Читать книгу - "Звезды смотрят вниз - Арчибальд Джозеф Кронин"
Аннотация к книге "Звезды смотрят вниз - Арчибальд Джозеф Кронин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Добро пожаловать в захватывающий мир Арчибальда Джозефа Кронина, где реальность переплетается с грезами, а судьба героев зависит от пульсирующих звезд ночного неба. В этой книге вы отправитесь в удивительное приключение, которое заставит вас задуматься о жизни и смысле судьбы.
🌌 Содержание книги: В исключительно ярком и чувственном стиле автор рассказывает о тонких нитях, связывающих людей и небесные светила. Главный герой, погруженный в волшебный мир астрологии, пытается расшифровать послания звезд. С каждым облаком, каждой звездой он открывает новый путь к самопознанию и смыслу жизни.
👨🚀 О главном герое: Главный герой книги - человек, чья судьба переплетена с космическими силами. Он ищет ответы в бескрайних просторах вселенной, стремится разгадать тайны небесных тел. Его исследования приводят к удивительным открытиям, меняя взгляды на окружающий мир и даже на себя.
📖 Об авторе: Арчибальд Джозеф Кронин - талантливый писатель, умеющий переносить читателя в миры, где реальность сливается с фантазией. Его произведения отличаются уникальным стилем и глубоким смыслом. Читатель окунется в ум и воображение этого мастера слов, почувствует волнение и восторг от каждой страницы произведения.
🎧 На books-lib.com: Загляните в нашу библиотеку на books-lib.com и откройте для себя мир аудиокниг и онлайн-чтения. У нас вы сможете погрузиться в произведения лучших авторов и насладиться исполнением талантливых актеров. Сайт предоставляет возможность не только читать, но и слушать книги в формате аудио, придавая им дополнительную живость и яркость.
✨ "Звезды смотрят вниз" - это история о поиске себя и своего места во вселенной. Она заставит вас взглянуть на небо и увидеть в нем не только бескрайние просторы, но и ответы на волнующие вопросы. Погрузитесь в этот магический мир и позвольте звездам вести вас сквозь великие и таинственные тайны жизни. 🌠
Читать еще книги автора Арчибальда Джозефа Кронина:
Вдруг Дэвид приподнялся:
– Ты сегодня все молчишь, папа. Видно, тебя что-то тревожит.
– Право, ничего, Дэви… Здесь так хорошо… – Он помолчал. – Получше, чем внизу, в Скаппер-Флетс…
Дэвид внезапно все понял. Сказал медленно:
– Так вот где вы теперь работаете!
– Да. Мы уже в Скаппер-Флетс. Три месяца тому назад начали вскрывать дейк.
– Вот как!
– Да.
– А вода есть?
– Есть. – Роберт спокойно пыхтел трубкой. – В моем забое она доходит до вентилятора. Оттого-то я и заболел на прошлой неделе.
От мирного тона отца Дэвиду вдруг стало тяжело. Он сказал:
– А ведь ты изо всех сил боролся, отец, за то, чтоб людей не посылали в Скаппер-Флетс.
– Боролся… Ну и что же? Нас одолели. И мы бы сразу тогда вернулись в Скаппер-Флетс, если бы контракт у Барраса не был расторгнут. Ну а теперь он подписал новый, и мы снова там. Жизнь вертится, как колесо, сынок… ждешь, ждешь, и под конец смотришь – пришла на то же самое место.
После короткого молчания Роберт продолжал:
– Я уже тебе говорил, что не боюсь сырости. Всю жизнь приходилось работать в сырых местах, и чем дальше, тем в худших и худших. Беспокоит меня не это, а вода в отвале. Вот смотри, Дэви, я тебе сейчас объясню. – Он поставил ладонь ребром на землю. – Вот дейк, он служит как бы перегородкой, это сброс, который тянется вниз на север и на юг. По одну сторону от него все старые выработки, отвал для всех шахт старого «Нептуна», которые идут от «Снука». Все нижние этажи отвала залиты водой, там воды тьма, да иначе и быть не может. Так. Теперь, Дэви, вот здесь, по другую сторону дейка, на запад, лежит Скаппер-Флетс, где мы сейчас работаем. И что же мы делаем? Мы вынимаем уголь – и все ослабляем и ослабляем перегородку. – Он снова закурил.
– А я от многих слышал, будто дейк выдержит что угодно, будто это природный целик[6], – заметил Дэвид.
– Возможно, – отвечал Роберт, – но иной раз невольно подумаешь: а что, если мы работаем слишком близко к старым, залитым водой выработкам? Эта естественная перегородка может оказаться слишком тонкой. – Роберт говорил рассудительным тоном, почти задумчиво. Казалось, все его былое ожесточение исчезло.
– Ну, папа, знают же они, что делают? Обязаны знать, раз вы так близко работаете от старых забоев! У них обязательно должен быть план копей.
Роберт отрицательно покачал головой:
– У них нет плана старых выработок «Нептуна».
– Они должны у них быть. Тебе следовало бы сходить к инспектору, к Дженнингсу.
– А что толку? – равнодушно возразил Роберт. – Он ничем помочь не может. Не может он навязать им закон, которого не существует. Закон ничего не говорит о копях, заброшенных до тысяча восемьсот семьдесят второго года, а старые выемки «Нептуна» оставлены задолго до этого. Тогда не требовали, чтобы хозяева предъявляли карты. И они потеряны. Вода может оказаться сразу же по ту сторону дейка, а может быть, она и на полмили от него. – Он зевнул, как бы показывая, что ему надоело говорить об этом, и, улыбнувшись Дэвиду, прибавил: – Будем надеяться, что на пол мил и.
– Но, папа… – Дэвид замолчал, расстроенный тоном отца. Роберт, видимо, был переутомлен и впал в какой-то фатализм.
Он заметил выражение лица Дэвида и снова улыбнулся:
– Больше я из-за этого не стану поднимать шума, Дэви. Никто в тот раз не верил мне, никто из наших, и забастовали-то они только ради прибавки в полпенни. Я больше не хочу ни о чем беспокоиться… – Он замолчал, посмотрел на небо. – Знаешь, я, пожалуй, приду сюда и в следующее воскресенье. И ты тоже приходи. На Уонсбеке весна – самое лучшее время. – Он закашлялся обычным глухим кашлем.
Дэвид сказал торопливо:
– Тебе из-за твоего кашля следовало бы почаще бывать на воздухе.
Роберт усмехнулся:
– Я сбегу сюда опять на днях. – Он постучал трубкой по груди. – Но кашель – это пустяки. Мы с ним старые друзья. Никогда он меня не убьет.
С безмолвной тоской смотрел Дэвид на отца. Его нервы, до крайней степени взвинченные за последние дни, не могли вынести этого: кашля отца, его беспечного тона, его апатичного отношения к тяжелым условиям работы в Скаппер-Флетс. А что, если им там действительно грозит опасность? Сердце Дэвида сжалось. И он подумал с неожиданной решимостью: «Я должен поговорить с Баррасом относительно Скаппер-Флетс. Поговорю с ним на этой же неделе».
XIX
А Джо жил припеваючи. Часто потом, вспоминая об этом периоде своей жизни, он называл его «золотым временем» и твердил: «Вот это была жизнь!»
Ему нравился Шипхед, уютный городок с хорошими трактирами, двумя удобными бильярдными, дансинг-холлом; здесь регулярно каждую субботу устраивались состязания в боксе. Он был доволен переменой обстановки, своей квартирой, своей конторой, которая помещалась напротив Фаунтен-отеля, в комнате с телефоном, двумя стульями, конторкой, сейфом, календарным расписанием скачек и портретами, вырезанными из газет и наклеенными на стенах. Он был доволен и своим новым светло-коричневым костюмом и новой цепочкой для часов, красовавшейся между двумя верхними карманами жилета; доволен своими ногтями, которые приводил в порядок при помощи перочинного ножика, развалясь на стуле, заломив шляпу на затылок и положив ноги на конторку; доволен тем, что с хорошенькой вертушкой, блиставшей в кассе нового кино, у него дело шло на лад. А больше всего нравилась Джо его нынешняя служба. Не служба, а одно удовольствие: нужно было только собирать заявки и деньги, о заявках сообщать по телефону Дику Джоби в Тайнкасл, а деньги хранить до субботнего вечера, когда Дик самолично являлся за ними. Дик считал, что Джо именно тот человек, который нужен для этого дела, – для того, чтобы открыть в Шипхеде новый филиал: он парень подходящий, бойкий, добродушный и общительный, такой сумеет вербовать клиентов, увиливать от полиции, действовать ловко и энергично.
Дику нужна была не какая-нибудь счетная машина – упаси бог! – не чиновник, который сидел бы в конторе и хлопал глазами, ожидая, чтобы дело пришло к нему, – Дик искал ловкого парня, честного и с головой…
Что же, разве Дик ошибся? Джо удовлетворенно улыбнулся даме в трико на противоположной стене, которая, по-видимому, упражнялась во «французском боксе» с белоглазым кафром. «Ловкий малый, с головой на плечах…» Есть ли у него голова на плечах?! Джо чуть не захохотал громко: дело-то уж очень простое, слишком простое… Нужно только не зевать, суметь надуть другого раньше, чем он надует тебя. Джо отложил зубочистку и, сунув руку во внутренний карман, достал оттуда
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев