Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Бабочка на ветру - Рей Кимура

Читать книгу - "Бабочка на ветру - Рей Кимура"

Бабочка на ветру - Рей Кимура - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бабочка на ветру - Рей Кимура' автора Рей Кимура прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

176 0 23:00, 16-07-2023
Автор:Рей Кимура Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Бабочка на ветру - Рей Кимура", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Дорогие читатели! С радостью представляю вам свою книгу "Бабочка на ветру" - произведение, которое унесет вас в мир моих мыслей и эмоций. 📖🌟
🦋💭 В этой книге я расскажу историю о жизни и взлетах души, как бабочка, которая летит на ветру, ища свою истинную сущность. Здесь каждое слово - это красочное перо, раскрывающее мои чувства и размышления. 💭🦋
📚🌈 "Бабочка на ветру" - это путешествие сквозь времена, места и состояния души. Здесь вы найдете стихи, рассказы и рефлексии, которые позволят вам заглянуть в глубину своей собственной сущности. 🌈📚
🦋🎶 Я предлагаю вам отправиться в это удивительное путешествие, чтобы обнаружить внутреннюю гармонию и понять себя лучше. Мои слова, как музыка, будут звучать в ваших сердцах и дарить вам вдохновение. 🎶🦋
🌐📚 Не забудьте, что "Бабочка на ветру" доступна для вас на сайте books-lib.com. Там вы сможете с легкостью читать эту книгу и наслаждаться каждым мгновением пребывания в мире слов и смыслов. Также доступны аудиокниги, чтобы погрузиться в атмосферу произведения. Все книги предоставляются абсолютно бесплатно. 📚🌐
🦋💫 Добро пожаловать в мир "Бабочка на ветру"! Пусть эти страницы станут для вас волшебным путеводителем в мире искусства и человеческих чувств. Позвольте себе окунуться в глубины своего существа и открыть новые горизонты вместе со мной. 💫🦋


1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
Перейти на страницу:
Мисиме. Ты можешь закончить тут все свои дела и подготовиться к отъезду… скажем, через три дня?

Окити облегченно вздохнула.

— Конечно; я буду готова даже раньше, мне тут больше делать нечего. Всю жизнь я считала своей родиной Симоду и всегда стремилась туда. И не важно, где я находилась, — сердце мое принадлежало Симоде. Не раз я пыталась, Сайдзё-сан, стряхнуть с себя пыль родного поселка, позабыть о нем и о своем прошлом. Но у меня из этого так ничего и не получилась, а судьба распоряжалась моей жизнью так, что дороги все равно вели меня в Симоду, как бы я этому ни противилась.

Сайдзё отправился переночевать на ближайший постоялый двор, а Окити в тот вечер написала чудесное стихотворение, где попыталась выразить свои чувства. В нем говорилось о любви, которой двоим так и не удалось насладиться в полной мере. Позже она сожжет это стихотворение на могиле Цурумацу.

Я потянусь сквозь века,

Через пропасть смерти шагну,

Тебя отыщу везде,

Чтобы остаться рядом.

Не в силах никто помешать

Здесь, где нет места тревогам,

Нашему счастью.

В ту ночь впервые за несколько месяцев ей приснился Цурумацу. В таком виде он никогда не являлся ей в сновидениях: лицо покрыто глубокими морщинами, в глазах сверкает ненависть… Когда он увидел Окити, черты его тут же смягчились, кожа разгладилась, в глазах заиграл теплый огонек… Перед ней — прежний Цурумацу, юный и любящий. Но он говорил ей такие вещи, которых она не желала слышать, — зажала уши ладонями, чтобы ничего не знать. Но Цурумацу всегда обладал четкой речью и громким голосом, и Окити не смогла заглушить его слова.

«Окити, не нужно тебе возвращаться в Симоду. Для меня ты уже ничего не в состоянии сделать, а сама в Симоде опять станешь объектом насмешек и презрения. Все станут называть тебя, как прежде, — Тодзин Окити. Оставайся в Мисиме и доживай там остаток своей жизни в покое и мире, пока не присоединишься ко мне, и тогда мы снова будем вместе. Я буду ждать тебя, и не имеет значения, сколько времени мне придется томиться в ожидании… только — прошу тебя! — не возвращайся в Симоду…»

Окити проснулась в холодном поту, ее всю трясло — настолько реальным показался этот странный сон.

— Нет, нет! — испуганно зашептала она, обращаясь к Цурумацу и постепенно приходя в себя. — Я обязательно должна вернуться в Симоду, чтобы быть поближе к тебе! И не важно, что сделают со мной бывшие соседи, — пусть что угодно произойдет, я должна попасть туда!

На следующую ночь Цурумацу снова явился ей во сне и еще раз попытался отговорить ехать в Симоду. Но Окити упорно стояла на своем и наотрез отказалась выслушать его мольбы. Проснувшись, она горько плакала, размышляя о том, что ее возлюбленному пришлось преодолеть непостижимую пропасть между живыми и мертвыми, чтобы достичь ее, а сейчас он должен пребывать в покое и ни о чем больше не тревожиться…

Потом убедила себя в том, что давно приобрела иммунитет против оскорблений и насмешек соседей, а потому ей все равно, что подумают или скажут о ней жители родного поселка.

Главное для нее — что Цурумацу умер и добраться до него стало невозможно. Все кончилось, и жизнь ее, наполненная сомнительными воссоединениями и вынужденными расставаниями, похоже, потеряла всякий смысл. Пламя страсти наконец потухло, погас даже маленький огонек надежды, который светил ей всегда, обещая непременную встречу после долгого расставания. Именно этот огонек никогда не угасал, как бы ей ни хотелось задуть его. И так было всегда, пока Цурумацу существовал на этом свете, пусть даже где-то очень далеко. Но теперь пламя угасло, не оставив даже крохотной искорки.

«Что ж, можно сказать, в некотором смысле это даже облегчение для меня, — печально подытожила тогда Окити, — жить без надежды, без чувств и ожиданий встречи».

В увеселительном заведении новость о скором отъезде Окити из города встретили с сожалением, хотя и без особой грусти. Окити не позволяла себе так уж сближаться с другими гейшами, а потому никаких особенных привязанностей у нее в Мисиме не возникло. Собрать скромные вещи для нее, как всегда, не составило особого труда. Она хорошо понимала, что гейши скоро забудут про нее; жизнь здесь будет продолжаться, как и прежде, и ее недавние подруги станут все так же развлекать богачей и беззлобно спорить за право ублажить особенно дорогого клиента. Окити среди них считалась лишь «большой сестрой», но незаменимой назвать ее невозможно.

Путешествие обратно в Симоду оказалось очень грустным. Окити и Сайдзё почти всю дорогу молчали, каждый погружался в собственные мысли и по-своему переживал трагедию, которая свела их вместе, и им придется еще вспомнить о ней в ближайшем будущем. Трое суток они упрямо продвигались вперед, не замечая, как сгущались сумерки, день сменялся ночью, а потом снова наступало утро. Но вот вдали появились знакомые очертания Симоды, а это означало, что их путешествие подходит к концу.

Незабываемый запах соленого ветерка, постоянно дующего на поселок с моря, заставил Окити заплакать. Вот теперь настало время принять страшную истину и смириться с безвременной кончиной Цурумацу. Сайдзё предложил ей остановиться на постоялом дворе в соседнем поселке, где ее никто не знал, но она отказалась. Настояла на своем: ей обязательно нужно оказаться в том самом доме, который выстроил Цурумацу для себя и для нее и где вдвоем они были когда-то счастливы.

— Но тебе можно побыть там всего несколько ночей! — тут же предупредил ее Сайдзё. — Уже на следующей неделе туда приедет брат Цурумацу из Идзу, чтобы полностью взять на себя заботу о доме.

Сайдзё оставалось только молиться о том, чтобы семья Цурумацу не столкнулась с Окити в этом доме. Многие его родственники считали ее главной причиной его морального падения, что привело несчастного плотника к безвременной кончине. Вот почему любая встреча с ними могла стать для Окити не только неприятным, но и опасным событием. И еще Сайдзё страшила даже сама мысль о том, что с ней могут расквитаться озлобленные жители поселка: жалели молодого плотника и горевали о его нескладной жизни и преждевременной смерти.

Но Окити ясно дала понять, что обязательно вернется в Симоду, несмотря ни на что. Теперь Сайдзё надеялся лишь на то, что жители поселка со временем забудут, какую роль Окити сыграла в жизни Цурумацу. Заснуть он никак не мог, всю ночь ворочался с боку на бок,

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: