Читать книгу - "Поляк - Джон Максвелл Кутзее"
Аннотация к книге "Поляк - Джон Максвелл Кутзее", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Впервые на русском – новейший роман прославленного Джона Максвелла Кутзее, дважды лауреата «Букера» и лауреата Нобелевской премии по литературе, «последнего из наших великих писателей» (Nation), знаменитого автора таких романов, как «Бесчестье» и «В ожидании варваров», а также автобиографической трилогии «Сцены из жизни провинциала».Беатрис – моложаво-грациозная дама из Барселоны, мать двоих детей, жена банкира, активная участница Концертного Круга меломанов. Однажды Концертный Круг приглашает выступить в Барселоне польского пианиста Витольда, в фамилии которого столько букв «ч», что никто не может ее выговорить и все называют его просто поляком. Он «известный интерпретатор Шопена, впрочем достаточно своеобразный: его Шопен ничуть не романтик, напротив, он строг, Шопен как наследник Баха». Поначалу Витольд не производит на Беатрис особого впечатления, а вот она на него – еще какое. Но как донести свои истинные чувства на языке, который тебе не родной?..
Значит, ей предстоит стать хранительницей реликвии святого Шопена. Подходит ли она для этой роли, если не верит не только в Шопена, но и в Бога?
– Спасибо, Витольд, – говорит она. – Это прекрасно. Я буду ее беречь. А сейчас хочу пожелать вам спокойной ночи. Я рано ложусь. Это не очень по-испански, но ничего не поделаешь. Боюсь, вам тоже придется уйти. Я должна запереть дом – я не усну, если дом не заперт, – но оставлю снаружи свет. Спокойной ночи. – Она подставляет щеку для поцелуя. – Приятных снов.
22
Обычно она засыпает сразу. Но не сегодня. Не ошиблась ли она, пригласив его в Сольер? «Я хочу жить с вами бок о бок, как две стиснутые руки. И в следующей жизни». Что за сентиментальный бред! «Вы приносите мне мир». А еще эта роза из дома его героя. «Для вас»! Это шутка?
Перед ней зияет пропасть предстоящей недели. Как они проведут это время? Будут гулять? Вести идиотские разговоры? Посещать пляжи и рестораны? Как долго они смогут выносить эту рутину – два воспитанных, вежливых, нормальных человека, – пока один из них не сорвется? И это вы называете отпуском?
Чего хочет этот мужчина? Чего хочет она, Беатрис?
23
Сейчас день. Они уже позавтракали.
– Хочу кое-что вам показать, – говорит она и отводит его в одну из задних комнат, где, сколько Беатрис себя помнит, стоит пианино, накрытое чехлом от пыли.
Она снимает чехол.
– Взгляните, – говорит она. – Оно безнадежно?
Поляк пожимает плечами.
– Оно старое, испанское, – говорит он. – Испанские пианино не лучшие на свете. – Он играет гамму. Клавиши жесткие и вязкие, молоточек отсутствует, струны расстроены. – У вас есть инструменты?
– Для настройки? Нет.
– Обычные, для автомобиля.
Она показывает ему ящик с инструментами в гараже. Он выбирает гаечный ключ и плоскогубцы и час возится с пианино. Затем садится и играет простую пьеску, которая звучит причудливо из-за щелчков отсутствующего молоточка.
– Простите, что не могу предложить вам ничего лучшего, – говорит она.
– Помните Орфея? У него не было пианино, только арфа, весьма примитивная, но звери приходили его послушать: лев, тигр, лошадь, корова, все они. Конгресс мира.
Орфей. Значит, теперь он Орфей.
24
Они едут в порт и пьют кофе на террасе над гаванью. Она расспрашивает его, как он провел время в Вальдемоссе.
– Зрители были восприимчивы? Оценили ваше исполнение?
– Я играл в старом монастыре. Акустика не очень, но слушатели – да, среди них были серьезные люди.
– Вы любите серьезных людей? А я – серьезная?
Он оглядывает ее с головы до ног.
– По-польски мы называем таких людей тяжелыми, не воздушными. Вы – тяжелая.
Она смеется.
– По-английски говорят «солидный» – солидный, содержательный человек. «Тяжелый» скорее скажут о толстом. Я рада слышать, что вы не считаете меня легковесной, но вы заблуждаетесь насчет моей содержательности.
Она думает: «Если скажешь, что я жидкая, я в тебя поверю». Но этого он не говорит.
«Я жидкая. Если попробуешь меня удержать, я вытеку из твоих ладоней, как вода».
– А вот вы, – говорит она, – вы солидный и основательный. Пожалуй, слишком основательный для Шопена. Вам кто-нибудь раньше такое говорил?
– Многие считают, что Шопен сделан из воздуха, – говорит он. – Я пытаюсь их разубедить.
– В нем много воздуха. А еще больше воды. Проточной воды. Текучая музыка. Как и у Дебюсси.
Он наклоняет голову. Да? Нет? Она не понимает его жестов. Возможно, никогда не поймет. Чужестранец.
– Так я это вижу, – говорит она. – Но что я понимаю? В музыке я профан.
25
Вторую половину дня он проводит, импровизируя на пианино. Поскольку она больше не слышит щелчков, Беатрис решает, что он избегает неисправной клавиши. А находчивости ему не занимать.
Пока он занят, она отваживается зайти в коттедж, на его территорию. В ванной слабый запах одеколона. Она рассеянно изучает его несессер, аккуратно разложенный на полочке под зеркалом. Бритва. Расческа с ручкой из черного дерева. Помада для волос. Шампунь. Батарея коробочек для пилюль с этикетками по-польски. Человек из другой эпохи. Возможно, все поляки застряли в прошлом? Почему ей так безразлична Польша?
26
Она просит его сыграть для нее.
– Те маленькие пьесы Лютославского, которые вы исполняли в Барселоне.
Он играет первые три, отсутствующая «фа» щелкает.
– Достаточно?
– Да, достаточно. Я просто хотела отдохнуть от Шопена.
27
– После Майорки куда вы направитесь? – спрашивает она.
– У меня концерты в России. Один в Санкт-Петербурге, другой – в Москве.
– Вас знают в России? Простите мое невежество. Наверное, русские вас ценят.
– Никто меня не ценит. Нигде. Это нормально. Я принадлежу к старой гвардии. Я – история. Меня следует выставлять в музее, за стеклом. Но я еще жив. «Это чудо, – так я им говорю. – А если не верите, можете меня потрогать».
Она смущена. Кто не верит? Кого он просит себя потрогать? Русских?
– Вы должны собой гордиться, – говорит она. – Не всем дано войти в историю. Некоторые всю жизнь пыжатся, пытаясь стать ее частью, но у них не выходит. Вот я, например, никогда не войду в историю
– Но вы и не пытаетесь, – замечает он.
– Нет, не пытаюсь. Я довольна тем, кто я есть.
Чего она не говорит, так это: «Чего ради мне входить в историю? Что мне до нее?»
28
– В городе есть парикмахер? – спрашивает он.
– Несколько. А чего вы хотите? Если просто подстричься, я и сама справлюсь. Я много лет стригла сыновей и знаю в этом толк.
Это своего рода проверка. Насколько он тщеславен, когда дело доходит до его львиной шевелюры.
Оказывается, совершенно не тщеславен.
– Если вы меня подстрижете, это будет величайшим даром, – говорит он.
Она усаживает его на крыльце, обвязав вокруг шеи простыню. От зеркала он отказывается – его вера в нее абсолютна. Во время процедуры поляк сидит, не открывая глаз, с блаженной улыбкой на губах. Возможно, чтобы испытать удовлетворение, ему достаточно прикосновения ее пальцев к его голове? Гладить кого-то по голове – неожиданно интимный акт.
– У вас тонкие волосы, – замечает Беатрис. – Больше похожи на женские, чем на мужские.
Чего она ему не говорит, так это что на макушке он начинает лысеть. Возможно, он и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев