Читать книгу - "Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань"
Аннотация к книге "Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Синъинь — дочь богини, приговоренной Небесным императором к вечному заточению на Луне. Само существование Синъинь должно оставаться тайной, и когда магия девушки вызывает изменения в ауре Луны, она вынуждена бежать из дома, пообещав однажды освободить и мать. Она попадает в Небесную империю, где изучает боевые искусства вместе с наследным принцем, столь непохожим на своего отца. В надежде заслужить милость императора для Лунной богини, Синъинь отправляется в путешествие по земле и небу, сталкиваясь с легендарными монстрами и древними драконами. Но когда запретная магия погружает империю в хаос, дочь Лунной богини заключает опасную сделку, рискуя потерять все, что ей дорого.
Ливей приподнял продолговатый кусочек нефрита, свисавший с его пояса, на котором оказался вырезан изящный дракон. Императорская печать.
— С ним мы можем отправиться куда захотим, — заверил он, а затем отпустил камень, и тот звякнул о кисть Небесной капли. — Это одно из немногих преимуществ участия в длительных обсуждениях при дворе.
Пройдя чуть дальше, мы уселись у журчащего ручья. Мягкую траву устилали бледные лепестки, часть которых уже слегка побурела по краям. Их вид напомнил мне, что в этом царстве все меняется и каждое мгновение приближает живущих здесь существ к неизбежному концу. А значит, и мой отец с каждым днем становился старше. В душе вспыхнуло неодолимое желание найти его, отыскать среди смертных, если он еще жив. Но Ливей ничего не знал о моих родителях, и я никак не могла рассказать о них сейчас.
К счастью, он не заметил моего смятения, так как выкладывал еду из корзины. Фарфоровый кувшин с вином, золотистые груши и маньтоу[5]: одни с начинкой из сладкой бобовой пасты, другие с мясом. Но когда я потянулась за лепешкой, наткнулась на его руку.
Ливей тут же убрал тарелку подальше от меня.
— Как насчет небольшого состязания?
Я мысленно застонала, ведь он легко превосходил меня в любом оружии, кроме лука. К тому же меня не особо волновал не только выигрыш, но и проигрыш.
Не обращая внимания на мое недовольство, Ливей обошел несколько деревьев и отыскал две крепкие палки, после чего бросил одну из них мне.
Я поймала ее в воздухе.
— Тебе не кажется, что это не очень честно? Ты фехтуешь намного лучше меня. По крайней мере, пока, — пробормотала я.
Ливей начал кружить вокруг меня с грацией хищника.
— Ты так легко готова сдаться?
Я тут же вскочила на ноги и крепче сжала палку, отчего грубая кора впилась в кожу.
А он вытащил откуда-то полоску из белого шелка.
— Я даже завяжу один глаз, чтобы дать тебе фору.
— Ох, спасибо, — с улыбкой ответила я, стараясь не скрежетать зубами.
Я бы могла отказаться от его самоуверенного предложения, но решила, что глупо терять преимущество.
Когда мы замерли друг напротив друга, сквозь деревья пронесся ветер, осыпая нас дождем из лепестков. Я первой бросилась в атаку со стороны, закрытой повязкой, надеясь застать принца врасплох. Но Ливей взмахнул палкой, отразил удар, а затем отпрыгнул в сторону и шлепнул меня по икре. Зашипев, я развернулась и ударила его в грудь. Воздух со свистом вылетел сквозь губы принца, а я уже отскочила подальше, чтобы он не смог меня достать. Но уже через секунду мы вновь сошлись друг с другом. Тишину нарушали хруст камней и шорох листьев у нас под ногами, а также громкий стук дерева о дерево. Я искренне восхищалась техникой принца — яростными атаками и быстрыми отступлениями. Ливей контролировал каждое свое движение, но при этом не выглядел скованным. И все же мне удавалось противостоять ему, поэтому меня не покидала надежда на победу.
Заметив брешь в его обороне, я бросилась вперед, но он отклонился назад, так что моя палка рассекла пустоту. И прежде чем мне удалось отступить, принц сильным ударом выбил оружие из моей руки.
Я подавила стон, изо всех сил пытаясь скрыть охватившее меня разочарование.
— Если бы состязались в стрельбе из лука, я бы победила тебя с закрытыми глазами. — Схватив мантоу из корзинки, я бросила его Ливею.
Он поймал лепешку в воздухе, но сразу же протянул мне:
— Возьми ее себе.
— Нет, это твой приз.
Выбрав грушу, я вонзила зубы в спелую мякоть, и рот наполнился сладким ароматным соком.
Когда принц вновь попытался протянуть мне мантоу, я покачала головой.
— Ты хочешь устроить состязание за право не есть их? — с хитрой улыбкой спросила я.
Он холодно посмотрел на меня, а затем откусил мягкий бок. Воздух тут же наполнил восхитительный аромат жареной свинины.
— Смотри не подавись, — сказала я с искренней улыбкой.
Голод — небольшая плата за негодование, что сейчас отразилось на его лице. Я проиграла состязание, но при этом ощущала себя победительницей. Посмотрев на затянутое тучами небо, я поразилась тому, что все вокруг отчего-то казалось еще прекраснее. Даже дождевые облака выглядели не унылыми и угрожающими, а наполненными мрачным величием.
Когда мы закончили есть, Ливей налил мне чашу вина. В воздухе разлился нежный аромат османтуса, вызывая воспоминания о лунно-белых цветах.
Крепче сжав чашку в пальцах, я подняла ее, чтобы произнести тост.
— Желаю, чтобы ты всегда был счастлив.
Его пристальный взгляд замер на мне.
— Если ты подразумеваешь счастье, что я испытываю сейчас, то это самое лучшее пожелание из всех.
Вино заструилось по моему горлу, даря опьяняющее тепло. А когда мы осушили свои чашки, принц вновь наполнил их, но в этот раз сам захотел сказать тост.
— Пусть все твои мечты сбудутся.
Мне стало интересно, что бы он сказал, узнай, о чем именно я мечтаю.
Долгое время я желала лишь вернуть то, чего лишилась в прошлом. Но вчера ночью, а может, и раньше, в моем сердце зародилась надежда на будущее.
— О чем ты мечтаешь? — спросил он, словно прочитал мои мысли, как и вчера.
— Быть рядом с любимыми людьми, — подумав пару секунд, сказала я.
И не соврала, просто многое утаила, прикрыв правду красивым фасадом.
Взгляд принца потемнел, он подался вперед, и мое дыхание участилось.
— Но сегодня согласна просто победить тебя, — выпалила я первое, что пришло в голову.
И тут же отругала себя за трусость. Ливей отстранился, улегся на траву и заложил руки за голову.
— Не боишься, что не сможешь подтвердить свою угрозу про лук?
— Чего мне бояться? Я не стану делать тебе поблажек только потому, что сегодня твой день рождения.
Вот только в моем голосе слышалось больше уверенности, чем я ощущала на самом деле, потому что никогда раньше не стреляла с завязанными глазами.
На земле перед нами возник золотой лук с искусной резьбой на рукоятке и перьями, украшающими его концы.
— Я хотел показать его тебе, — поднимаясь на ноги, сказал Ливей. — Это один из самых мощных луков в Императорской сокровищнице. И с помощью него мы сможем проверить твои слова.
Я подняла оружие, чувствуя, как покалывает пальцы в тех местах, где кожа касается металла, и спросила:
— А где стрелы?
Ливей встал у меня за спиной так близко, что наши тела едва ли разделяло несколько сантиметров. Положив руки поверх
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев