Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Императрица Орхидея - Анчи Мин

Читать книгу - "Императрица Орхидея - Анчи Мин"

Императрица Орхидея - Анчи Мин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Императрица Орхидея - Анчи Мин' автора Анчи Мин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

752 0 05:42, 11-05-2019
Автор:Анчи Мин Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Императрица Орхидея - Анчи Мин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Еще в юности Цы Си ласково называли Орхидеей. Молодая китаянка была столь прекрасна лицом, сколько и черна душой. Увидев юную прелестницу, император Сянь Фэн пожелал взять ее в наложницы. Этот день можно назвать началом краха императорской династии. Жажда власти и поклонения, неудержимое стремление к славе и богатству, любви и сладострастию - все это жило в сердце "маленькой Орхидеи". И превратило ее в настоящий Цветок Зла. Коварные убийства других наложниц - они могли родить императору сына раньше, чем Цы Си. Похищение младенца и имитация беременности - император должен признать Цы Си избранной среди наложниц. Загадочная смерть императора и отравленные пирожные для жены Сянь Фэна - а как еще стать императрицей Поднебесной?! Все это лишь малая доля преступлений последней хозяйки великой империи.
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121
Перейти на страницу:

Император бессильно свесился на одну сторону кресла и начал чесаться под ребрами.

— Орхидея, ты слышишь, что говорит Су Шунь? — сказал он, запуская в меня черновиком. — Порви его! Какой смысл в составлении эдиктов? Что я еще могу сделать? Эти волки не оставят меня в покое, пока не высосут из меня всю кровь!

При виде меня Су Шунь вздрогнул. Глаза его сузились. Он смотрел попеременно то на меня, то на Сянь Фэна. Я понимала, что мое присутствие его оскорбляет. Его взгляд кричал красноречивее всяких слов: «Женщина, возвращайся к своему вышиванию!»

Но я чувствовала, что должна дать императору ответ. Может быть, Су Шунь удостоверится наконец, что император доверяет мне не просто так и что моя помощь может быть очень полезной.

Наверняка задай Су Шунь Его Величеству вопрос, и тот обязательно меня бы похвалил. Месяц тому назад в провинции Сичуань случилось наводнение. Сотни крестьянских семей потеряли крышу над головой и оказались на грани голодной смерти. Когда Сянь Фэн услышал, что ради того, чтобы выжить, многие едят своих собственных мертвых детей, он выпустил декрет, в котором обязал правителей Гианьсю и Аньхоя открыть государственные зерновые хранилища. Однако там не оказалось ни зернышка, потому что все они были опустошены задолго до наводнения, во время сражений с тайпинами и иностранцами.

Я предложила Его Величеству собрать деньги с коррумпированных чиновников. Я сказала, что он должен приказать государственным чиновникам по всей стране обнародовать свои доходы, а через некоторое время послать инспекторов, чтобы они проверили приходные книги и сравнили, совпадают ли указанные в них суммы с объявленными в декларации.

— Но ведь это может вызвать всеобщее негодование! — воскликнул Его Величество.

— Ничуть, — ответила я. — Особенно если мы добавим в ваш декрет пункт о том, что никого не привлекут к ответственности за растрату государственных денег, если виновные добровольно пожертвуют их на помощь пострадавшим от наводнения.

Декрет сработал превосходно. Император Сянь Фэн наградил меня разрешением посетить семью. С тех пор Его Величество доверял мне в составлении большинства своих декретов. С каждым днем я становилась все смелее. От имени императора я поощряла критические замечания и предложения со стороны местных чиновников. Их соображения и пространные донесения мне очень помогали.

Однако, чувствуя нарастающее удовлетворение от проделанной работы, я в то же время не могла не заметить, что Сянь Фэн столь же неуклонно теряет к этой работе интерес. Противостоять его нарастающему пессимизму всем нам было очень трудно. Теперь он большую часть времени пребывал в депрессии и, кроме того, его мучили постоянные физические боли. Когда я приносила ему Тун Чжи, у него не хватало сил даже на то, чтобы с ним поиграть. Через несколько минут он отсылал сына обратно. Теперь он даже перестал перечитывать составленные мной эдикты. Когда приходили особой важности государственные бумаги, он тут же передавал их мне на просмотр. Он сердился даже тогда, когда я решалась проконсультироваться с ним по некоторым вопросам, а когда я все же настаивала, чтобы он ознакомился с некоторыми пунктами, он отталкивал мои руки и говорил:

— У меня в голове клопы устроили себе такие громадные гнезда, что мне больше нечем думать.

Жизнь Его Величества клонилась к закату. Но ради Тун Чжи мне необходимо было, чтобы он жил как можно дольше. Я работала не покладая рук. Даже количество приемов пищи я сократила с пяти до двух, а иногда вообще питалась один раз в день. Чтобы заставить меня питаться лучше, Ань Дэхай нанял нового повара из моего родного города Уху, и тот готовил любимые мной с детства блюда: помидоры, лук и капусту. Чтобы пища долго сохранялась теплой, Ань Дэхай придумал специальный контейнер из бамбуковых палочек.

Часто я просыпалась и обнаруживала, что заснула прямо за столом, уронив голову на руки. О том, чтобы делать сложные прически, я и думать забыла. Всей душой стремясь к своему сыну Тун Чжи, я в то ж время почти полностью оставила его на попечении Нюгуру. Иногда мне приходилось работать до рассвета, и тогда Ань Дэхай ждал меня где-нибудь рядом с одеялом наготове — на тот случай, если вдруг оно мне потребуется. Часто он тоже засыпал прямо на стуле. Иногда я слышала, как он во сне обращался к своему попугаю:

— Конфуций, больше никаких поздравлений!


— Что же еще я могу сделать?

К вящему неудовольствию Су Шуня, я поспешила ответить Его Величеству.

— Я бы не стала уступать русским. Русские пытаются воспользоваться тем трудным положением, в которое мы попали благодаря англичанам и французам. Китай не должен давать повод думать, что он является легкой добычей для всех, кто хочет его съесть.

— Надеюсь, ты хорошо слышал, что она говорит? — спросил Его Величество. — Мы должны показать нашу силу.

Су Шунь кивнул-

— Да, Ваше Величество.

— Завтра же отправляйся к русским и не возвращайся до тех пор, пока не выполнишь задание. — С глубоким вздохом император отвернулся от Су Шуня.

В полном замешательстве Су Шунь пожелал Его Величеству доброго здоровья. В то же время и меня он одарил на прощание свирепым взглядом. Было ясно, что проявленное ко мне уважение Сянь Фэна он рассматривает, как личное оскорбление.

И действительно, ему не понадобилось много времени, чтобы распустить обо мне разные слухи. Он предупреждал двор о том, что у меня неуемные амбиции и что я собираюсь со временем захватить трон. Особенно его происки удались в отношении консервативных представителей родовой знати, которые сообща выступили с протестом. Они побуждали Его Величество выставить меня из своей резиденции.

Принц Гун встал на мою сторону. Ему было прекрасно известно состояние ума его царственного брата. Без меня Его Величество вообще перестал бы являться во Дворец духовного воспитания. По мнению принца Гуна, гораздо большую опасность для государства представляли амбиции как раз самого Су Шуня.


Доктор Сан Баотянь рекомендовал Его Величеству соблюдать полный покой, и поэтому мы снова переехали в Большой круглый сад. Зима была в самом разгаре, поникшие и побуревшие растения лежали на земле, как замерзшие волны. Дул пронизывающий ветер. Замерзшие ручьи, петляющие по всему саду, напоминали разбросанные повсюду грязные веревки. Император Сянь Фэн сказал, что они напоминают ему кишки, которые вывалились из брюха убитого животного.

Наш покой был нарушен только однажды, когда со срочными новостями во дворец прибыли сразу оба: Су Шунь и принц Гун. Они подошли к кровати Его Величества с двух сторон и доложили, что англичане и французы требуют аудиенции.

Император сел на кровати:

— Я не могу их принять, потому что они собираются пересмотреть и подправить заключенные ранее договора. Что еще в них можно пересмотреть и подправить? Просто они ищут предлог для новой атаки.

— Но, может быть, вы все-таки даруете им аудиенцию? — настаивал принц Гун. — В данный момент очень важно просто поддерживать переговорный процесс. Моя комиссия «Цзюньли Ямен» сможет поработать в нужном формате, пока Вашему Величеству не станет лучше...

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: