароматов горячего чая, кексов, табачного дыма и примятой травы придавала простому меню праздничный привкус. Провизия, простая по качеству, была зато припасена в огромных количествах. Толстые ломти хлеба с маслом и джемом, которыми были наполнены бельевые корзины, и налитый в лейки чай с сахаром, передаваемые по кругу, исчезали в мгновение ока.

– Господи, помилуй мою душу, – воскликнул один пожилой священник. – Как, ради всего святого, они все это употребят!

Три четверти этого они употребили таким же образом, как он – свой обед из четырех блюд; оставшаяся четверть была рассована по карманам.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: