Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Повороты судьбы - Эми Сью Натан

Читать книгу - "Повороты судьбы - Эми Сью Натан"

Повороты судьбы - Эми Сью Натан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Повороты судьбы - Эми Сью Натан' автора Эми Сью Натан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

62 0 18:00, 15-03-2025
Автор:Эми Сью Натан Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Повороты судьбы - Эми Сью Натан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Бывшая королева красоты открывает секреты прошлого в трогательном романе о судьбе и выборе.Летом 1951 года все казалось простым и понятным. Тогда Бетти Штерн была восемнадцатилетней красавицей, работавшей на курорте у бабушки и дедушки. Впереди ее ждала целая, уже заранее спланированная, жизнь: колледж в Нью-Йорке, успешная карьера. Но так хотелось в последний раз насладиться чудесным летом, влюбиться по уши и принять участие в ежегодном конкурсе красоты.Сейчас Бетти, теперь известной как Буп, восемьдесят четыре года. И до сих пор решения, принятые тем далеким летом, все еще влияют на нее. Когда внучка обращается к Буп за помощью, ей приходится заново пережить события своей молодости.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 79
Перейти на страницу:
вышла за него замуж.

Черт возьми, с ее родителями произошло то же самое. Джо Штерн познакомился с Тилли Фельдман однажды летом, когда ее родители приехали в Саут-Хейвен из Чикаго. Они остановились не у Штернов, но эти двое встретились в галерее игровых автоматов, целый год писали друг другу письма, а затем тайно поженились.

Может, стремление к настоящей любви была наследственной чертой.

Бетти вскочила на ноги и ухватилась одной рукой за столбик кровати, потягиваясь. Джорджии звонить было уже слишком поздно. Она подошла к столу, открыла верхний средний ящик и достала листок бумаги с монограммой и свою любимую ручку, чтобы написать своей соседке по комнате в Барнарде, итальянке из Нью-Джерси по имени Патриция Сан-Джакомо. Бетти думала, что она, наверное, общительная и необычная, и ей не терпелось с ней познакомиться.

Кто-то постучал и открыл дверь. Бетти вытянула руки и похлопала ладонями по ногам. Что она могла написать Патриции, когда все ее мысли были поглощены Эйбом?

Бабушка заглянула в комнату.

– Ты хорошо провела вечер? – В ее голосе не слышалось укора, но она не сказала «с Марвом», поэтому Бетти не пришлось лгать.

– Да, очень.

– Хорошо. Увидимся утром, дорогая. – Бабушка отвернулась и начала закрывать за собой дверь.

– Подожди, – попросила Бетти. Умалчивание было подобно лжи. И кто-то мог их увидеть. – Марв проводил домой Элеонору, поэтому Эйб Барски проводил меня.

Это была правда, по крайней мере, отчасти.

Бабушка вошла в комнату.

– Не похоже на Марва, чтобы он оставил тебя, когда сам же пригласил прогуляться.

– Я сказала, что не против. Элеоноре гораздо дальше идти, чем мне.

– Могу представить, что ты не возражала. Марв – хороший парень, но Эйб такой красавчик.

– Бабушка! – Щеки Бетти зарделись. Она сдержала улыбку и надеялась, что бабушка не услышала, как колотится ее сердце, пытаясь вырваться наружу. Бетти жутко хотелось рассказать бабушке о том, как все ее тело затрепетало от волнения, когда она встретилась взглядом с Эйбом. Поведать о вещах, которые, она знала, они скажут друг другу и которые другим не дано было понять. О том, что Эйбу присуща была не только внешняя красота. Бабушка так же говорила про нее.

– Не забывай, что ты в сентябре уезжаешь, – прошептала бабушка.

– Но ничего, если?..

– Если ты пойдешь на свидание? Да. Одно свидание. Если это не будет мешать работе и подготовке к конкурсу, то я разрешаю. Мы хотим, чтобы ты хорошо провела лето, но сейчас не время для чего-то серьезного, Бетти. Постарайся не увлекаться слишком сильно.

– Обещаю. – Она подскочила к двери и крепко обняла бабушку, пока та не передумала. Бетти закрыла дверь, сложила бумагу и ручку обратно в ящик стола. Она хотела сохранить свои мечты в секрете еще какое-то время.

Глава 6

Буп

Буп сосредоточилась на настоящем – Дорис и Джорджии, устремивших взгляды на маяк, визгах подростков, веселящихся на пляже, урчании в животе, Ханне, которая, подперев подбородок кулаком, пристально смотрела на Буп, словно ожидала услышать больше подробностей об ее прошлом.

Некоторые вещи не предназначались для посторонних ушей.

– Тебе о многом следует подумать, – сказала Буп. – Ты должна вернуться домой и поговорить с Кларком.

– Я так и сделаю, – ответила Ханна. – Но не сейчас. Сначала мне нужно разобраться во всем самостоятельно. Прости, что заставила тебя вспомнить о том, что ты хотела бы оставить в прошлом.

– Обо мне не волнуйся, я – крепкий орешек, – сказала Буп. Ханна поцеловала Буп и вошла в дом.

– Девочки? – окликнула Буп.

Джорджия с Дорис повернулись.

– Хватит о днях минувших. Завтра днем будет урок сквэр данса. Будьте готовы к до-си-до[13].

– Я не уверена, что у меня есть подходящая одежда, – сказала Джорджия.

– Да ладно, тебе не нужно ничего особенного, – возразила Дорис. – Будет весело.

– Хорошо. – Джорджия закатила глаза.

– У тебя хватило храбрости рассказать Ханне о ситуации с Марвином, – произнесла Дорис.

– Не похоже было на храбрость, – ответила Буп. – Но это казалось правильным.

К ее большому удивлению, Буп понравилось вспоминать девочку, которой она была в восемнадцать лет. Какой хуцпа[14] она была. Какой решительной. Она точно знала, чего хотела – и еще не знала, что не сможет это получить, поэтому была легкомысленной и свободной от ограничений. В то время ее чувства – любовь, страсть, волнение, надежда и гнев – овладевали ей так же быстро, как снежный ком, сброшенный с вершины холма, набирает по пути скорость и вес.

Ее шаги в спальню были такими же тяжелыми, но тихими, как и ее секреты.

Она подошла к окну, которое было изготовлено по образцу оригинального окна с двумя подъёмно-опускными створками, чтобы сохранить историческую целостность дома, построенного Зейде для своей невесты в тысяча девятьсот девятнадцатом году. Оконные наличники были перекрашены в белый цвет, и спустя шесть лет по-прежнему выделялись на фоне песочных стен, как и обещал ей дизайнер. Когда Буп решила переехать из Скоки в Саут-Хейвен насовсем, она продала спальню бабушки и дедушки, выполненную из орехового дерева, и пожертвовала деньги в организацию, помогающую матерям-подросткам. Для себя она не поскупилась на мебель из светлого дуба в современном стиле с четкими линиями, характерную для пляжных домов.

Она прошлась по комнате, поправила занавески, разгладила покрывало на кровати, переставила подушки, составила список продуктов, хотя полки и шкафы на кухне были битком забиты ими. Буп вздохнула и почувствовала глубокое удовлетворение.

«Вот почему я здесь».

Это было не экзистенциальное утверждение бытия, а практическое объяснение ее решения. Она спрашивала себя: «Что я делаю в Саут-Хейвене с его холодными зимами и непостоянными соседями? Почему я живу одна в старом доме с деревянной лестницей и количеством спален, достаточным для целой семьи?»

Ханне нужно было, чтобы она была здесь. Не навсегда, но сейчас. Ханна должна была узнать кое-что о том, что произошло тем летом, так же как Буп нужно было открыть душу и даже пережить все заново. После того, как ее внучка со всем разберется и успокоится, а девочки вернутся в свои дома и к своей жизни, Буп переедет в Сан-Диего. Пока же у нее были воспоминания, которыми нужно было дорожить, обстоятельства прошлого, на которые нужно было пролить свет, и близкие люди, о которых нужно было позаботиться.

На этот раз, когда Буп предстоит покинуть Саут-Хейвен, она отправится в путь с легким сердцем.

* * *

Буп сняла синюю крышку с пластиковой коробки для хранения и осторожно достала колючие шерстяные свитера, связанные матерью бабушки, которая умерла еще до рождения Буп. Перед темно-синего свитера был обшит красными бусинами

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: