Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Дитя божье - Кормак Маккарти

Читать книгу - "Дитя божье - Кормак Маккарти"

Дитя божье - Кормак Маккарти - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Классика / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дитя божье - Кормак Маккарти' автора Кормак Маккарти прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

238 0 23:02, 08-09-2023
Автор:Кормак Маккарти Жанр:Классика / Триллеры Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дитя божье - Кормак Маккарти", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📖 Кормак Маккарти, мастер словесного искусства, в своей книге "Дитя божье" берет вас в жестокий и безжалостный мир постапокалипсиса. Это произведение - настоящая литературная жемчужина, способная перевернуть ваши представления о человеческой природе и выживании.
👤 Главный герой, отец и его сын, бродят по пустошам, стремясь найти лучшее будущее в мире, иссушенном голодом, холодом и злом. Их отношение - крепкая связь, и они призваны защищать друг друга в этом безжалостном мире, где законы человечности уже давно утрачены.
📜 Кормак Маккарти умело создает образы, словно выточенные из апокалиптических видений, и раскрывает душу своих персонажей на фоне окружающей разрухи и страдания. Эта книга о надежде, вере и человеческой силе.
🖋️ Сам автор, Кормак Маккарти, - признанный мастер современной американской прозы, двукратный лауреат Пулитцеровской премии. Его стиль уникален и неповторим, и "Дитя божье" - одна из его ярчайших работ.
🎧 На сайте Books-lib.com вы можете насладиться этой потрясающей книгой, будь то в виде аудиокниги или текста онлайн, и это абсолютно бесплатно и без необходимости регистрации. Здесь собраны лучшие произведения мира, и "Дитя божье" - безусловно, одно из них.
🌟 Погрузитесь в захватывающий мир "Дитя божье" вместе с Кормаком Маккарти, где выживание требует больше, чем физические силы. Откройте для себя этот шедевр литературы и поймите, на что способен человек в самых экстремальных условиях.


Читать еще книги данного автора:
Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти
Старикам тут не место - Кормак Маккарти
За чертой - Кормак Маккарти
Кони, кони… - Кормак Маккарти
Дорога - Кормак Маккарти
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 29
Перейти на страницу:
Он посмотрел на нее, пощупал ее нос и все такое. Сказал, что, по его мнению, она в порядке. Я сказал ему: Что-то непохоже, что с ней всё в порядке. Мы отправились на охоту и охотились весь день, убили одну птицу. Стали возвращаться к машине, и тут он мне говорит, Билл, значит: Знаешь, забавно, что ты заметил, что старушка Сьюзи сегодня неважно себя чувствует. Как ты это заметил? Я сказал: Ну, Сьюзи сегодня явно приболела. Он сказал: да, верно. Я сказал: Сюзи и вчера болела. Сьюзи всегда болела. Сьюзи всегда будет болеть. Сьюзи — больная собака.

ОН СМОТРЕЛ, КАК ШЕРИФ остановился на дороге в четверти мили от него и он увидел, как тот перешел словно вброд отвесную стену засохшего шиповника и сорняков на краю дороги и, подняв руки и локти, двинулся вперед, топча кусты. Когда он добрался до дома, его отглаженные и пошитые на заказ брюки чинос были пыльными и мятыми, он весь был покрыт дохлыми блохами и репейниками, и он был явно не в духе.

Баллард стоял на крыльце.

Пошли, — сказал шериф.

Куда?

Тебе лучше спустить свою задницу с крыльца.

Баллард сплюнул и отлип от столба, подпирающего крыльцо. Понял, сказал он. Он спустился по ступенькам, засунув руки в задние карманы джинсов.

Такой праздный человек как ты, — сказал шериф, — ведь не откажется помочь нам, работягам, разрешить маленькое недоразумение. Сюда, мистер.

Лучше сюда, сказал Баллард. Можно так пройти, если не знаете.

БАЛЛАРД В ДУБОВОМ ЛАКИРОВАННОМ вращающемся кресле. Откинулся назад. Дверь матового стекла. На ней прорисовываются тени. Дверь открывается. Входит помощник шерифа, оборачивается. За ним стоит женщина. Увидев Балларда, она начинает смеяться. Баллард поворачивает шею, чтобы увидеть ее. Она входит в дверь и стоит, глядя на него. Он смотрит на свое колено. Начинает его чесать.

Шериф встал из-за стола. Закрой дверь, Коттон.

Где, черт возьми, вы его нашли?

Это не он?

Он. Ну, да. Он тот самый, тот самый… А вот двух других сукиных сынов я хочу посадить в тюрьму. А вот этого сукина сына… — Она с отвращением вскинула руки.

Баллард зашаркал каблуком по полу. Я ничего не сделал, — сказал он.

Вы хотите предъявить обвинение этому человеку или нет?

Да, черт возьми, хочу.

В чем вы хотите его обвинить?

В изнасиловании, ей-богу.

Баллард глухо рассмеялся.

И в непристойном поведении и побоях, сукин ты сын.

Она не кто иная, как проклятая старая шлюха.

Старая шлюха ударила Балларда по губам. Баллард вскочил с вращающегося кресла и стал душить ее. Она ударила его коленом в пах. Они сцепились, упали назад, зацепив жестяную корзину для мусора. Упала вешалка, завешенная одеждой. Помощник шерифа схватил Балларда за воротник. Балларда развернуло. Женщина кричала. Втроем они рухнули на пол.

Ты проклятая сука, — сказал Баллард.

Держи ее, — сказал шериф. Держи …

Помощник придавил Балларда коленом. Женщина поднялась. Она согнула локти, замахнулась ногой и пнула Балларда по голове.

Да, сейчас, — сказал помощник. Она снова ударила ногой. Он схватил ее за ногу и она осела на пол. Черт возьми, шериф, — сказал он, — кого держать, его или её?

Ах вы, сукины дети, — сказал Баллард. Он почти плакал. Черт бы вас всех побрал.

Пусти меня, — сказала женщина. Я ему все причиндалы поотшибаю. Сукин сын.

ДЕВЯТЬ ДНЕЙ И НОЧЕЙ в тюрьме округа Севир. Бутерброды с белой фасолью и салом, вареной зеленью и чечевицей на белом хлебе. Баллард подумал, что еда вполне сносная. Ему даже понравился кофе.

У них был ниггер в камере напротив и ниггер этот все время пел. Он содержался под стражей за побег. Через пару дней Баллард заговорил с ним. Он спросил: Как тебя зовут?

Джон, сказал ниггер. Негр Джон.

Ты откуда сбежал то?

Я из Пайн-Блаффа, штат Арканзас, и я беглец от мира сего. Я был бы беглецом от своего разума, если бы у меня было немного кокса.

А за что посадили?

Перочинным ножом отрезал голову одному ублюдку.

Баллард ждал, когда его спросят о его собственном преступлении, но его не спросили. Через некоторое время он сказал: Надо было изнасиловать эту чувиху. Перво-наперво, она была просто шлюха.

Белая пизденка синоним неприятностей.

Баллард c этим согласился. Именно так он и думал, но никогда не слышал, чтобы это было так сформулировано.

Черный сел на свою койку и стал раскачиваться взад-вперед. Он напевал:

Лети домой

Лети как долбаный мудак

Лети домой

Все неприятности, в которые я когда-либо попадал, — сказал Баллард, — были либо от виски, либо от женщин, либо от них вместе. Он часто слышал, как другие мужчины говорили то же самое.

Все неприятности, в которые я когда-либо попадал, были вызваны тем, что меня поймали, — сказал черный.

Через неделю в коридоре появился шериф и увел ниггера. Лети домой, — пропел ниггер.

Полетишь, отлично полетишь, — сказал шериф. Домой, к своему создателю.

Лети как долбаный мудак, — пропел негр.

Полегче, — сказал Баллард.

Ниггер не сказал ему, полетит он или нет.

На следующий день шериф пришел снова, остановился перед камерой Балларда и заглянул в нее. Баллард посмотрел на шерифа. У шерифа в зубах была соломинка и он вытащил ее, чтобы заговорить. Он спросил: Откуда эта женщина?

Какая женщина?

Та, которую ты изнасиловал.

Вы имеете в виду ту старую шлюху?

Хорошо. Та старая шлюха.

Я не знаю. Откуда, черт возьми, мне знать, откуда она?

Она была из округа Севир?

Я не знаю, черт возьми.

Шериф посмотрел на него, сунул соломинку обратно в зубы и ушел.

На следующее утро за Баллардом пришли надзиратель и судебный пристав.

Баллард, — сказал надзиратель.

Да.

Он пошел за приставом по коридору. Надзиратель последовал за ним. Они спустились вниз по лестнице, Баллард держался за металлический поручень. Они вышли на улицу и прошли через автостоянку к зданию суда.

Его усадили на стул в пустой комнате. Сквозь щель двустворчатой двери он видел тонкую цветную полоску и какие-то движения, рассеянно прислушиваясь к судебному процессу. Через час или около того вошел судебный пристав и ткнул пальцем в сторону Балларда. Баллард поднялся, прошел через двери и сел на церковную лавку за небольшим ограждением.

Он услышал свое имя. Закрыл глаза. Снова открыл их. Человек в белой рубашке за столом смотрел на него, заглядывал в какие-то бумаги, потом посмотрел на шерифа. И давно? — спросил он.

Неделя или даже больше.

Ну так скажите ему, чтобы он убирался отсюда.

Судебный пристав подошел, открыл ограждение и наклонился к Балларду. Можешь

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 29
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: