Читать книгу - "Как стать леди - Фрэнсис Элиза Ходгстон Бернетт"
Аннотация к книге "Как стать леди - Фрэнсис Элиза Ходгстон Бернетт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Мы оба загораемся, как порох! Нас обоих довел до безумия этот удар. Наша карта бита, мы должны это принять и постараться получить хотя бы то, что возможно. Она, конечно, дура, но она все равно лучше, чем этот индюк Уолдерхерст, и она имеет на него куда больше влияния, чем он сам подозревает. Она сможет убедить его поступить по справедливости. Нам надо с ней дружить.
– По справедливости – это содержание в тысячу в год, – застонала Эстер, вопреки себе поддавшись на его уговоры, потому что когда-то любила его и потому что чувствовала себя совершенно беспомощной. – Хотя бы пятьсот в год – и то более-менее справедливо.
– Вот и пусть она будет на нашей стороне, – с облегчением произнес он. – Скажи ей, что приедешь, что она ангел, и что визит в Полстри-мэнор спасет тебе жизнь.
Они отправились в Полстри через несколько дней, Амира сопровождала свою госпожу, и все трое быстро обжились там, будто это был не краткий визит, а постоянное пребывание. Осборнам выделили самые красивые и удобные комнаты. Никаких других гостей не было, и весь огромный дом был в их полном распоряжении. Окна будуара Эстер выходили в самый красивый уголок сада, шторы из вощеного ситца и покрытые такой же тканью подушки, безделушки, цветы, книги – все создавало атмосферу роскоши и покоя.
– Что же мне делать? – вопросила она Эмили в первый же вечер, сидя в мягком кресле у открытого окна и любуясь на закат. – Что же делать, когда придется уезжать? Я имею в виду не отсюда, а из Англии. В эту ужасную Индию.
– Вы так ее не любите? – спросила Эмили, пораженная тоской, прозвучавшей в голосе Эстер.
– Я не могу выразить, до какой степени, – горячо ответила миссис Осборн. – Это словно из рая попасть в ад.
– Я этого не знала, – с сожалением произнесла Эмили. – Возможно… Возможно, что-то можно сделать… Я должна поговорить с мужем.
Амира проявляла странную симпатию к Джейн Купп и жаждала ее общества, отчего у Джейн, как та призналась своей госпоже, «мурашки по коже бегали».
– Вы должны преодолеть это чувство, Джейн, – сказала леди Уолдерхерст. – Наверное, это из-за цвета ее кожи. Я тоже себя немного странно чувствую в ее присутствии, но это неправильно. Вам следует прочитать «Хижину дяди Тома», вам понравится этот бедный дядя Том, он настоящий христианин, такой набожный. Там еще есть злодей Легри, и Элиза, которая бежит от рабовладельца, пересекая реку по тающему льду…
– Я дважды ее читала, – в порыве искреннего раскаяния проговорила Джейн. – Мы с мамой так плакали, так плакали! Я понимаю, что она может испытывать из-за цвета кожи, и стараюсь быть к ней подобрее, но, честно говоря, она заставляет меня нервничать. Она или постоянно меня обо всем расспрашивает, или просто молчит и смотрит на меня. На днях она меня вдруг спросила, люблю ли я свою мем-саиб[9]. Поначалу я не поняла, что она могла иметь в виду, а потом выяснила, что она так на свой индийский манер называет вашу светлость. Нет, она не имела в виду ничего такого, она потом все время говорила о вас самым уважительным образом, а его светлость она называет Рожденным небом.
– И все же постарайтесь быть к ней добрей, Джейн, – повторила хозяйка. – Берите ее время от времени на прогулку. Полагаю, она скучает по дому.
Своей же хозяйке Амира сказала, что эти английские слуги – настоящие свиньи и дьяволы, и что от того, кто хочет у них что-то узнать, они ничего скрыть не могут. Если бы Джейн только знала, что Амира говорила о ней, как она описывала ее действия, как Амира следила за всем, что она делает для своей мем-саиб, ежечасно, ежеминутно, она бы испугалась еще сильнее.
Однажды она зашла в спальню леди Уолдерхерст и увидела там Амиру. Амира стояла посреди комнаты и вроде бы с растерянностью рассматривала все вокруг. Увидев Джейн, она испуганно вздрогнула, как бы не понимая, как она здесь очутилась.
– Что вы здесь делаете? – строго спросила Джейн. – Вы не имеете права заходить в эту часть дома. Как вы посмели? Ваша хозяйка будет очень недовольна.
– Моя мем-саиб попросила одну книгу, – дрожа, отвечала испуганная Амира, – а ваша мем-саиб сказала, что она здесь. Они не приказывали мне ее принести, но я думала, что найду вас здесь. Я не знала, что это запрещено.
– Какую книгу? – осведомилась Джейн. – Я сама отнесу книгу ее светлости.
Но Амира была настолько напугана, что название вылетело у нее из головы. Джейн простучала в дверь будуара миссис Осборн, но там никого не было – обе дамы вышли в сад.
Однако Амира, как выяснилось, говорила правду: Джейн узнала это у леди Уолдерхерст, помогая ей переодеться к ужину. Оказывается, они обсуждали книгу, в которой содержались сведения о предках нынешнего маркиза. Это ее Эмили взяла в библиотеке и читала в тиши своей спальни.
– Мы не просили ее сходить за ней. На самом деле я и не знала, что она слышала наш разговор. Она двигается так тихо, что и не узнаешь, что она где-то поблизости. Несомненно, она хотела сделать доброе дело, просто она не знает наших английских порядков.
– Так и есть, миледи, не знает, – уважительно, но твердо произнесла Джейн. – Я взяла на себя волю сказать ей, что она должна оставаться в своей части дома, если только ваша светлость лично ее не призовут.
– Не стоит пугать бедное создание! – рассмеялась ее светлость. На самом деле она была даже тронута таким рабским стремлением Амиры услужить. Она желала уберечь свою хозяйку от малейшей заботы – даже от заботы отдать распоряжение. Как это по-восточному, подумала Эмили, вот так по-детски выражать свою привязанность.
Вспомнив о книге, она сама отнесла ее в гостиную. Она высоко ценила этот фолиант, поскольку в нем содержались романтические истории о некоторых благородных дамах из рода Уолдерхерстов.
Больше всего ей нравилась история о даме Эллене, которая осталась в замке с немногочисленными слугами, когда ее супруг отбыл на войну в дальние края. А тут на замок нагрянул супостат, вознамерившийся поживиться в отсутствие хозяина и защитника. Поживиться было чем, поскольку в подвалах были спрятаны обретенные обычным для тех времен способом сокровища. Дама Эллена так распределила свой небольшой отряд, что сумела обмануть захватчика и проявила неслыханную смелость, даром, что готовилась произвести на свет наследника. Это интересное положение только придало ей мужества и решимости. Через три недели она родила сына, который спустя годы проявил себя самым блистательным защитником родовой чести, будучи при этом человеком выдающегося роста и мощи.
– Я полагаю, – сказала Эмили, когда они после ужина обсуждали эту легенду, – я полагаю, что она считала правильным делать все, что только могла. Смею сказать, что ее ничто не пугало так, как мысль, что она в отсутствие мужа сделает что-то неправильно. И эта мысль придавала ей сил.
Она настолько разволновалась, что вскочила и принялась вышагивать по комнате, представляя себя в роли героической дамы Эллены. Она высоко вздернула голову, глаза ее были широко распахнуты, на губах играла улыбка.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев