Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Маленький журавль из мертвой деревни - Гэлин Янь

Читать книгу - "Маленький журавль из мертвой деревни - Гэлин Янь"

Маленький журавль из мертвой деревни - Гэлин Янь - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Маленький журавль из мертвой деревни - Гэлин Янь' автора Гэлин Янь прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

151 0 23:25, 14-05-2024
Автор:Гэлин Янь Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Маленький журавль из мертвой деревни - Гэлин Янь", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Последние дни Второй мировой войны. Маньчжурия. Японские захватчики уходят под натиском китайских войск. Переселенцев из Японии ждет страшная смерть. Шестнадцатилетней Тацуру чудом удается выжить, но жизнь ее горька: торговцы людьми продают девушку в бездетную китайскую семью. Утратив даже собственное имя, Тацуру становится наложницей главы семейства и тайной матерью его детей. История «маленького журавля», разворачивающаяся в бурные годы правления Мао Цзэдуна, — роман о мужестве, любви и о том, что люди могут оставаться людьми в тяжелейших условиях.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
Перейти на страницу:
href="ch2.xhtml#id72" class="a">[117] с лапшой.

На другой день на столе действительно стояла целая кастрюля «кошачьих ушек» вперемешку с лапшой. Сяохуань даже не знала, какой хорошей бывает хозяйкой, если не ленится. Идти на рынок и отдавать четыре цзяо долга за рыбу ей и в голову не пришло.

Она сходила в отделение, поскандалила там и вернулась домой с лицензией на предпринимательство, поставила у жилкомитета лоток со швейной машинкой и стала чинить людям одежду, а иногда закраивать и шить новую попроще. Дохэ она посадила рядом, чтобы обметывала петли и пришивала пуговицы.

По правде, ей было неспокойно на душе, если Дохэ оставалась одна — начнет думать о чем попало, опять решит отправиться в загробный мир, встретиться со своими японскими односельчанами на каком-нибудь празднике в царстве мертвых.

После Нового года Чжан Ган вступил в производственную бригаду и уехал в Хуайбэй.

А Чжан Те после Нового года, наоборот, вернулся домой. Ревком завода перешел на нормальное положение и малолетнего добровольца с честью отправили к родителям. Баскетбольная команда хунвэйбинов тоже перешла на нормальное положение, часть игроков зачислили в команду гарнизона, из остальных составили городскую молодежную сборную. Для молодежной сборной Чжан Те уже не подходил по возрасту, а в армейской команде у него нашли редкое плоскостопие: воспитывать такого спортсмена было делом бесперспективным, пришлось уговорить его вернуться в школу и играть в команде любителей.

В день, когда Чжан Те вернулся домой, Чжан Ган как раз готовился к отъезду. Чжан Те ласково крикнул ему с порога:

— Эрхай!

Увидев, как брат идет к нему в наспех завязанных, невероятно потрепанных и, судя по виду, ужасно вонючих кедах «Хуэйли», Чжан Ган осадил его:

— Чего не разуваешься?

Чжан Те словно не слышал.

— Разуйся! — Чжан Ган уперся и загородил брату путь.

— Хер я тебе разуюсь! — окрысился Чжан Те.

Чжан Ган тоже разозлился. С тех пор в письмах он ни разу не спрашивал про брата. А Чжан Те и в школе и дома ходил с видом таланта, которому не дали раскрыться; все худел, хорошел, а кончилось тем, что слег от болезни, отвели к врачу — оказалось, туберкулез, уже вторая стадия.

С тех пор он часто говорил Сяохуань, что много о чем жалеет в своей жизни, а больше всего жалеет, что ему достались от кого-то такие удивительно плоские ступни. Сяохуань думала: может, твой дядя и дедушка такими же плоскими ступнями топтали землю в деревне Сиронами — ходили сеять рис, веять зерно, спешили на ярмарку.

Глава 14

Для кадровых работниц жилкомитета лоток Сяохуань обернулся настоящей головной болью. Раньше они с Сяохуань дружили, а теперь она стала женой приговоренного к высшей мере, тут и захочешь дружить — не подружишь, а не хочешь дружить — все равно никуда от нее не денешься, приходится каждый день проходить мимо швейного лотка. Хорошо хоть, Сяохуань любила поспать и открывала свою мастерскую не раньше десяти, так что женщины успевали прошмыгнуть в комитет с утра пораньше.

В тот день Дохэ смела в кучу все негодные лоскутки и обрезки ниток из мастерской. Совок куда-то запропастился, она поднялась в жилкомитет, хотела взять ненадолго их совок с лестницы. Не успела его с пола поднять, а сотрудница жилкомитета как закричит:

— Это что за воровство?! — Дохэ разволновалась, затрясла головой. Женщина снова в крик: — А мы еще удивляемся, что вещи постоянно пропадают!

Сяохуань внизу все было отлично слышно, она крикнула во весь голос:

— Кто же украл у меня отрез твида? Мы с сестренкой ушли в туалет, выходим — нет твида! — она помнила, что та женщина пришла сегодня в новехоньких твидовых брюках.

— Чжу Сяохуань, не смей поливать людей грязью! — женщина выскочила из жилкомитета, забрав в ладонь щепоть превосходной ткани на своих твидовых брюках. — Это я у тебя украла?

— Тебе лучше знать! — ответила Сяохуань. — Я купила отрез синего твида, хотела сшить брюки на продажу.

— Не клевещи!

— Клевещу я или нет, тебе виднее, — неторопливо отвечала Сяохуань, глядя, как женщина рвет и мечет от гнева. По припухшим глазам Сяохуань было видно, что в душе у нее цветы распускаются от радости.

Лишившись таких первосортных друзей, как жены рабочих и сотрудницы жилкомитета, Чжу Сяохуань вскоре сдружилась с низкопробной компанией: и лудильщики, и пеняжники, менявшие яйца на талоны, и жарщики воздушного риса, и женщины, которых водили по улицам с драными ботинками на шее[118], и торговцы крысиным ядом — все они поклонялись Сяохуань, точно Матушке-чадоподательнице. Слонявшиеся по улицам афэи (все как на подбор в солнечных очках, в кофтах на молнии, с длинными висками) упрямо отказывались ехать в деревню вслед за «образованной молодежью», зато бегали по поручениям Сяохуань и через слово звали ее «тетушкой». Сотрудницы жилкомитета заключили, что Чжу Сяохуань совсем опустилась: пожилая вертихвостка в компании социально вредных элементов.

Жилкомитет сразу выслал запрос в управления общественной безопасности города и провинции, уточняя, как следует поступать с японками вроде Чжунэй Дохэ. Но ни в городе, ни в провинции с такими странными случаями еще не сталкивались, поэтому решили отправить сотрудника в Хэйлунцзян — узнать, как их система правопорядка распорядилась насчет японок, проданных когда-то местным крестьянам. Оказалось, те женщины так и остались матерями, женами и невестками в китайских семьях, тянули лямку в поле и дома, словно нельзя было сыскать наказания хуже работы в китайском поле и китайском доме. Только одну японку, повздорившую с соседями, поколотили и объявили японской шпионкой, но наказание за шпионаж осталось тем же — тянуть лямку в поле и дома да еще носить белую нарукавную повязку с именем, фамилией и обвинением. Сотрудницы жилкомитета раздумывали: нужно ли сшить такую же белую повязку для Дохэ? А когда Сяохуань с ними рассорилась, женщины мигом взялись за дело и скоро принесли в швейную мастерскую белую повязку, на которой красовались иероглифы: «Японская шпионка Чжунэй Дохэ».

Взглянув на повязку, Сяохуань повернулась к Дохэ, которая еще ничего не успела сообразить:

— Уж надень, раз велят. Они и сшили специально. Погляди на стежки, я ногами лучше сошью. Ты уж как-нибудь поноси.

Дохэ не шелохнулась.

— Или давай я к ней оборки пришью? — серьезно предложила Сяохуань. Она взяла в руки повязку, внимательно на нее поглядела, взяла с пола кусок синей тесьмы, повертела его в руках. — Как тебе такой цвет? Сгодится?

В следующую секунду по краям повязки уже красовались синие оборки. Дохэ медленно натянула

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 119
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: