Читать книгу - "Дураков нет - Ричард Руссо"
Аннотация к книге "Дураков нет - Ричард Руссо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Один из лучших романов Ричарда Руссо. Остроумная и трогательная история о том, как на сонный захолустный городок Норт-Бат снисходит то ли благодать, то ли проклятие – тут каждый из его жителей выбирает сам. Дональду Салливану, которого все зовут Салли, шестьдесят, и всю свою жизнь с триумфальным упорством он совершал одни лишь ошибки, пусть он и никак не дурак. Он одинок, хоть и окружен толпой людей, больное колено порой мешает нормально передвигаться, друзья у него такие, что порой и враги не нужны, и проблемы сыпятся на Салли одна за другой, а может, он их сам находит. Всю жизнь полагался только на себя, сам выбирал свой путь, ну а если путь этот приводил в тупик – значит, сам дурак. Тяжелое детство с отцом-деспотом, незадачливый брак, неудачи одна за другой – таков Салли, вот только ни у кого язык не повернется назвать его неудачником, потому что Салли сам выбирает, кем ему быть. И вот новая заморочка: в Норт-Бат заявился сын, с которым Салли и знаком-то едва, а делать с ним что-то надо – иначе тот повторит незавидную судьбу Салли, человека, притягивающего беды, большие и малые. Поздняя осень и наступившая зима становятся очередной “глупой полосой” в жизни “не-дурака” Дональда Салливана, и он снова отправится преодолевать эту полосу, в очередной раз выбрав тропку саморазрушения, на которой будет в равной степени и веселого, и горького.“Дураков нет” – первая книга трилогии про городок Норт-Бат, настоящей энциклопедии жизни американского захолустья. Ирония, юмор, теплота, человечность и обаятельные герои. Это роман о том, что глупости, творимые людьми, порой могут быть куда умнее и благороднее поступков расчетливых и правильных.
– Когда он умрет, у твоей матери не останется никого, кроме тебя.
– У нее есть Ральф.
– Она не принимает его в расчет. И ты это знаешь.
– Знаю, – согласился Питер. – Я о Ральфе и беспокоюсь.
– Да, выглядит он неважно, – признал Салли.
– Он совсем плох, – сказал Питер. – И если мне удалось чего-то добиться, то исключительно благодаря ему, а не ей. Он был хорошим отцом.
– И еще у тебя есть Уилл, – указал Салли.
– Дети выносливые, – ответил Питер. – Посмотри на меня.
– Я и смотрю на тебя, – сказал Салли в темноту.
– Если тебе от этого будет легче, – произнес Питер, – наверху ничего серьезного.
Салли кивнул. Он и сам догадался об этом. По улыбке Питера, когда Тоби произнесла “библютека”. Питер пошел в Веру, а образование лишь усугубило воспитание, вряд ли он всерьез влюбится в ту, кто говорит “библютека”.
– Рад это слышать, – сказал Салли, поскольку действительно был рад.
– Не сомневаюсь, – ответил Питер, и Салли даже в темноте понял, что Питер ухмыляется.
Может, Тоби Робак для него ничего особо не значила. Они поспорили из-за женщины, и Питер выиграл спор.
– Я все думаю о ее муже, – произнес Салли и, к своему удивлению, осознал, что это правда. – Вряд ли он согласится ее уступить.
– Дело не только во мне, – сказал Питер. – Есть еще женщина в Шуйлере.
Салли фыркнул:
– У Карла везде женщины, не только в Шуйлере.
– Я не о Карле.
Салли не сразу сообразил, о чем говорит Питер, и осмыслить эту новость отчего-то было проще в темноте. Салли такое сто лет в голову не пришло бы, но теперь, когда эти слова произнесли в темноте, в интимной обстановке, он подумал, что это правда.
– Тогда почему? – наконец спросил он.
– Что – почему?
– Почему ты делаешь то, что делаешь?
– Понятия не имею, – ответил его сын, и впервые эта фраза прозвучала как простая истина без прикрас. А не как ирония, сарказм или злость.
– Ладно, мне домой пора. – Салли со вздохом открыл дверь.
Он вышел на крыльцо, и Питер неожиданно спросил его:
– Ты сегодня не заедешь на Баудон-стрит?
– Вообще-то не планировал. А что?
– Собаку надо покормить.
– Черт. Я совсем про нее забыл, – признался Салли.
– Об этом позже.
– Не то чтобы это моя собака, – сказал Салли в свою защиту.
– Вот-вот, – с привычным сарказмом парировал Питер. – Не то чтобы твоя собака. И дом, в котором она сидит взаперти, тоже не то чтобы твой. Ты свободный человек.
– Ты чертовски прав, сынок, – согласился Салли. – Не забудь запереть дверь.
Салли дождался, пока изнутри послышится скрежет засова, и перешел через дорогу к машине Карла Робака, из ее выхлопной трубы сочилась струйка белого дыма. Когда Салли приблизился, Карл наполовину опустил стекло со стороны водителя и сказал:
– Здорово, шмук.
– Ты меня выследил? – спросил Салли.
– Да, – подтвердил Карл. – И еще я забыл сигареты. Дай закурить.
Салли вытряхнул сигарету из пачки. Карл взял ее.
– Дай всю пачку. Я тут еще побуду, – попросил он, глядя на Салли в бледном свете уличного фонаря, и бросил пачку на торпеду.
Салли заметил, что челюсть у Карла распухла, точно воздушный шарик, и оскал его теперь выглядел жутковато.
– У тебя такой вид, будто только что узнал жестокую правду жизни, – сказал Карл.
В темном салоне что-то шевельнулось, Карл посмотрел на свои колени.
– Все хорошо, дорогая, спи, – сказал он. – Я сейчас подниму стекло.
Изнутри послышалось бормотание и тут же стихло.
– Ты должен это видеть, – чуть погодя прошептал Карл, протянул руку назад, включил свет в салоне, тут же выключил, но и этого оказалось достаточно.
Салли сперва решил, что девица Диди просто заснула, положив голову на колени Карла, но потом заметил, что изо рта ее, точно соска, торчит его вялый член.
– Правда, мило? – спросил Карл.
– Прелесть, – согласился Салли. – Надеюсь, ей не приснится кошмар.
– А уж я-то как надеюсь.
– Я еду домой, – сообщил Салли. – Я устал, а ты сейчас не в себе, с тобой разговаривать без толку.
– Так и есть, – не стал спорить Карл.
– Не ходи наверх, – сказал ему Салли.
– Лады, – ответил Карл.
– Я серьезно, – предупредил Салли.
– Сам знаю, что серьезно.
– Тогда не ходи.
Диди села, потерла глаза.
– Холодно, – сонно сказала она и вздрогнула. – Привет, Салли.
– Смотри, что ты наделал. – С этими словами Карл поднял стекло.
Салли хотел еще раз предупредить Карла, но слишком устал, чтобы просить его снова опустить стекло.
По дороге к Рубу случилась странная вещь. В голове у Салли крутились причудливые события этого дня, он пропустил поворот, проехал лишний квартал, свернул, но не сообразил, что ошибся, и в результате не мог понять, где очутился. Эта темная улица была ему явно знакома – улица города, где он прожил всю жизнь, – однако, несмотря на то что улица была знакомая, Салли понятия не имел, где он. Откуда на улице Руба взялись эти дома? И куда девался тот дом, который арендовали Руб и Бутси? Салли, прищурясь, вглядывался в темноте в каждый дом, мимо которого проезжал, уверенный, что дом Сквирзов вот-вот покажется и ощущение равновесия вернется к нему. Но дома все не было, и Салли остановился прямо посреди улицы и сидел, радуясь, что уже поздно, что рядом нет никого и никто его не увидит, что он избавлен от унизительной необходимости опускать стекло и спрашивать дорогу. В конце концов ему не оставалось ничего другого, как поехать обратно, Салли так и сделал и осознал свою ошибку, только когда вернулся на перекресток и увидел указатель с названием улицы. Минуту спустя он свернул на подъездную дорожку возле небольшого дома на две семьи, где жили Бутси и Руб, и трижды легонько и кратко нажал на клаксон: сигнал Рубу выйти за инструкциями на завтра. Бутси выпустили под залог, она позвонила сестре в Шуйлер, и ходили слухи, что из суда Бутси вышла очень злая. Салли не улыбалось столкнуться с нею сегодня вечером.
К счастью, в окне показалась круглая голова Руба, а через минуту он вышел из дома в нательной рубашке, ботинках с развязанными шнурками и забрался в “эль камино”, там было тепло. Руб отвернулся и не смотрел на Салли, пока в салоне не погас свет. Но Салли открыл свою дверцу, чтобы свет вновь зажегся, и увидел заплывший глаз Руба.
– Руб, Господи Иисусе, – сказал Салли и закрыл дверь.
Руб пожал плечами:
– А что я должен был делать? Бить женщин нехорошо.
– Поддаваться им тоже нехорошо, – справедливости ради заметил Салли.
– А я и не поддавался. Она просто ударила меня, и все.
– Надо было увернуться, – посоветовал Салли.
– Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев