Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Подросток - Федор Достоевский

Читать книгу - "Подросток - Федор Достоевский"

Подросток - Федор Достоевский - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Подросток - Федор Достоевский' автора Федор Достоевский прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

636 0 00:51, 07-05-2019
Автор:Федор Достоевский Жанр:Читать книги / Классика Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Подросток - Федор Достоевский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

"Подросток". Книга, в которой основная тема творчества великого Достоевского - тема судьбы человека, психологически и духовно не укладывающегося в привычные рамки, - обрамлена запутанным, почти "детективным" сюжетом, достойным классического "романа тайн".Книга не просто гениальная, но еще и бесконечно глубокая. "Отцы и дети" по Достоевскому? Или - интеллектуальный остросюжетный роман? Быть может, то и другое одновременно?..
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 168
Перейти на страницу:

— Я приду; а ты всего лучше выспись, — улыбнулся он мне ивзял шапку.

— Mais vous n’avez pas dormi du tout, Maurice![87] —патетически прокричала было Альфонсина.

— Taisez-vous, je dormirai aprés,[88] — и он вышел.

— Sauvèe! — [89] патетически прошептала она, показавмне вслед ему рукой.

— Monsieur, monsieur! — задекламировала она тотчас же, ставв позу среди комнаты, — jamais homme ne fut si cruel, si Bismark, que cetêtre, qui regarde une femme comme une saleté de hasard. Une femme,qu’est-ce que ça dans notre époque? «Tue-la!» voilà le derniermot de l’Academie française!..[91]

Я выпучил на нее глаза; у меня в глазах двоилось, мнемерещились уже две Альфонсины… Вдруг я заметил, что она плачет, вздрогнул исообразил, что она уже очень давно мне говорит, а я, стало быть, в это времяспал или был без памяти.

— …Hélas! de quoi m’aurait servi de ledécouvrir plutôt, — восклицала она, — et n’aurais-je pas autantgagné à tenir ma honte cachée toute ma vie?Peut-être, n’est-il pas honnête à une demoiselle des’expliquer si librement devant monsieur, mais enfin je vous avoue que s’ilm’était permis de vouloir quelque chose, oh, ce serait de lui plonger aucoeur mon couteau, mais en detournant les yeux, de peur que son regardexécrable ne fît trembler mon bras et ne glasât mon courage!Il a assassiné ce pope russe, monsieur, il lui arracha sa barbe roussepour la vendre à un artiste en cheveux au pont des Maréchaux,tout près de la Maison de monsieur Andrieux — hautes nouveautés,articles de Paris, linge, chemises, vous savez, n’est-ce pas?.. Oh, monsieur,quand l’amitie rassemble à table epouse, enfants, soeurs, amis, quandune vive allégresse enflamme mon coeur, je vous le demande, monsieur:est-il bonheur préférable à celui dont tout jouit? Mais ilrit, monsieur, ce monstre exécrable et inconcevable et si cen’était pas par l’entremise de monsieur Andrieux, jamais, oh, jamais jene serais… Mais quoi, monsieur, qu’avez vous, monsieur?[92]

Она бросилась ко мне: со мной, кажется, был озноб, а может,и обморок. Не могу выразить, какое тяжелое, болезненное впечатление производилона меня это полусумасшедшее существо. Может быть, она вообразила, что ей веленоразвлекать меня: по крайней мере она не отходила от меня ни на миг. Может быть,она когда-нибудь была на сцене; она страшно декламировала, вертелась, говорилабез умолку, а я уже давно молчал. Все, что я мог понять из ее рассказов, былото, что она как-то тесно связана с каким-то «la Maison de monsieur Andrieux —hautes nouveautes, articles de Paris, etc.»,[93] и даже произошла, может быть, изla Maison de monsieur Andrieux, но она была как-то отторгнута навеки отmonsieur Andrieux, par ce monstre furieux et inconcevable,[95] и вот в том-то изаключалась трагедия… Она рыдала, но мне казалось, что это только так, дляпорядка, и что она вовсе не плачет; порой мне чудилось, что она вдруг вся, какскелет, рассыплется; она выговаривала слова каким-то раздавленным, дребезжащимголосом; слово préférable, например, она произносилаpréfé-a-able и на слоге а словно блеяла как овца. Раз очнувшись,я увидел, что она делает среди комнаты пируэт, но она не танцевала, а относилсяэтот пируэт как-то тоже к рассказу, а она только изображала в лицах. Вдруг онабросилась и раскрыла маленькое, старенькое расстроенное фортепьянце, бывшее вкомнате, забренчала и запела… Кажется, я минут на десять или более забылсясовсем, заснул, но взвизгнула болонка, и я очнулся: сознание вдруг на мгновениеворотилось ко мне вполне и осветило меня всем своим светом; я вскочил в ужасе.

«Ламберт, я у Ламберта!» — подумал я и, схватив шапку,бросился к моей шубе.

— Oú allez-vous, monsieur?[96] — прокричала зоркаяАльфонсина.

— Я хочу прочь, я хочу выйти! Пустите меня, не держите меня…

— Oui, monsieur! — изо всех сил подтвердила Альфонсина ибросилась сама отворить мне дверь в коридор. — Mais ce n’est pas loin,monsieur, c’est pas loin du tout, сa ne vaut pas la peine de mettre votrechoubá, c’est ici prés, monsieur![97] — восклицала она на веськоридор. Выбежав из комнаты, я повернул направо.

— Par ici, monsieur, c’est par ici![98] — восклицала она изо всехсил, уцепившись за мою шубу своими длинными костлявыми пальцами, а другой рукойуказывая мне налево по коридору куда-то, куда я вовсе не хотел идти. Я вырвалсяи побежал к выходным дверям на лестницу.

— Il s’en va, il s’en va![99] — гналась за мною Альфонсина,крича своим разорванным голосом, — mais il me tuera, monsieur, il me tuera![100]— Но я уже выскочил на лестницу и, несмотря на то, что она даже и по лестницегналась за мной, успел-таки отворить выходную дверь, выскочить на улицу иброситься на первого извозчика. Я дал адрес мамы…

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 168
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: