Читать книгу - "По древним тропам - Хизмет Миталипович Абдуллин"
Аннотация к книге "По древним тропам - Хизмет Миталипович Абдуллин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Хизмет Абдуллин — один из видных уйгурских советских писателей, ярко проявивший себя за последнее десятилетие. Им созданы книги повестей и рассказов — «Узелки», «Орлы на вершине», «Неукротимый бубен», романы «Под небом Турфана», «Земляки», несколько сборников стихов и поэм. В предлагаемую книгу включены роман «Под небом Турфана» и ряд рассказов. В этих произведениях получили художественное реалистическое отображение история освободительного движения уйгурского народа, его участие в революции и в Великой Отечественной войне. Действие романа «Под небом Турфана» происходит в Китае, в его национальных окраинах. Автор разоблачает проявления великоханьского шовинизма, умаление национального достоинства «малых» народов Китая.
12
Кан — дымоход, проведенный по полу.
13
Айим — почтенная женщина, жена духовного лица.
14
Дастархан — скатерть, накрытый стол.
15
Самый древний памятник тюркско-мусульманской литературы, написанный на уйгурском языке.
16
Многотомный толковый словарь тюркских языков с обширными примерами уйгурского фольклора. Написан в XI веке.
17
Знаменитый пещерный храм («Тысяча комнат») в горах Хан-Тенгри около города Кучара, с архитектурными и скульптурными украшениями, фресками, ценный памятник древней уйгурской культуры.
18
Зайкаш — система каналов для осушки болот в Кашгарии.
19
Ак остян — знаменитый Илийский канал длиной 500 км.
20
Чайчайза — небольшая мотыга.
21
Курбан-айт — праздник жертвоприношения.
22
Жута — слоеные блинчики с овощами.
23
Здесь и далее стихи в переводе Л. Скалковского. Исключения будут указаны особо.
24
Перевод А. Коренева.
25
Сыртан — матерый волк, вожак стаи.
26
Сонар — свежий снег.
27
Янджина — китайский музыкальный инструмент.
28
Усма — растение, дающее зеленую краску, которой женщины подводят брови.
29
Брах — по преданию крылатый конь Магомета.
30
Дулдул — крылатый конь.
31
Гунан — трехлетний жеребенок, дунен — четырехлеток, дунен-беш — пятилеток.
32
Дженгей — тетя.
33
Улкенбас — дословно: большеголовый.
34
Баурым — родич, свой.
35
Кадий — судья.
36
Жертвой, предназначавшейся для усмирения водной стихии, становились обычно молодые люди, носящие ритуальное имя Тохти, что означает «Остановившийся».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


