Читать книгу - "Метроленд. До ее встречи со мной. Попугай Флобера - Джулиан Патрик Барнс"
Тириак грустно усмехнулся, вспоминая своего друга. Я видел, как близко к поверхности таится его отчаяние, даже в минуты радости.
– И что же дальше?
– А дальше он закончил свою книгу и озаглавил ее, конечно же, «Свадебный торт». Не смог устоять перед этим названием и специально добавил обширную вставку с банальным символизмом свадебного торта. Ему хотелось, чтобы книга напоминала подарки Сталина всем народам, подчиненным его воле. Чтобы она просматривалась отовсюду, величественная, поначалу вызывающая полувосхищение, но всегда предельно навязчивая. А далее, мало-помалу, просто в силу своего нахождения на видном месте, она бы призвала читателей к размышлениям. И чем дольше она бы занимала почетное место и превозносилась на все лады, тем сильнее в конечном счете могла смутить и пристыдить тех, кто перед нею благоговел… Я спросил его, что он будет делать после публикации, если его план сработает. «Ничего не буду делать, – ответил он. – Не напишу больше ни слова. С годами это сделает анекдотичность еще отчетливей». – «Но тебя, не ровен час, возьмут за жабры, – указал я. – Сам знаешь: сидеть без работы не положено». – «Ну, может статься, я окажусь на вершине славы. И буду говорить, что вложил душу и сердце без остатка в „Свадебный торт“. „Кто захочет прочесть мою вторую книгу, – скажу я, – пускай перечтет первую“. А потом сяду, откинувшись на спинку кресла, и напущу на себя максимально представительный вид»… Из страны я уехал в пятьдесят первом году, когда Николае еще не закончил свой роман; в нем было около тридцати пяти сюжетных линий, которые предстояло аккуратно связать в узел. После моего отъезда мы не переписывались, потому что для него это было бы чревато неприятностями. Я, правда, писал… не столь заметным личностям. Моей матери, нескольким безобидным знакомым. Как вы знаете, я так и не вернулся, а за последнюю четверть века и вовсе не поддерживал почти никаких контактов. Но в одном из писем, которые отправила мне перед смертью моя мать, говорилось, что «Свадебный торт» вышел и пользуется огромным успехом. Сама она роман не читала по причине слабого зрения, но не преминула поведать мне о публикации. «И подумать только, – писала она, – если бы ты не уехал, мой Мариан, тот успех, какого нынче добился Николае, выпал бы на твою долю».
Он повернулся ко мне и допил вино. Собственный рассказ, казалось, поверг его в уныние. Потом он улыбнулся.
– На самом деле, узнай я загодя о нашей встрече – попросил бы вас привезти мне экземпляр «Свадебного торта», – сказал он. – Это могло бы стать… чем?.. отличным поводом для веселья.
– Не уверен, что мне на глаза попадалась эта книга.
– ?.. Но вы же сами сказали… на витрине.
– Нет, у книги, которую я видел на витрине, в названии было женское имя. «Эмануэлла», «Мария», что-то в этом роде… с изображением девушки в косынке.
Я спросил его, как по-румынски будет «свадебный торт», и он дал ответ.
– Нет, такого не припоминаю. В том же магазине – уже внутри, на полках – вроде, стояло еще шесть-семь других книг Петреску, но я не всматривался. Возможно, и эта была.
Мы оба умолкли, переглянулись и оцепенели. Пауза растянулась. Нетрудно было представить, о чем он думает.
– Ну что ж, – наконец опомнился Мариан. – Как и следовало ожидать. Очередное подтверждение вашей румынской теории. Один в своем роде яркий цветок. Великий насмешник – Петреску.
– Это точно, – подхватил я и улыбнулся ему в знак полного согласия.
До ее встречи со мной
Роман[107]
Посвящается Пат
Человек сталкивается с тем, что природа, в сущности, наградила его тремя типами мозга, которые, несмотря на огромную структурную разницу, вынуждены координироваться и коммуницировать между собой. Самый старый из них, можно сказать, рептильный. Второй унаследован от примитивных млекопитающих, а третий развился у млекопитающих поздних и сделал… человека человеком. Аллегорически учитывая эти типы мозга внутри одной черепной коробки, мы можем представить себе, что, когда психиатр просит пациента прилечь на кушетку, он предлагает ему растянуться рядом с лошадью и крокодилом.
Пол Д. Маклин. Журнал нервных и психиатрических заболеваний. Том 135, № 4. Октябрь 1962 г.
Все-таки лучше жениться, чем помереть.
Мольер. Плутни Скапена (Перевод Н. Дарузес)
1
Три костюма и скрипка
Когда Грэм Хендрик наблюдал прелюбодеяние жены первый раз, он ничуть не огорчился. Он даже обнаружил, что хихикает. Ему и в голову не пришло заслонить рукой глаза
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
- Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной

