Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Праздник, который всегда с тобой - Эрнест Хемингуэй

Читать книгу - "Праздник, который всегда с тобой - Эрнест Хемингуэй"

Праздник, который всегда с тобой - Эрнест Хемингуэй - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Праздник, который всегда с тобой - Эрнест Хемингуэй' автора Эрнест Хемингуэй прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

561 0 01:30, 07-05-2019
Автор:Эрнест Хемингуэй Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Праздник, который всегда с тобой - Эрнест Хемингуэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Эрнест Хемингуэй - американский писатель, журналист, лауреат Пулитцеровской и Нобелевской премий, автор целого ряда всемирно известных и по-прежнему любимых читателями книг, таких как "Фиеста", "Прощай, оружие!", "Иметь или не иметь", "По ком звонит колокол", "Старик и море" и многих-многих других. Написание книг, работа, которую, по собственному убеждению, он выполнял хорошо, лучше, чем делал что-либо другое в своей жизни, служила писателю предметом весьма серьезных размышлений и ответственных решений. Их значимость для самосознания Хемингуэя-художника чрезвычайно велика, чему в подтверждение этот сборник, включающий в себя статьи, очерки и письма Хемингуэя, а также его замечательный роман "Праздник, который всегда с тобой".
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40
Перейти на страницу:

Даннинг лежал в постели, худой, как скелет, и в концеконцов, несомненно, мог бы отмереть от истощения, однако сейчас мне удалосьубедить Эзру, что очень немногие умирающие говорят на смертном одре так красивои гладко, и тем более я не слышал, чтобы кто-нибудь умирал, разговариваятерцинами, — даже самому Данте это вряд ли удалось бы. Эзра сказал, что Даннингвовсе не говорит терцинами, а я сказал, что, возможно, мне чудятся терцины,потому что, когда за мной пришли, я спал. В конце концов, после того как мыпровели ночь у постели Даннинга, ожидавшего смерти, им занялся врач, и его увезлив частную клинику, чтобы лечить от отравления опиумом. Эзра гарантировал оплатусчетов и убедил уж не знаю каких любителей поэзии помочь Даннингу. Мне же былопоручено только передать ему банку с опиумом в случае крайней необходимости.Всякое поручение Эзры было для меня священным, и я мог только надеяться, чтоокажусь достойным его доверия и сумею сообразить, когда именно наступит крайняянеобходимость. Она наступила в одно прекрасное воскресное утро: на лесопилкуявилась консьержка Эзры и прокричала в открытое окно, у которого я изучалпрограмму скачек: «Monsieur Dunning est montй sur le toit et refusecatйgoriquement de descendre».

То, что Даннинг взобрался на крышу студии и категорическиотказывается спуститься, показалось мне поистине выражением крайнейнеобходимости, и, отыскав банку с опиумом, я зашагал по улице рядом сконсьержкой, маленькой суетливой женщиной, которую все зто привело в сильноеволнение. — У мосье есть то, что нужно? — спросила она меня.

— О да, — сказал я. — Все будет хорошо.

— Мocьe Паунд всегда обо всем позаботится, — сказала она. —Он сама доброта.

— Совершенно верно, — сказал я. — Я вспоминаю о нем каждыйдень.

— Будем надеяться, что мосье Даннинг проявит благоразумие.

— У меня есть как раз то, что для этого требуется, — завериля ее.

Когда мы вошли во двор, консьержка сказала:

— Он уже спустился.

— Значит, он догадался, что я иду, — сказал я. Я поднялся понаружной лестнице, которая вела в комнату Даннинга, и постучал. Он открылдверь. Из-за отчаянной худобы он казался очень высоким. — Эзра просил меняпередать вам вот это, — сказал я и протянул ему банку. — Он сказал, что вызнаете, что это такое. Даннинг взял банку и поглядел на нее. Потом запустил еюв меня. Она попала мне не то в грудь, не то в плечо и покатилась по ступенькам.— Сукин сын, — сказал он. — Мразь.

— Эзра сказал, что вам это может понадобиться, — возразил я.

В ответ он швырнул в меня бутылкой из-под молока.

— Вы уверены, что вам это действительно не нужно? — спросиля. Он швырнул еще одну бутылку. Я повернулся, чтобы уйти, и он попал мне вспину еще одной бутылкой. Затем захлопнул дверь. Я подобрал банку, котораятолько слегка треснула, и сунул ее в карман. — По-видимому, подарок мосьеПаунда ему не нужен, — сказал я консьержке.

— Может быть, он теперь успокоится, — сказала она.

— Может быть, у него есть это лекарство, — сказал я.

— Бедный мосье Даннинг, — сказала она.

Любители поэзии, которых объединил Эзра, в конце концовпришли на помощь Даннингу. А мы с консьержкой так ничего и не смести сделать.Треснувшую банку, в которой якобы был опиум, я завернул в вощеную бумагу иаккуратно спрятал в старый сапог для верховой езды. Когда несколько лет спустямы с Ивеном Шипменом перевозили мои вещи из этой квартиры, банки в сапоге неоказалось. Не знаю, почему Даннинг швырял в меня бутылками из-под молока; бытьможет, он вспомнил мой скептицизм в ту ночь, когда умирал в первый раз, авозможно, это было просто безотчетное отвращение к моей личности. Но я хорошопомню, в какой восторг привела Ивена Шипмена фраза: «Monsieur Dunning est montйsur le toit et refuse catйgoriquement de descendre». Он усмотрел в ней что-тосимволическое. Не берусь судить. Быть может, Даннинг принял меня за носителяпорока или агента полиции. Я знаю только, что Эзра хотел оказать Даннингудобрую услугу, как оказывают многим другим людям, а мне всегда хотелось верить,что Даннинг действительно был таким хорошим поэтом, каким его считал Эзра. Нодля поэта он слишком метко швырял бутылки из-под молока. Впрочем, и Эзра,который был великим поэтом, прекрасно играл в теннис. Ивен Шипмен, который былочень хорошим поэтом, искренне равнодушным к тому, будут ли напечатаны егостихи, полагал, что разгадку этой тайны искать не следует. — Побольше бы намподлинных тайн, Хем, — сказал он мне как-то. —

Совершенно лишенный честолюбия писатель и по-настоящемухорошие неопубликованные стихи-вот чего нам сейчас не хватает больше всего.Есть еще, правда, такая проблема, как забота о хлебе насущном.

Мосье Даннинг влез на крышу и категорически отказываетсяспуститься (франц.).

Скотт Фицджеральд

Его талант был таким же естественным, как узор из пыльцы накрыльях бабочки. Одно время он понимал это не больше, чем бабочка, и незаметил, как узор стерся и поблек. Позднее он понял, что крылья его повреждены,и понял, как они устроены, и научится думать, но летать больше не мог, потомучто любовь к полетам исчезла, а в памяти осталось только, как легко емулеталось когда-то…

Когда я познакомился со Скоттом Фицджеральдом, произошлонечто очень странное. С ним много бывало странного, но именно этот случайврезался мне в память. Скотт пришел в бар «Динго» на улице Деламбр, где я сиделс какими-то весьма малодостойными личностями, представился сам и представил намсвоего спутника-высокого, симпатичного человека, знаменитого бейсболиста ДанкаЧаплина. Я не следил за принстонским бейсболом и никогда не слышал о ДанкеЧаплине, но он держался очень мило, спокойно и приветливо и понравился мнегораздо больше, чем Скотт. В то время Скотт производил впечатление юнца скореесмазливого, чем красивого. Очень светлые волнистые волосы, высокий лоб,горящие, но добрые глаза и нежный ирландский рот с длинными губами-роткрасавицы, будь он женским. У него был точеный подбородок, красивые уши и почтибезупречно прямой нос. Лицо с таким носом едва ли можно было назвать смазливым,если бы не цвет лица, очень светлые волосы и форма рта. Этот рот рождал смутноебеспокойство, пока вы не узнавали Скотта поближе, а тогда беспокойствоусиливалось еще больше.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: