Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Безумный день, или Женитьба Фигаро - Пьер Бомарше

Читать книгу - "Безумный день, или Женитьба Фигаро - Пьер Бомарше"

Безумный день, или Женитьба Фигаро - Пьер Бомарше - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Безумный день, или Женитьба Фигаро - Пьер Бомарше' автора Пьер Бомарше прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

486 0 11:14, 07-05-2019
Автор:Пьер Бомарше Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Безумный день, или Женитьба Фигаро - Пьер Бомарше", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Жизнь Пьера-Огюстена Карона де Бомарше - одного из самых блестящих комедиографов в мировой литературе - изобиловала удивительными событиями, опасными приключениями, коммерческими аферами, головокружительными взлетами и падениями. Он был очень талантлив, и талантлив во всем. Бомарше остроумен и мудр, его комедии искрятся озорством и одновременно глубокомысленны. Прошли века, но персонажи комедий Бомарше - расторопный и изворотливый Фигаро, граф Альмавива, Розина и Сюзанна - продолжают покорять публику, а к операм Россини `Севильский цирюльник` и Моцарта `Свадьба Фигаро` до сих пор обращаются лучшие оперные театры.
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:

Керубино (с глубокой грустью).Лента останется у вас, а я уезжаю.

Графиня. Не навсегда же.

Керубино. Я так несчастен!

Графиня (растроганно).Да он плачет! А все противный Фигаро со своим напутствием!

Керубино (горячо).О, как бы я желал, чтобы скорей наступило то роковое мгновение, которое он мне пророчил! Если б я знал наверное, что вот сейчас умру, уста мои, быть может, дерзнули бы…

Графиня (утирая ему слезы платком, прерывает его).Молчите, молчите, дитя! Во всем, что вы говорите, нет ни капли здравого смысла. (Стук в дверь; графиня громко спрашивает.)Кто это так ко мне стучится?

ЯВЛЕНИЕ Х

Керубино, Графиня, Граф за сценой.


Граф (за сценой).Почему вы заперлись?

Графиня (в смятении встает).Это мой муж! Боже милосердный! (Керубино, который тоже встает.)Вы без плаща, с голыми руками и голой шеей, наедине со мной, в таком виде, а тут еще анонимное письмо, его ревность!…

Граф (за сценой).Что же вы не отпираете?

Графиня. Дело в том, что… я здесь одна.

Граф (за сценой).Одна? С кем же вы разговариваете?

Графиня (не сразу).С вами, разумеется.

Керубино (в сторону).После того, что произошло вчера и сегодня утром, он меня убьет на месте! (Бежит в туалетную комнату и затворяет за собой дверь.)


ЯВЛЕНИЕ XI

Графиня одна, вынимает из этой двери ключ и бежит отпереть графу.

Ах, какая неосторожность! Какая неосторожность!

ЯВЛЕНИЕ XII

Граф, Графиня.


Граф (несколько раздраженным тоном).Прежде вы не имели обыкновения запираться!

Графиня (в смущении).Я… я разбирала… да, я разбирала с Сюзанной платья. Она только что ушла к себе.

Граф (испытующе на нее смотрит).Ваш вид, ваш голос – все свидетельствует о том, что вы в сильнейшем беспокойстве.

Графиня. Тут нет ничего удивительного… совершенно ничего удивительного… поверьте…мы говорили о вас… Сюзанна, повторяю, только что вышла.

Граф. Вы говорили обо мне?… Я возвратился с охоты, потому что меня встревожило одно обстоятельство. Когда я садился на коня, мне подали записку. Я не придал ей никакого значения, а все же… она меня расстроила.

Графиня. Что такое, граф?… Какая записка?

Граф. Должно сознаться, графиня, что или вы, или я…что мы окружены людьми… очень злыми! Меня уведомляют, что в течение дня некто, кого я числю в отсутствии, будет искать свидания с вами.

Графиня. Кто бы ни был этот дерзкий, ему пришлось бы для этого проникнуть сюда: ведь я решила весь день никуда из моей комнаты не выходить.

Граф. А вечером, на свадьбу Сюзанны?

Графиня. Никуда решительно, мне очень нездоровится.

Граф. К счастью, доктор здесь. Паж в туалетной комнате опрокидывает стул.Что это за шум?

Графиня (окончательно растерявшись).Какой шум?

Граф. Там кто-то опрокинул стул.

Графиня. Я… я ничего не слыхала.

Граф. Видимо, вы чем-то страшно озабочены.

Графиня. Озабочена? Чем же?

Граф. В туалетной комнате кто-то есть.

Графиня. Ну, а… кто же там может 6ыть?

Граф. Об этом я вас и спрашиваю. Я только что вошел.

Графиня. Кто, кто… наверно, Сюзанна убирает.

Граф. Вы сами сказали, что она прошла к себе!

Графиня. Прошла к себе, а может быть, туда, не знаю.

Граф. Если Сюзанна, то почему же вы в таком смятении?

Графиня. В смятении из-за моей камеристки?

Граф. Не знаю, из-за камеристки ли, но что вы смущены, так это несомненно.

Графиня. Эта девушка, несомненно, смущает вас, граф, и мысли ваши заняты ею гораздо больше, чем мной.

Граф (гневно).Мои мысли заняты ею до такой степени, что я хочу ее видеть немедленно.

Графиня. Я вполне допускаю, что вы часто этого хотите, но уж подозрения ваши имеют под собой так мало оснований…

ЯВЛЕНИЕ XIII

Граф, Графиня, Сюзанна входит с платьем и затворяет за собой среднюю дверь.


Граф. Тем легче будет их рассеять. (Кричит в сторону туалетной комнаты.)Выходите, Сюзон, я вам приказываю!

Сюзанна останавливается подле алькова.

Графиня. Она почти раздета, граф. Разве можно так врываться к женщинам? Она примеряла платья, которые я ей дарю к свадьбе, услыхала, что вы идете, и убежала.

Граф. Если она так боится показаться, то говорить-то ей во всяком случае можно. (Поворачивается лицом к туалетной комнате.)Отвечайте, Сюзанна, вы в туалетной?

Сюзанна, стоявшая в глубине комнаты, при этих словах бросается в альков и там прячется.

Графиня (живо повернувшись лицом к туалетной).Сюзон, я запрещаю вам отвечать. (Графу.)Неслыханное тиранство!

Граф (бросается к туалетной).Хорошо же! Одета она или не одета, а раз она молчит, я должен ее увидеть.

Графиня (становится между ним и дверью).В любом другом месте я бессильна вам помешать, но я надеюсь, что в моей комнате…

Граф. А я надеюсь сейчас же узнать, что это за таинственная Сюзанна. Просить у вас ключ, по-видимому, бесполезно, но выломать эту легкую дверь ничего не стоит. Эй, ко мне!

Графиня. По одному только подозрению созывать слуг, поднимать шум! Да ведь мы же себя опозорим в глазах всего замка!

Граф. Вы совершенно правы, графиня. В самом деле, я и один справлюсь. Сейчас я только принесу все, что нужно… (Направляется к выходу и возвращается.)Однако тут все должно оставаться как есть, а потому не угодно ли вам без скандала и шума, которых вы так не любите, пойти со мной? Надеюсь, в таком пустяке вы уж мне не откажете?

Графиня (в смущении).Что вы, граф, я и не собираюсь идти вам наперекор!

Граф. Ах, да, я и забыл про дверь на женскую половину! Нужно и ее запереть, тогда вы будете передо мной совершенно чисты. (Запирает среднюю дверь и вынимает ключ.)

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 34
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: