Читать книгу - "Жаклин Жаклин - Жан-Клод Грюмбер"
Аннотация к книге "Жаклин Жаклин - Жан-Клод Грюмбер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✒️ Приветствую, уважаемые читатели! Я, Жан-Клод Грюмбер, представляю вам мою новую книгу "Жаклин Жаклин". Это захватывающая история о судьбе одной женщины, которая смогла преодолеть все трудности и стать настоящей иконой стиля и элегантности. 👗🌟💃
💃📖 В "Жаклин Жаклин" вы познакомитесь с жизнью и приключениями главной героини, которая воплотила в себе не только прекрасный вкус и стиль, но и силу духа, необходимую для преодоления трудностей. Она станет вдохновением для всех, кто мечтает о проявлении своей уникальности и элегантности. 💃🌟👒
🔓📚 Я рад сообщить, что книгу "Жаклин Жаклин" вы можете бесплатно прочитать на сайте books-lib.com. Здесь вы найдете не только текстовую версию книги, но и возможность погрузиться в историю, наслушавшись аудиокниги. Посетите сайт и окунитесь в мир стиля и элегантности. 🔓📚🎧
🌟👗 "Жаклин Жаклин" - это роман, который позволит вам заглянуть во вселенную моды, стиля и элегантности через глаза непревзойденной героини. В этой книге каждый найдет не только источник вдохновения, но и много интересных сюжетных поворотов. 📖🌟👠
✒️🔓 Загляните на books-lib.com, чтобы прочитать "Жаклин Жаклин". Здесь вы найдете возможность погрузиться в захватывающий роман о жизни, стиле и элегантности. Погрузитесь в историю, которая станет источником вдохновения и подарит вам море эмоций. ✒️🔓📚
📚🌟 Не упустите возможность прочитать "Жаклин Жаклин" на сайте books-lib.com. Здесь вас ждет история о сильной и элегантной женщине, которая смогла покорить мир стиля и стать иконой элегантности. 📚👗💃
Жан-Клод Грюмбер
Жаклин Жаклин
Jean-Claude Grumberg
Jacqueline Jacqueline
© Éditions du Seuil, 2021
Collection La Librairie du XXIe siècle, sous la direction de Maurice Olender
© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «ИД „Книжники“», 2023
* * *
Это книга, чтобы говорить в темноте, в тишине,
словами мертвых, слишком быстро улетающими.
Сегодня ночью
Ты опять пришла сегодня ночью, родная, пришла, не предупредив. Я шел по улице, один, усталый, нерешительный и, в сущности, старый, почему бы этого не сказать? Старый? Когда я сижу и разговариваю, когда несу, скажем так, чушь, если только собеседник или собеседники достаточно снисходительны, чтобы над этой чушью посмеяться, я совсем не чувствую себя старым. Печальным, да, но не старым, нет. Когда же я один, когда иду, сталкиваясь с прохожими, отскакивая от самокатов, ремонтных работ, велосипедов, скейтов, я вдруг чувствую себя таким старым, таким одиноким… Ну вот, и сегодня ночью, на этой незнакомой улице, похожей на улочки в старых провинциальных городках или пешеходные в городах Италии, я иду и вдруг чувствую словно хлопок по спине, легкий, дружеский, даже чуть шаловливый. Я оборачиваюсь и, конечно, никого не вижу. Правым глазом я не вижу никого вообще. А поворачиваюсь всегда правым профилем, так что никогда никого не вижу. Иду себе дальше. Снова хлопок, посильнее. На этот раз я поворачиваю голову налево и тут здоровым глазом вижу тебя. О радость! О счастье! Вот она ты, передо мной. Я даже могу — если бы решиться, если захотеть — тебя коснуться. Ты улыбаешься, ты улыбаешься мне, лукаво, ласково, радуясь, что застигла меня врасплох. Для тебя все кажется в порядке вещей. А для меня — будто я заново родился.
На тебе то самое пальто, я так любил гладить и мять его узорчатый шелк, то пальто со скромной отделкой, подчеркивающей воротник и заканчивающейся галстучком. То пальто, застегнутое на столько перламутровых пуговок, что мои лихорадочные руки не могли расстегнуть их достаточно быстро, и тогда тебе приходилось закончить дело за меня, чтобы открыть мне доступ к твоей груди, а потом и ко всему твоему телу. Я снова чувствую ладонями тепло твоей груди, жар твоего тела, вижу вновь простую красоту этого пальто твоих двадцати пяти лет, под которое ныряли мои руки, прежде чем мое тело соединялось с твоим. Все подъезды и подворотни были нашими, и я говорил тебе — помнишь? — что хотел бы иметь тысячу, даже сто тысяч рук, чтобы ласкать тебя всю сразу и одновременно. Кажется, я снова сказал тебе это в одну из наших последних ночей, шестьдесят лет спустя, да, тысячу рук, чтобы ласкать тебя, всю сразу, всегда, всегда.
Но я не касаюсь тебя, я боюсь, что от малейшего моего движения ты исчезнешь. Я только смотрю на тебя, пожираю тебя глазами, нет, прости, пожираю тебя своим единственным зрячим глазом. Когда ты носила это пальто, у меня еще были два глаза за безобразными очками, делавшими меня, по словам детей, похожим на жабеныша. Ты любила этого смешного жабеныша, как и сегодня любишь его, постаревшего жабеныша, который в немом восторге созерцает тебя. Спасибо, тысячу раз спасибо, что пришла к нему, покинув на время свои райские кущи, что хлопнула по спине на этой пешеходной улице в невесть каком городе, собственно, нигде.
Прохожие, должно быть, смотрят на нас, на тебя, такую молодую, красивую, чувственную и так хорошо одетую в этом пальто из шелка-сырца, на меня, такого старого, такого неудобоваримого. Это похоже на резюме нашей жизни вдвоем, родная. Я стою, застыв, а ты улыбаешься. Улыбаешься мне той самой улыбкой между любовью и дружбой. Ты, быть может, чего-то ждешь от меня? Знака, слова, поцелуя? Или чтобы мои руки снова нырнули под твое пальто? Чтобы я нашел под ним твои груди? Нет, я предпочитаю пожирать тебя глазами. Я хочу запечатлеть на моей здоровой сетчатке каждую деталь твоего существа, потому что знаю, чувствую, что твои визиты будут все реже и реже.
Но все же, все же одна деталь огорчает меня, тревожит. Профиль, которым ты ко мне повернулась, гладкий и сияющий, кажется мне таким же молодым, как в ту пору, когда ты действительно носила это шелковое пальто, но другой профиль тревожит меня. Текстура твоей кожи местами будто облупилась, как со стены с возрастом, когда от старости осыпается краска и из-под нее виден гипс. Да, это меня слегка тревожит. Но я еще так рад твоему хлопку по спине, что забываю эти облупленные места. Я еще сполна переживаю восторг твоего возвращения. Заговорить с тобой? Расспросить? Хорошо ли там, где ты сейчас? Нет, нет, лучше не говорить ничего. Не пытаться узнать. Просто радоваться, что снова вижу тебя, просто чувствовать эту безмерную радость твоего возвращения.
Я открываю глаз, когда слезы уже нестерпимо щиплют оба, и кракелюры размывают твое лицо. Я все еще пытаюсь удержать наслаждение от этих двух хлопков по спине. Я здесь, в постели под одеялом, и по-прежнему вижу тебя в твоем шелковом пальто. Лежу еще немного, потом встаю. Свинцовая тяжесть навалилась на меня. Я снова говорю тебе спасибо. Тысячу раз спасибо, десять тысяч раз и еще больше, родная, за твой визит, за то, что и ты в своем раю меня не забываешь, думаешь обо мне, как я думаю о тебе.
Ну вот, я встал и счастлив, что вновь увидел вас, тебя и то прекрасное пальто твоих двадцати пяти лет, которое мы оба называли «мое любимое пальто». Я встал, и меня осаждают все эти бредовые дела, и надо их уладить. Мало того, что теряешь самого дорогого тебе человека, лучшую часть тебя самого, так еще вдобавок наваливается вся эта куча дел, которыми не занимался прежде, уверенный, что жизнь не кончится, никогда не кончится для нас.
Приходи еще, родная, приходи чаще, где бы ты ни была, где бы ни был я, я тебя жду.
Неразлучные
Пытаюсь представить день, предшествующий положению во гроб, выносу тела — о, этот гнусный язык утраты, — и вижу себя у табачной лавки возле нашего дома, там, где ты каждое утро пятьдесят с лишним лет покупала свой ежедневный яд.
Накануне я оставил тебя в ледяном подвале той
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Мария25 сентябрь 23:23 Прочитала книгу на одном дыхании. Очень захватывающая и красивая история , читать одно удовольствие. Огромное спасибо автору. Восточная сказка. Подарок для шейха - Анастасия Шерр
-
анна виант16 сентябрь 17:23 настолько яркая история, что невозможно собраться с мыслями ... сказать "потрясающая"- это слишком мало... "Оторваться невозможно"- штамп. Тем не менее все это правда. Босиком по стеклам. Книга 2 - Алекс Джиллиан
-
Ирина03 сентябрь 15:16 Зацепила и заставила задуматься. Очень понравилась. Любовь и подростки - Эрика Лэн
-
Лина17 август 06:24 Книга интересная! Даже странно читать после такого, книги про всяких "герцогов" написанные вроде бы этим же автором. Но тогда где вторая , такая же сильная, книга???? Сорные травы - Наталья Шнейдер
-
Валерий09 август 12:10 Никак не полагал, работая над созданием и озвучиванием этой моей иронической повести о двух авантюристах, что она будет воспринята, как захватывающий исторический роман, Хлебутин Валерий - Чаша императора