Читать книгу - "Далекий дом - Рустам Шавлиевич Валеев"
Аннотация к книге "Далекий дом - Рустам Шавлиевич Валеев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Действие повести Рустама Валеева «Далекий дом» развертывается на фоне событий, имевших место на Южном Урале в предреволюционный период и в годы восстановления народного хозяйства. Автор прослеживает пути и судьбы многих и разных людей на крупном рубеже смены исторических эпох.
Интересно. И все же ребятам, кажется, наскучило это занятие — рулежка. Им хотелось летать, но Горненко говорил непререкаемо:
— Надо научиться держать крыло. Балансировать, балансировать!
Однажды Дмитрий сказал:
— Сегодня, кажется, я пробежался почти без крена. Так что балансировать я умею, а?
— Да, — согласился Якуб.
И вдруг Дмитрий сказал:
— Завтра я полечу.
Якуб уставился на него ошеломленными глазами, он даже руку протянул и тронул Дмитрия за потное жаркое плечо, как бы желая перед таким важным делом коснуться его хоть пальчиком.
— Так ты?.. — сказал он.
— Да не тряси ты меня, — сердито сказал Дмитрий.
Он убрал руку, но придвинулся к Дмитрию вплотную и сказал:
— Так, может быть, если ты… то, может быть, он и мне разрешит, Горненко, а?
— Ты молчи! — крикнул Дмитрий. — Ты не вздумай заикнуться об этом, понял?
Назавтра они проделали то, что проделывали и всегда перед рулежкой, и лица ребят были скучноваты — так что вроде никто не ожидал никакого полета, и советы инструктора касались только рулежки.
Вот ребята похватали концы и побежали увесистой рысью, растягивая амортизатор, затем точно щелкнула команда: «Старт!» — но Дмитрий что-то замедлил и не отсоединил замок, так что планер все еще стоял закрепленный на стоянке, а они все бежали, и концы амортизатора растягивались все сильнее. И наконец Дмитрий двинул рычажок, планер оторвался и побежал. Они кинулись по сторонам (ветерок от крыла режуще скользнул возле уха), планер бежал дальше, дальше… и стал набирать высоту.
Якуб еще бежал, задыхаясь, с открытым ртом, что-то шепча или, может быть, крича хриплым голосом — теперь уже за планером. И вдруг планер сильно накренился, затем резко качнулся на другой бок и ударился оземь. Послышался треск ломаемых планок и реек, скрежетнула проволока, что-то оборвалось, шаркнуло напоследок по земле и остановилось.
Они подбежали к разбитому планеру, но в первые минуты никто не подступился близко, пока Дмитрий выбирался из-под обломков — потом он пошел прочь, сильно припадая на одну ногу, утираясь как бы от пота, а на самом деле у него оказалась расцарапанной щека, и он шел, размазывая кровь и пыль, и в глазах его еще не было ни испуга, ни раскаяния, ни стыда — а только то возбуждение, упрямство, которое тушевалось выражением удовлетворения, почти счастья.
То ли вид его был недоступен, то ли все видели, что он жив и невредим — не к нему бросились, а к нагромождению реек и сумбурно переплетенной проволоке, к щепе, разлетевшейся вокруг. И он тоже бросился, куда и все, и даже стал собирать щепу, потом бросил.
А потом, когда ребята, кое-как скрепив остов планера и сложив в кабину осколки, потащили планер к ангару, а инструктор стоял перед растерянно улыбающимся Дмитрием и кричал на него тонким, отчаянным голосом — тут кто-то сказал Якубу:
— К тебе приехали. Слышь, тебя спрашивают.
Он глянул на говорившего, затем стал оглядываться вокруг, пока кто-то не протянул руку и не показал — за аркой он увидел повозку о двух лошадках, странную повозку, потом, когда он подошел ближе, он увидел, что это старинный фаэтон, такие он видел в Маленьком Городе, а здесь, думалось, подобных повозок и в помине нет.
Итак, он двинулся по направлению арки. По ту ее сторону стоял приземистый человек в тройке, фетровой шляпе, подняв на уровне груди руку: между пальцами дымилась папироса. Он энергично кивнул, подзывая Якуба.
— Моя фамилия Фараонов, — сказал человек, — я должен снять тебя, — тут он кивнул извозчику, и тот стащил с повозки треногу и поставил ее возле человека в тройке. — Я из «Городского листка», — сказал Фараонов, — я должен снять тебя.
— Это что же, — сказал Якуб, разглядывая фаэтон, — вы что же, из Маленького Города ехали на фаэтоне?
— Нет, — ответил Фараонов. — А что?
— Я думал, такие фаэтоны только в Маленьком Городе.
— А-а, — сказал Фараонов и развеселился, — это, может, единственный в Челябинске фаэтон, так что не просто было достать его. Так что же мы стоим? Я хотел бы снять тебя возле аэроплана.
— У нас нет аэроплана, — сказал Якуб. — А с чего это вы вздумали?
— Мы должны пропагандировать летное дело. Ты учти, приятель, ты — первый из горожан, поднявшийся в небо!
Он взял Якуба под локоть и повел к ангару, куда ребята подтаскивали поломанную машину.
— Эй-эй, приятели! — закричал Фараонов. — Вы не трожьте ее, пока машина совсем не развалилась!
Он рассмеялся и, подбежав к ребятам, стал отталкивать их от останков планера. Инструктору он что-то объяснил на ходу, но тому, кажется, было все равно.
Отогнав ребят, потрогав планер, он подозвал Якуба и стал оглядывать его. Якуб был одет в рубаху с закатанными рукавами, в мятые брюки, простоволосый.
— Д-да, — сказал Фараонов с неудовольствием. — Может, у тебя гимнастерка есть? Или сапоги? Или очки, а?
Ребята уже похихикивали, но потом они притащили очки, буденовку с голубой звездой — это была буденовка инструктора. Якуб напялил на голову шлем, нацепил очки и стал по стойке «смирно».
— Вольнее, вольнее! — командовал Фараонов, вертясь возле треноги. — Расслабь, расслабь! Руку… в бок, что ли! Да ты, приятель, снимался ли когда-нибудь?
Наконец он щелкнул, стремительно собрал треногу, под мышку ее, и сказал:
— Что передать твоим землякам? — Он вынул карандаш и блокнот.
— Передайте: пусть не считают меня за подлеца, — сказал он, и голос его дрогнул. — Еще передайте: я своего добьюсь. Я хочу, чтобы она меня поняла…
— Постой, — сказал удивленно Фараонов. — Ты думаешь, это все напечатают в газете? — Он ухмыльнулся.
— Это вы передайте Айе, — сказал он, — дочери лошадника Хемета.
— Передам! — горячо сказал Фараонов. Клятвенные нотки вибрировали в тонком его голосе. — Пару слов для читателей городочка!
— Можете писать все, что угодно. Не пишите только, что это я свалился вместе с планером! — Он улыбнулся, махнул рукой и пошел в ангар. Голова у него гудела от зноя, от шума и переживаний.
На следующее утро Горненко выстроил своих парней у ангара, во всю его длину, и четким непререкаемым голосом объявил наказание Дмитрию: отстранить на две недели от рулежки и полетов. Это было самое тяжкое наказание, если, конечно, не считать увольнения со станции. И строгость наказания нисколько не умалялась тем, что летать-то теперь было не на чем: ведь и остальные были подвергнуты тому же, что и Дмитрий — но сам смысл запрета, сама суть его была обидной.
Потом, когда Горненко распустил строй и самые близкие ему ребята окружили его, он сказал, хмуря густые выгоревшие брови, но улыбаясь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев