Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Памела Жиро - Оноре де Бальзак

Читать книгу - "Памела Жиро - Оноре де Бальзак"

Памела Жиро - Оноре де Бальзак - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Памела Жиро - Оноре де Бальзак' автора Оноре де Бальзак прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

378 0 01:50, 09-05-2019
Автор:Оноре де Бальзак Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Памела Жиро - Оноре де Бальзак", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В пьесе «Памела Жиро» противопоставлены, с одной стороны, искренняя любовь, бескорыстие, готовность пожертвовать собою ради любимого человека и алчность, тщеславие, погоня за богатым приданым, с другой стороны. Корыстные соображения в большей или меньшей степени руководят поступками всех выведенных в пьесе представителей буржуазии — родственников Жюля Руссо.
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Перейти на страницу:

Руссо (насмешливо). Ах, господин Дюпре. Не то чтоб я так уж дорожил мадмуазель де Верби... племянницей человека с подмоченной репутацией... Это дура госпожа дю Брокар ратовала за мадмуазель де Верби... Но дочь привратника — это уж слишком.

Дюпре. Он уже не привратник, господин Руссо.

Руссо. Как так?

Дюпре. Из-за вашего сына он лишился места и уезжает теперь в деревню, где будет жить на ренту...

Руссо настораживается.

которую вы ему определите...

Руссо. А, вы все шутите!

Дюпре. Ничуть. Ваш сын женится на их дочери. И вы дадите им пенсию.

Руссо. Сударь!..

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Жозеф, входит бледный, растрепанный.

Жозеф. Господин Дюпре! Господин Дюпре! Спасите меня!

Все трое. Что такое? Что случилось?

Жозеф. Солдаты! Солдаты верхом! Приехали за мною!

Дюпре. Замолчи! Замолчи!

Все в ужасе; Дюпре в тревоге смотрит на дверь комнаты, где спрятана Памела. Обращается к Жозефу.

За тобою?

Жозеф. Я собственными глазами видел солдата! Слышите? Идут сюда! Спрячьте меня! Спрячьте меня! (Направляется к комнате направо.)

Оттуда с возгласом «А!» выходит де Верби, Жозеф бежит к портьере; из-за нее с криком «Боже!» выскакивает г-жа дю Брокар.

Г-жа Руссо. Сестра!

Руссо. Генерал!

Отворяется дверь.

Жозеф (падая на стул, в глубине сцены). Все мы попались.

Слуга (входит и докладывает Дюпре). Нарочный от министра юстиции.

Жозеф. Юстиции? Это насчет меня!

Дюпре (со значительным видом подходит к супругам Руссо, к г-же дю Брокар и к де Верби, стоящим на авансцене). Теперь побудьте вчетвером, без посторонних свидетелей. Вы так любите друг друга, так друг друга уважаете... Подумайте о моих словах: вы не оценили той, кого вы принесли в жертву. Она унижена ради вас, унижена вами... Ваша обязанность загладить вину... Сегодня... сейчас же... тут же... И тогда мы спасем вас всех... если вы того заслуживаете.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, кроме Дюпре.

Некоторое время стоят в замешательстве, не зная, как выйти из положения.

Жозеф (приближаясь). Попались мы, голубчики! (К де Верби.) Послушайте... когда нас посадят в тюрьму, вы позаботитесь обо мне?.. На сердце у меня тяжело, а в кармане пусто. (Де Верби повертывается к нему спиною. Обращается к Руссо.) Послушайте... ведь мне было кое-что обещано... (Руссо, не отвечая, отходит от него. Жозеф обращается к г-же дю Брокар.) Послушайте, ведь мне было кое-что обещано.

Г-жа дю Брокар. Хорошо!

Г-жа Руссо. Но почему вы в таком страхе? И почему вы здесь?.. Значит, вас разыскивают?

Жозеф. Вовсе нет! Вот уже четыре дня я в этом доме прячусь на чердаке, словно какая-то букашка... Я пришел оттого, что дядюшка Жиро с женою исчезли из дому, их забрали... Памела тоже сгинула... Она, как видно, сидит в тюрьме. Что и говорить, мне совсем не хочется подвергать себя опасности: я наврал правосудию, это правда. Если меня осудят, я все расскажу, как было, лишь бы оправдаться; я всех выдам!

Де Верби (резко). Ничего не поделаешь! (Садится за стол и начинает писать.)

Г-жа дю Брокар. О Жюль! Жюль! Злосчастный ребенок! Он всему виною!

Г-жа Руссо (мужу). Разве вы не видите? Все вы в руках этого человека! Надо соглашаться.

Де Верби встает; его место занимает г-жа дю Брокар и тоже пишет.

Г-жа Руссо (мужу). Друг мой, умоляю вас!

Руссо (решившись). Черт возьми! Почему не пообещать этому проклятому адвокату все, что ему будет угодно; ведь Жюль-то в Брюсселе.

Отворяется дверь, Жозеф вскрикивает; входит Дюпре.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Те же и Дюпре; потом Жиро и г-жа Жиро.

Дюпре. Так как же?

Г-жа дю Брокар вручает ему письмо, которое он требовал; то же делает де Верби; Руссо смотрит на него.

Наконец-то!

Де Верби бросает на Дюпре и на родственников Жюля яростный взгляд и поспешно уходит.

Дюпре (обращаясь к Руссо). А вы, сударь?

Руссо. Я предоставляю своему сыну полную свободу.

Г-жа Руссо. О друг мой!

Дюпре (в сторону). Он думает, что Жюль за границей.

Руссо. Но ведь Жюль в Брюсселе, его еще надо вызвать.

Дюпре. Совершенно верно! Разумеется, я не могу требовать, чтобы сию же минуту... здесь... раз он там... Это было бы бессмысленно.

Руссо. Конечно! Надо подождать.

Дюпре. Пока он не вернется.

Руссо. Конечно, пока не вернется. (В сторону.) А уж я позабочусь о том, чтобы он там задержался.

Дюпре (направляется к двери налево). Выходите... выходите, молодой человек, и благодарите ваших родственников. Они на все согласны.

Г-жа Руссо. Жюль!

Г-жа дю Брокар. Племянник!

Жюль. Возможно ли?

Дюпре (бежит к другой комнате). Выходите и вы, Памела... Дитя мое... Дочка моя... Поцелуйте вашего жениха.

Жюль бросается к ней.

Г-жа дю Брокар (к Руссо). Как же это так?

Дюпре. Она не была арестована. И не будет! У меня нет титула. У меня нет брата камергера... зато я пользуюсь некоторым влиянием. Ее самопожертвование возбудило участие к ней... дело прекращено... Об этом-то и сообщил мне сейчас министр юстиции, а этот простофиля принял курьера за целый полк солдат.

Жозеф. Из слухового окна не очень-то разглядишь.

Г-жа дю Брокар. Сударь, вы поймали нас в ловушку; я беру свое обещание назад.

Дюпре. А я оставлю при себе ваше письмо. Желаете затеять судебный процесс? Хорошо, я выступлю на суде.

Жиро и г-жа Жиро (подходят). Господин Дюпре!

Дюпре. Довольны вы мною?

Тем временем Жюль и его мать уговаривают Руссо согласиться; Руссо колеблется, но в конце концов целует в лоб Памелу, которая, дрожа, приблизилась к нему.

Дюпре подходит к Руссо и, видя, что тот целует Памелу, протягивает ему руку.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: