Читать книгу - "Работа над ошибками - Мария Лисицына"
Аннотация к книге "Работа над ошибками - Мария Лисицына", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Если кажется, что жизнь не сложилась, её вполне можно исправить. Всего-то нужны план, время, усилие… и чуть-чуть магии.
Какое-то время они шли молча. Даша осматривала стены родной школы, украдкой заглядывала в классы. Всё было на своих местах, таких же цветов, размеров и форм, но в то же время не покидало ощущение, что она попала в кукольный домик.
В фойе второго этажа стояло трюмо с зеркалом. Впервые Даше в голову пришла мысль, что ему здесь совсем не место: такая мебель должна стоять в чьей-то спальне. Трюмо стояло в фойе долгие годы, но странным это Даше показалось только теперь. Наверное, его принёс кто-то из учителей, годами создававших уют в маленькой школе своими силами. Девушка взглянула в зеркало — оттуда смотрела девочка с детских фотографий: с бантами и без переднего зуба.
— Неужели всё по-настоящему?
— Да, — коротко ответил старик и развел руками, мол, как видишь.
Даша не просто чувствовала себя ребёнком, она была им: видела отражение в зеркале, слышала тонкий голосок, а окружающие считали её первоклашкой. И самое странное, что это не казалось чем-то неестественным. Непривычным — да, удивительным — да. Неестественным — нет. Как те взрослые или старики, которые удивленно восклицают: «Как? Уже тридцать? Пятьдесят? Семьдесят? Я совсем не чувствую себя на этот возраст!» Потому что ты — это всегда ты, непрерывно существующий, настоящий, в отличие от эфемерного времени.
— Ну что же, пожалуй, нам пора, — старик потянулся к часам.
— Уже? — растерянно спросила девочка.
— Если захочешь, ты сможешь сюда вернуться, а мне пора.
После этого он переставил дату на часах, нажал маленькую кнопку сбоку от циферблата — Дашу качнуло, словно в автобусе, наехавшем на кочку, а когда она снова поймала равновесие, то уже стояла у книжного развала с пакетами, набитыми продуктами.
Пока Даша растерянно озиралась, пытаясь понять, заметил ли кто-то их исчезновение и внезапное появление, старик спокойно продолжил разговор, словно он не прерывался на самое немыслимое событие в Дашиной жизни.
— Есть кое-что, что ты должна запомнить. Тут стоит батарейка, и как только она сядет, часы остановятся и не смогут больше тебя перемещать. Поэтому сменить батарейку нельзя: как только ты откроешь часы для смены, они остановятся — и ты застрянешь.
— Где застряну?
— В том времени, в котором будешь в тот момент. И будешь проживать жизнь с тех пор — заново.
Беседа, путешествие во времени, магические часы — всё это не укладывалось в голове. И всё же что-то заставило её включиться в диалог. Кто знает, что это было: надежда, любопытство или предчувствие.
— А если я заменю в них батарейку?
— Ты думаешь, к этим часам подойдут обычные батарейки из супермаркета?
— Не подойдут?
— Можешь проверить, кто знает, что произойдёт, — с хитрой улыбкой проговорил старик.
— Хорошо, я поняла, — заговорщицки кивнула Даша, не имея даже предположений о возможных последствиях, — а как мне узнать, когда они разрядятся?
— Экран начнет блекнуть, тускнеть, мерцать. Так может продолжаться месяц, неделю, а может, и несколько дней. Зависит от того, как ты будешь ими пользоваться. Самый большой расход энергии происходит при перемещении. Так что, если будешь много перемещаться, они сядут быстрее.
— И что, я могу что угодно изменить в своей жизни? Я же могу вернуться в самые гадкие и паршивые дни своей жизни и исправить именно их? Тогда моя нынешняя жизнь изменится? Или вернуться в прошлое, купить акции какой-нибудь компании, а потом снова переместиться сюда? — с надеждой в голове произнесла девушка.
— Не совсем. Твоя жизнь будет меняться только до очередного перемещения. Если ты отправишься в прошлое, изменишь там что-то, а потом вернешься, то все изменения не сохранятся, последствия твоего пребывания в прошлом сотрутся. Но если ты останешься в этом прошлом, то ты получишь шанс прожить всю жизнь или какую-то её часть заново. Ты не можешь исправить прошлое, ты можешь создать его новую версию с какого-то момента.
Старик говорил так буднично и спокойно, словно продавал обыкновенную захудалую безделушку, а не машину времени. Вокруг сновали торговцы, грузчики с шумом швыряли паллеты с продуктами, завсегдатаи рынка отчаянно и азартно торговались.
— Как в компьютерной игре, вроде как, эта жизнь — сохранённый уровень? То есть в конечном итоге реальным будет только одно время? То, в котором я останусь?
— Реально всё вокруг. Но да, точкой отсчёта новой версии событий будет то время, где остановятся часы. Представь, что постоянное, неизменное прошлое — это отрезок пути, который начинается точкой А и заканчивается точкой Б. Где точка А — момент твоего рождения, а точка Б — дата на часах. Если ты переводишь часы назад — ты попадаешь в своё исходное прошлое.
— Исходное — это значит настоящее?
— Давай использовать слово — первоначальное. Первоначальная версия событий и новая версия событий. Смотри: здесь есть дата, обычный циферблат и кнопочка сбоку. Для того, чтобы перенестись в другое время, нужно выставить дату и нажать кнопку.
В сером небе образовывались прорехи, и сквозь тучи прорывались к земле солнечные лучи. Воробьи купались в одной из практически никогда не высыхающих луж, а рыночные лоснящиеся коты лениво поглядывали на них, словно решая, стоят ли пернатые их внимания. Даша огляделась вокруг, пытаясь найти подсказку, поддержку, ответ. Но обычное субботнее утро только подчёркивало абсурдность разговора. И Даше не оставалось ничего, кроме как положиться на интуицию.
— Поняла. Кажется. А если я переведу часы в будущее, скажем, на пять лет вперед, а меня там уже нет в живых. Я что, умру? Или очнусь в гробу?
— Нет, часы попросту не сработают. Как и в случае, если на циферблате будет дата, когда ты ещё не появилась на свет. Они не могут перенести тебя в то время, где тебя нет.
— Почему вы не оставите их себе? — пристально глядя в глаза продавцу, спросила Даша, — если они могут то, что вы говорите….
— … ты сама видела, — с нажимом произнёс старик.
— Так вот, если они могут, — продолжила девушка, — то какой смысл их отдавать? Есть какой-то подвох? Почему вы сами не вернётесь и не исправите свою судьбу. Что вы делаете на этом рынке? Только не говорите мне, что я избранная.
— Я в том месте, где должен быть. А какой моя судьба должна быть, по-твоему, воспользуйся я часами?
На его лице читалось спокойствие и непоколебимая уверенность.
Даша помолчала, пытаясь сформулировать миллион предчувствий и сомнений в вопросы.
— А как же все эти фильмы про бесчисленное множество вариантов Вселенной, эффект бабочки и всё такое? Вдруг я спровоцирую большой взрыв или изменю прошлое так, что этой встречи не будет? Или Третья мировая случится. Или
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев