Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Алая графиня - Джинн Калогридис

Читать книгу - "Алая графиня - Джинн Калогридис"

Алая графиня - Джинн Калогридис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Алая графиня - Джинн Калогридис' автора Джинн Калогридис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

552 0 16:57, 09-05-2019
Автор:Джинн Калогридис Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Алая графиня - Джинн Калогридис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Конец XV века. Прекрасная графиня Катерина Сфорца, внебрачная дочь герцога Миланского, самая храбрая женщина-воин, которую когда-либо знала Италия. Она мудро правит своими землями и отважно защищает их от захватчиков. Ее возлюбленным нет числа.Искусная гадалка Дея — доверенное лицо Катерины, ее камеристка. Она не только хранит тайны из бурного прошлого своей госпожи, но и, раскинув карты, может попытаться предсказать будущие Катерины. Однако карты пророчат беду. Катерина не сможет отразить нашествие на ее владения войска Цезаря Борджа, безжалостного сына порочного Папы Александра VI.Но, может быть, и свое поражение Катерина Сфорца сумеет превратить в победу?Впервые на русском языке международный бестселлер Джинн Калогридис, подарившей читателям романы «Я, Мона Лиза» и «Невеста Борджа».
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 132
Перейти на страницу:

Даже Катерина не стала спорить с артиллеристом. Мы пересекли площадь и остановились в арке, ведущей на улицу. Замок Сант-Анджело находился всего в пяти минутах езды, в конце узкой улицы, протянувшейся через городской район, который назывался Борго.

Я всматривалась из-за плеча Катерины в улицу за аркой. Ночь была черная, огни не горели, если не считать факелов, мерцающих в руках людей, сражавшихся на улицах. Тьма время от времени взрывалась вспышками желтого света, в котором на миг возникало искаженное лицо или сверкала сталь.

Над стонами и криками поднимался боевой клич:

— Колонна! Смерть Риарио!

— Орсини! Орсини! Джироламо!

Наши защитники сомкнули ряды вокруг Катерины, которая выхватила свой скимитар и приказала:

— Вперед!

Я крепко держалась за нее, пока мы неслись через хаос. В свете наших фонарей я разглядела настоящую толпу пеших людей, которые сражались под стенами крепости, подсвеченной факелами на уровне второго этажа. Из-за зубцов стены торчали дула пушек.

К несчастью, фонари выдали наше приближение. Пока кони галопом неслись к крепости, кто-то из воюющих обернулся и увидел нас.

Мундиры наших солдат показывали их принадлежность к папским войскам, отчего еще громче загремели крики:

— Колонна! Смерть Риарио!

Некоторые из тех, кто подхватил этот крик, побежали прямо к нам, размахивая длинными мечами. В общей суматохе двое солдат с пиками, ехавших впереди, были вынуждены отступить в сторону, чтобы дать отпор атакующим. В следующий миг еще двоим пришлось вступить в бой.

Огромный детина с чудовищно длинным мечом кинулся на Катерину, радостно выкрикивая:

— Это она! Графиня, жена Джироламо! Хватай ее!

Он протянул невероятно длинную ручищу и вцепился в стремя. Лошадь поднялась на дыбы, и я соскользнула с одеяла, выполнявшего роль чепрака, прямо на дорогу, мощенную кирпичом. Удар оглушил меня, я лежала, совершенно ошеломленная, и наблюдала, как этот детина пытался схватить поводья. Ему это почти удалось, но Катерина опередила его. Когда лошадь опустилась передними ногами на землю, она, несмотря на тяжелый живот, ловко пригнулась к конской шее и ударила кривой саблей по лысой голове противника.

Облачко алых брызг поднялось у него над головой, когда клинок распорол кожу, послышался приглушенный треск, и сталь вошла в кость. Катерина выдернула скимитар и приготовилась наносить новые удары. Кровь хлестала из раны детины с такой силой, что его лица уже нельзя было разглядеть. Великан упал на колени.

Только тогда Катерина обернулась, вгляделась в темноту и выкрикнула:

— Дея!

Я снова задышала, закричала в ответ, поднялась на ноги. Антонио оказался рядом со мной и протянул руку, чтобы поднять меня в седло. В этот момент солдат с пикой занял свое место впереди отряда. Перед этим он ногой сбил с наконечника тело врага.

Те, кто сражался за Джироламо и Орсини, сейчас же окружили нас, отбивая наскоки противника и помогая нам побыстрее добраться до крепости, похожей на барабан. Мы поскакали по радиальной стене, ведущей к неприступным металлическим воротам.

Пока наши защитники колотили в них медным молотком, Катерина сложила ладони рупором и прокричала:

— Джироламо! Джироламо! Я привезла приказ от графа Джироламо!

В зарешеченном окне второго этажа возникло чье-то лицо.

— Я кастелян Витторио де Лампуньяни. Назовитесь!

Фамилия одного из убийц герцога Галеаццо была Лампуньяни, однако Катерина даже не поморщилась. Этот человек не состоял в родстве с тем.

— Я Катерина Сфорца. Привезла приказ капитана Джироламо!

Лицо в окне сразу же исчезло. Пока мы ждали, кто-то из сторонников Орсини взбежал по стене вслед за нами.

Его меч был убран в ножны, он протягивал пустые руки в знак того, что не желает зла, и обратился к Катерине:

— Ваша светлость, неужели это действительно вы?

— Я, — ответила та, нетерпеливо поглядывая на окно крепости.

— Могу я сказать вам пару слов от имени моего господина? Меня зовут Луиджи да Вольтерра.

Антонио, опытный солдат, на всякий случай положил ладонь на рукоять меча и поинтересовался:

— Не соблаговолите ли сначала сообщить, кто ваш господин?

Луиджи, широкоплечий молодой человек, поглядел на Катерину и ответил:

— Я предпочел бы открыть это только ее светлости. Полагаю, она поймет причину…

— Пусть подойдет ко мне, — сказала Катерина Антонио и всем остальным, спешилась и отдала поводья ближайшему солдату.

Наши спутники лишь немного отодвинули лошадей, чтобы дать Луиджи дорогу. Я тем временем сошла с лошади Антонио и встала рядом с Катериной. Наш защитник тоже не доверял Луиджи, кончик его меча был нацелен прямо в спину чужаку.

Катерина дождалась, пока да Вольтерра приблизится, и спросила шепотом:

— Кто же твой господин?

— Ваш кузен, кардинал Джулиано делла Ровере. В тот день, когда его святейшество скончался, наши люди прибыли сюда одновременно с солдатами Борджа, но с тех пор мы не сдвинулись ни на дюйм, поскольку мой господин не подозревал, что для защиты палаццо требуется столько народу. Однако пока войска вашего супруга удерживают людей Борджа и не дают нам войти в крепость. — Он заморгал, заметив огромный живот графини. — Защити вас Господь! Неужели вы в таком положении скакали по опасным улицам Рима?

— Передай своему господину, что я благодарю его за защиту, которой он обеспечил меня сегодня. — Лицо Катерины было непроницаемо. — Заверь его, что я стану удерживать крепость Сант-Анджело, пока не будет избран новый Папа. Но еще передай кардиналу делла Ровере, чтобы защищал себя сам. Пусть он сосредоточится на своей задаче, а я — на своей. Между прочим, скажи его людям, чтобы побыстрее уходили с площади, и тогда мы сразу отбросим войска Борджа.

Луиджи быстро заморгал и от изумления разинул рот.

— Но, ваша светлость, у моего господина будет значительное преимущество, если мы возьмем крепость…

— Я сдам ему Сант-Анджело, как только он станет Папой, — прошипела Катерина. — Иначе на твоего господина обрушится ненависть тех, кто сейчас на улицах призывает к убийству Риарио, и его избрание покажется людям незаконным. Я же пока буду удерживать крепость для делла Ровере. А теперь прикажи своим людям отступать. Я вовсе не шучу.

Луиджи не успел ответить. Когда графиня договорила, огромные ворота со скрежетом отворились и вышел кастелян, сер Витторио, окруженный двумя десятками вооруженных солдат. У них за спиной виднелось плохо освещенное пространство, откуда доносился дурной запах.

Луиджи побежал обратно к своим, а все остальные поспешно вошли в крепость, после чего ворота с грохотом закрылись. Наши защитники поскакали вперед, копыта лошадей звонко цокали по камням, пока мы не въехали в конюшни.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 132
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: