Читать книгу - "По древним тропам - Хизмет Миталипович Абдуллин"
Аннотация к книге "По древним тропам - Хизмет Миталипович Абдуллин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Хизмет Абдуллин — один из видных уйгурских советских писателей, ярко проявивший себя за последнее десятилетие. Им созданы книги повестей и рассказов — «Узелки», «Орлы на вершине», «Неукротимый бубен», романы «Под небом Турфана», «Земляки», несколько сборников стихов и поэм. В предлагаемую книгу включены роман «Под небом Турфана» и ряд рассказов. В этих произведениях получили художественное реалистическое отображение история освободительного движения уйгурского народа, его участие в революции и в Великой Отечественной войне. Действие романа «Под небом Турфана» происходит в Китае, в его национальных окраинах. Автор разоблачает проявления великоханьского шовинизма, умаление национального достоинства «малых» народов Китая.
12
Кан — дымоход, проведенный по полу.
13
Айим — почтенная женщина, жена духовного лица.
14
Дастархан — скатерть, накрытый стол.
15
Самый древний памятник тюркско-мусульманской литературы, написанный на уйгурском языке.
16
Многотомный толковый словарь тюркских языков с обширными примерами уйгурского фольклора. Написан в XI веке.
17
Знаменитый пещерный храм («Тысяча комнат») в горах Хан-Тенгри около города Кучара, с архитектурными и скульптурными украшениями, фресками, ценный памятник древней уйгурской культуры.
18
Зайкаш — система каналов для осушки болот в Кашгарии.
19
Ак остян — знаменитый Илийский канал длиной 500 км.
20
Чайчайза — небольшая мотыга.
21
Курбан-айт — праздник жертвоприношения.
22
Жута — слоеные блинчики с овощами.
23
Здесь и далее стихи в переводе Л. Скалковского. Исключения будут указаны особо.
24
Перевод А. Коренева.
25
Сыртан — матерый волк, вожак стаи.
26
Сонар — свежий снег.
27
Янджина — китайский музыкальный инструмент.
28
Усма — растение, дающее зеленую краску, которой женщины подводят брови.
29
Брах — по преданию крылатый конь Магомета.
30
Дулдул — крылатый конь.
31
Гунан — трехлетний жеребенок, дунен — четырехлеток, дунен-беш — пятилеток.
32
Дженгей — тетя.
33
Улкенбас — дословно: большеголовый.
34
Баурым — родич, свой.
35
Кадий — судья.
36
Жертвой, предназначавшейся для усмирения водной стихии, становились обычно молодые люди, носящие ритуальное имя Тохти, что означает «Остановившийся».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


