Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Экспедиция надежды - Хавьер Моро

Читать книгу - "Экспедиция надежды - Хавьер Моро"

Экспедиция надежды - Хавьер Моро - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Историческая проза / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Экспедиция надежды - Хавьер Моро' автора Хавьер Моро прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

75 0 23:06, 24-03-2025
Автор:Хавьер Моро Жанр:Историческая проза / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Экспедиция надежды - Хавьер Моро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тридцатое ноября 1803 года, порт Ла-Коруньи. Под приветственные крики и рукоплескание горожан снимается с якоря корвет «Мария Пита». На борту судна находятся двадцать два ребенка в возрасте от трех до девяти лет, взятые из сиротских приютов. Они – живые носители недавно открытой вакцины от оспы, призванные транспортировать вакцинный материал в заморские владения Испании в Америке. Детей сопровождает и опекает начальница сиротского приюта Исабель Сендаль. Так начинается рискованная экспедиция под руководством хирурга Франсиско Хавьера Бальмиса и его помощника Хосепа Сальвани, которой посвящена книга современного испанского писателя, автора исторических бестселлеров Хавьера Моро. Героям романа предстоит пережить бури и кораблекрушения, а также столкнуться с множеством препон: враждебностью церкви, мздоимством чиновников, алчностью охотников поживиться за счет беззащитных сирот. И несмотря ни на что, Филантропической вакцинационной экспедиции суждено было стать величайшей гуманитарной миссией в истории человечества, и способствовали этому не только мужество детей, спасших жизнь колоссальному количеству людей, но и самоотверженность бесстрашных руководителей путешествия, оспаривавших любовь единственной женщины на борту «Марии Питы».

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 116
Перейти на страницу:
дистанцию и придав письму официальный тон. Нельзя было рисковать – на тот случай, если письмо попадет в чужие руки и какой-нибудь излишне любопытный посредник сунет в него нос. Она не сомневалась, что прелат умеет читать между строк и поймет причины, заставляющие ее исполнить долг до конца. Он и сам был рабом своего долга.

Собирая дорожную сумку в темноте монастыря, Исабель пыталась представить себе реакцию епископа на письмо: она была уверена, что он испытает облегчение. И в глубине души останется ей благодарен. Когда пропел петух, Исабель на цыпочках зашла в комнату мальчиков и тихонько поцеловала сначала сына, а потом Кандидо, который тут же проснулся, испуганно глядя на нее.

– Что случилось? – спросил он.

– Ничего, все в порядке, спи…

– Ты уезжаешь, да?

Этот мальчик обладал невероятным нюхом, особой интуицией; он сразу чувствовал, что его опять собираются покинуть.

– Я уезжаю на несколько дней, но вернусь…

– А Бенито?

– Не волнуйся, он останется с тобой. Поскольку ты старше, я поручаю тебе присматривать за ним, обещаешь?

Кандидо кивнул.

– Подожди, – попросил он.

Мальчик встал с кровати и обнял Исабель; он долго не размыкал рук, в глубине души не желая отпускать ее.

– Все, давай, возвращайся в постель и спи.

– Но ты вернешься, да? Поклянись моими покойниками!

Исабель изобразила непристойный моряцкий жест, который так нравился мальчику: она скрестила пальцы и поцеловала их кончики. Когда Кандидо заснул, она взяла сумку и оставила письмо дежурной монахине у «торно» для подкидышей с просьбой передать его сеньору епископу. Исабель шагала по улицам Пуэблы; было холодно, и сердце ее сжималось.

На верхнем этаже своего дворца епископ маялся от бессонницы. Первые лучи рассвета застали его у окна спальни, откуда он наблюдал, как из города выезжает дилижанс и, как обычно, медленно огибает холм, чтобы выбраться на тракт. Он не мог и вообразить, что дилижанс увозит Исабель, виновницу его ночного бдения.

71

Исабель не сразу узнала Бальмиса. Он исхудал, брови казались особенно кустистыми на фоне сероватой кожи, лоб избороздили морщины, а поредевшие волосы стояли дыбом. При появлении Исабель лицо доктора осветилось улыбкой, по которой стало все ясно. Теперь он не сомневался: они попадут в Акапулько к назначенному сроку.

– Слава Богу, что вы так быстро приехали, Исабель… – произнес Бальмис, нервно моргая в знак приветствия.

Доктор крепко обнял ее. С Бальмисом девушка никогда не понимала, невинны эти объятия или скрывают нечто большее. Но на этот раз он не пытался ее удерживать, когда она отстранилась. Бальмис просто выражал таким образом свою благодарность.

– Вы нашли человека для ухода за детьми на время путешествия? – поинтересовалась Исабель.

– Такого, как вы, – нет. В конце концов, найму еще несколько санитаров.

– Тогда с ними поеду я.

– В Манилу?

– Да.

– Это замечательная новость!

Возникла пауза, Исабель с грустным видом рассеянно смотрела в окно.

– Уж лучше море, – прошептала она.

– Простите?

Исабель пожала плечами.

– Ничего, это я так.

Бальмис окинул ее внимательным взглядом.

– Что-то случилось в Пуэбле? Ваш сын?..

– У Бенито и Кандидо все в порядке, они на попечении епископа. Я приехала потому… Я считаю своим долгом помочь вам на этом последнем отрезке пути. Надо заканчивать то, что начали, не так ли?

Исабель посмотрела на комнату, заваленную медицинским оборудованием, рулонами ткани, картами, бухтами веревок, ящиками и баулами. Надо приниматься за работу, надо забыть о себе.

Присутствие Исабель воодушевило всех участников экспедиции. Действительно, она была той самой недостающей деталью, чтобы все дело стронулось с места. За один день она переоборудовала дом в швейную мастерскую и наняла десяток портных и швей для изготовления детской одежды. Посменная работа шла круглосуточно. Сам Бальмис принялся сооружать большие сумки, чтобы перевозить малышей на мулах.

Исабель отправилась в приют, чтобы выбрать ребенка, которому привьют вакцину, чтобы доставить лимфу в Акапулько. Сразу же у порога сестра-хозяйка сообщила ей, что на днях скончался Томас Мелитон. Маленький Томас, с оттопыренными ушами и полным любопытства взглядом; он научился плеваться лучше любого взрослого, был единственным, кто в минуту страха звал Исабель мамой, это он так вопил от ужаса перед вакциной, что перебудил весь корабль, это ему только что исполнилось четыре года… Исабель пришлось закрыться в кабинете капеллана, чтобы не попасться на глаза другим детям. Она рыдала так безудержно, что вскоре начались судороги. Когда девушка с трудом успокоилась, ее пробили озноб и дрожь. Воспоминания накатывали одно за другим; пришло на память, как стойко держался малыш во время прививки, когда они подплывали к Кубе.

– Мне было совсем не больно, – похвастался он с гордостью.

Последнее, что Исабель смогла для него сделать, – это перевести его в женское отделение в приюте, «ничтожно мало», – подумала она, снедаемая чувством вины.

– Однажды в приют пришла одна бедная дама и усыновила Херонимо, лучшего друга Томаса, – рассказывала сестра-хозяйка. – Он остался один и очень переживал. Все надеялся, что за ним тоже кто-нибудь придет, да вот не случилось… Два месяца назад он проснулся с температурой, его знобило, а за ушами появились красные точки. Ах, сеньора, мы подумали, что это оспа, что вакцина на него не подействовала! Но нет, сеньора, это оказалась корь.

Бедняки из богадельни, а с ними двадцать шесть мексиканских детей, ждущие своего путешествия на Филиппины, проводили тело маленького Томаса до нового кладбища, недавно построенного за городской чертой, как и советовал Бальмис в своем докладе вице-королю, в качестве меры общественного здравоохранения.

Исабель, прежде чем вернуться в дом-мастерскую, попросила, чтобы ее отвели положить цветы к могиле ребенка. Она пребывала в отчаянии: Томас на какое-то время стал еще одним ее сыном. Между ними установилась такая прочная связь, что теперь, когда смерть забрала его, Исабель ощущала растерянность и неуверенность.

Она обвиняла в смерти Томаса Мелитона продажность и коррупцию нерадивых вассалов короля: именно они продолжали держать детей в пагубной атмосфере этого приходящего в упадок приюта. «Когда вице-король собирался выполнить свое обещание и перевести мальчиков в Патриотическую школу?» – спросила Исабель, глядя на Бальмиса покрасневшими от слез глазами. Доктор пожал плечами, не зная, что ответить. Он тоже впал в уныние, его мучили угрызения совести. Бальмис вспоминал этого малыша, веселого и вежливого, из тех, кто никогда не создает проблем. Ребенок умер вдали от родной Испании, и причиной тому стало невыполненное обещание правительства его собственного королевства. «Какой позор!» – размышлял доктор, трудясь над седельными сумками, в которых маленьким мексиканцам предстояло преодолеть триста километров пути до Акапулько.

Восемнадцатого января 1805 года караван из тридцати лошадей и дюжины мулов с грузом выдвинулся из

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: