Читать книгу - "Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко"
Аннотация к книге "Что вы скрываете, Хандзо-сан?! - Сергей Харченко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Младший научный сотрудник Хандзо Кано был на смене, когда его лаборатория погибла в аварии. Выжил лишь он, ценой поглощения секретного мутагена. Теперь Кано скрывается от спецслужб и якудза, начав новую жизнь и устроившись стажёром в японскую корпорацию. Но как не выделяться, когда возможности мутировавшего мозга позволяют решать самые сложные задачи за считанные секунды?!
Когда пришло письмо от отдела инспекции, озаглавленное «ГДЕ ПЯТАЯ КОРОБКА⁈», уже совсем стало не смешно. Что происходит?
А говорят, понедельник — день тяжёлый. Тут четверг с утра уже показал, что будет очень «весело».
Тогда я решил сделать ход конём! Рядом с микроволновкой стояла небольшая кофемашина. Я многозначительно взглянул в её сторону.
Через полминуты на столе поднимался ароматный парок из стакана с двойным эспрессо. Сделал пару глотков, следом ещё несколько. Вкус мне понравился.
Затем я почувствовал мягкий переход. Голова постепенно прояснилась. Хаотично разбросанные мысли начали раскладываться по полочкам. Взгляд принялся выделять те цепочки сложных расчётов и взаимосвязей, которые я раньше не видел.
Отчёт Майоко я завершил через двадцать минут с небольшим. И следом занялся залётом Сузуму.
Поднял отчёты, сопоставил данные. В итоге выяснил, что вчера Сузуму в спешке забрал со склада четыре коробки вместо пяти. Одна из партии на хозяйственные нужды корпорации остался лежать в уголке. Думаю, там она и лежит до сих пор.
Я отправил письмо Эдзири Нанами с переделанной таблицей Майоко. Затем по недостающей коробке в этом же письме написал, что произошло недоразумение и вопрос уже скоро будет улажен.
Так. Кто там у нас выезжает в ближайшее время со склада?
Созвонился с транспортным отделом. Через десять минут фургон с бутилированной водой и картриджами для принтеров выезжал со склада. Несколько убедительных фраз и недостающую коробку закинули к остальному грузу.
Затем договорился с хозяйственным отделом, чтоб забрали пропажу.
Сбросил звонок и почувствовал, как способность истончается. Через несколько секунд меня откатило обратно, в прежнее состояние.
— Ну что, ты молодец, Кано, — пробормотал я, выдыхая и потягиваясь в кресле.
От Перехода слегка кружилась голова, и это мне очень не нравилось. Такого раньше не наблюдалось.
Взглянул на время. Как раз обеденный перерыв. Ну что ж, самое время поговорить со своим персоналом.
Конечно, в корпорациях так не принято. Начальство обедает либо в ресторанах при корпорациях, либо заказывает доставку из тех же заведений. В крайнем случае — ест у себя в кабинете. Но сейчас я решил сделать исключение.
Схватил контейнер с едой и отправился в комнату для принятия пищи.
— Хандзо-сан, вы решили спустить с трона и пообедать с простыми смертными? — усмехнулась Майоко, удивлённо проводив меня взглядом, когда я направился к микроволновке. Удивился бы, если б промолчала.
— И пообедать, и пообщаться, и понять, что не так, — ответил я.
— А что не так? — Иори чуть не подавился своим салатом.
— Вы понимаете, что подставляете не меня, а весь отдел? — спокойно ответил я, кидая в микроволновку лапшу удон.
— Подставляем? — вопросительно взглянул на меня Сузуму. — Это как?
— Начнём с вас, Кашимиро-сан, — обратился я к парню. — Вчера вы забыли одну коробку на складе.
— Блин, да не может быть, — уставился на меня Сузуму.
— Но это произошло, — ответил я. — Затем Кагава-сан…
— А что я-то не так сделала, Хандзо-сан? — воскликнула девушка. — Отчёт вчера сдала вовремя. В сроки уложилась.
— Вы немного не поняли задачи, Кагава-сан, — как можно вежливей постарался я донести ей смысл. — Надо было не только вовремя сдать, но и без ошибок.
— И много этих самых… ошибок? — Майоко удивлённо посмотрела на меня, забывая про свой морковный салат.
— Порядочно, — ответил я. — К остальным замечаний нет. Молодцы.
— Так, поеду тогда за коробкой, — начал собираться Сузуму, смущённо прячущий взгляд.
— Не спешите, Кашимиро-сан, её скоро привезут. Я уже всё решил, — успокоил я парня и оглядел всех присутствующих в обеденной комнате. — На будущее… Я обращаюсь сейчас ко всем. Не расслабляемся, друзья. Добросовестней подходим к своей работе, и тогда всё будет отлично.
— А мне что делать с отчётом? — Майоко ответила растерянным взглядом.
— Он уже исправлен и сдан в отдел инспекции, Кагава-сан. Впредь будьте внимательны, — предупредил я девушку.
И она кивнула, слегка краснея.
Через минуту зловещей тишины, на фоне которой лишь слышно было, как палочки тихо шуршали по пластиковым тарелкам, Тоёми с любопытством взглянул на меня.
— Ну и как вам в кресле начальника, Хандзо-сан? — улыбнулся он. — Есть разница? Наверное, и отдыхаете больше?
— Накамура-сан, идите лепить модельки, — резко буркнула на него Майоко.
— Ну что сразу начинается? — Тоёми бросил обиженный взгляд в её сторону. — И вообще — не лепить, а клеить.
— По мне, так один фиг, — фыркнула Майоко.
— Накамура-сан, скажу честно. Отдыха гораздо меньше, чем у вас. А нагрузки очень много, — я улыбнулся, слыша звоночек микроволновки.
Затем добавил:
— И кстати, пока Нишио-сан на больничном, я буду вместо него.
— На больничном, — усмехнулась Майоко. — Да этот разгильдяй опять, наверное, справку купил.
— И там в диагнозе… название болезни: «Хитрожопость первой степени», — добавил Сузуму.
— Это да… он так может, — ответил с набитым ртом Иори.
Коллектив начал обсуждать Дзеро, а я взял палочки и принялся есть лапшу. Ну что ж, он сам виноват. Своими необдуманными действиями подорвал авторитет. Причём уже давно, насколько я понял.
После того как с обедом было покончено, вернулся в кабинет, распечатал ещё задания и раскидал по столам в офисе. И напоследок пожелал всем бодрого дня.
Как только я оказался в коридоре, на мой телефон позвонил неизвестный номер.
Кто бы это мог быть?
— Хандзо-сан? — услышал я в трубке взволнованный женский голос.
— Да, это я. Чем обязан?
— Мне нужно кое-что вам передать. От Кимуры Кото.
Находясь в лёгком замешательстве, я спустился вниз, к центральному выходу и заметил у главного входа шатенку в сером брючном костюме.
— Мы только что созванивались, — напомнил я девушке.
Она всмотрелась в мой бейдж, затем вытащила из сумочки свёрнутый несколько раз лист бумаги и протянула его мне.
— Кимура-сан просила передать лично в руки, — проговорила она, оглянувшись пару раз по сторонам.
— Что случилось? Кто вы? — я взял записку, ожидая ответа.
— Это неважно. Ещё Кимура-сан просила передать, что её родителям грозит опасность. Их ищет якудза, — девушка на последней фразе понизила голос до шёпота.
Затем, цокая каблучками, она быстро сбежала по ступеням. Я же только проводил её удивлённым взглядом, развернул лист бумаги.
Кимура указала адрес
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев