Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Лето для тебя - Кейт Ноубл

Читать книгу - "Лето для тебя - Кейт Ноубл"

Лето для тебя - Кейт Ноубл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лето для тебя - Кейт Ноубл' автора Кейт Ноубл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

305 0 16:43, 09-05-2019
Автор:Кейт Ноубл Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Лето для тебя - Кейт Ноубл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная леди Джейн Каммингс вынуждена провести лето в глуши, на далеком озере Мерример. Бурная жизнь столицы сменяется сельской тишиной, однако и здесь Джейн не приходится скучать — ее внимание привлекает слух о том, что их новый сосед мистер Берн Уорт занимается разбоем и грабежом.Но такого не может быть! Джейн встречала этого джентльмена в Лондоне и знает, что он прославленный герой войны.Может, она ошибается, и Берн Уорт действительно опасен?Так начинается очаровательная, полная приключений и тонкого юмора история забавного расследования, нелепых ошибок и пылкой, страстной любви…
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
Перейти на страницу:

И Джейн снова осталась одна среди хаоса.

Виктории требовалась помощь в кухне: кухарка то и дело меняла меню, чтобы количество блюд соответствовало неуклонно возраставшему числу гостей. Конюхи опасались, что не смогут принять все экипажи. Чарлз и Невилл были готовы убить друг друга из-за цветов. Джейн металась по дому, пытаясь разрешить один кризис за другим, но ни на миг не забывая об отце.

Герцог проснулся утром в здравом уме, глубоко сожалея о доставленных семейству огорчениях. Вскоре приехал доктор Лоуфорд, осмотрел лорда Каммингса и заключил, что тот вполне в состоянии вернуться к обычному режиму дня.

Джейн не хотела отходить от отца, хотя Нэнси и уверяла, что госпожа вполне может заняться многочисленными делами. Но, оставив больного в надежных руках, она все равно стремилась держать под контролем каждое мгновение жизни и беспокоилась, понравился ли ему суп, хорошо ли он отдыхает, не мешает ли суета в доме.

От постоянного раздвоения внимания общение с остальными приобрело непривычно резкий характер.

— В последний раз говорю, что мне все равно, какого года портвейн появится на столе! — в отчаянии кричала она.

Спор насчет цветов удалось уладить довольно быстро, и братья возобновили военные действия по поводу вина. Чарлз дошел до того, что поставил рядом две откупоренные бутылки и устроил дегустацию, заставив всех присутствующих высказать свое мнение.

— 1893 год лучше! — восклицал он.

— А 1891-й больше подходит к жаркому! — уверенно парировал Невилл.

Джейн была готова убить тех, кого еще неделю назад считала своими спасителями, однако внезапно в дверях раздался низкий голос:

— А почему бы не поставить оба?

Все замолчали, обернулись и увидели мистера Уорта. Джентльмен невозмутимо стоял в холле в лучшем сюртуке, приличных темных брюках и с обязательной тростью в руке. Джейн настолько привыкла видеть любимого в ином одеянии, что далеко не сразу удивилась самому факту его появления в доме.

— Вполне можно предложить гостям самим сделать выбор, — продолжил Берн и вошел в столовую, где разгорелся спор.

Пока Чарлз с Невиллом обсуждали простое и изящное решение, до которого они сами почему-то не додумались, Джейн ошеломленно обратилась к неожиданному помощнику.

— Что ты здесь делаешь? — прошептала она.

Берн пожал плечами и едва заметно улыбнулся:

— Ты сказала, что будешь рада видеть меня в любое время.

— Не может быть!

— Еще как может. — Он подмигнул и тихо добавил: — Неужели забыла, что говорила во время урока плавания?

Мисс Каммингс, только что пылавшая боевым румянцем, внезапно побледнела.

— Джейн, ты хорошо себя чувствуешь? — окликнул ее Чарлз, который стоял, держа в каждой руке по бокалу, и пробовал из каждого по очереди.

— Да, все в порядке, — отозвалась она.

— Не желаешь портвейна? — предложил Невилл. — Сразу поможет восстановить цвет лица. — Он повернулся к Берну и церемонно поклонился. — Мистер Уорт.

— Мистер Уорт? — переспросил Чарлз, — Берн Уорт? Мы с вами уже где-то встречались?

— Еще бы! — Невилл закатил глаза: — Мы явились к человеку домой и бесцеремонно обвинили его в том, что он нас ограбил. Приятно снова вас видеть, сэр.

— Нет, не тогда, — задумчиво произнес Чарлз и погрузился в воспоминания, пытаясь понять, где видел этого человека.

Берн с усмешкой ответил на поклон Невилла.

— Думаю, чай подействует на леди Джейн лучше, чем портвейн, — заключил он. — Предпочтительно жасминовый, правда?

Глава 22

В течение двух часов Берну удалось так организовать работу, что любая внезапно возникшая трудность немедленно устранялась. Домашние перестали бросаться от одной проблемы к другой, то и дело требуя от Джейн разрешения всех и всяческих конфликтов. Теперь организационный комитет чинно восседал в гостиной, попивая чай и закусывая бисквитами.

Виктория, Невилл, Чарлз, Джейн и Берн сплоченно и невозмутимо двигались к конечной цели.

Кухарка сообщила, что на кухню немедленно требуются три подноса и помощница кондитеру, который готовит десерты. Помялась и добавила, что ее племянница готова немедленно вступить в должность.

Комитет посовещался и решил вопрос положительно.

Старший конюх пожаловался, что места для всех лошадей не хватит. Берн предложил привязывать животных к деревьям возле конюшни.

Далее последовала еще дюжина кошмарных проблем, для каждой из которых нашлось простое решение. Джейн особенно понравилась находчивость Виктории. Когда одна из кухарок пожаловалась, что рыбы для приготовления заливного куплено слишком мало, мисс Уилтон показала за окно и посоветовала отправить на рыбалку пару-тройку лакеев.

— Удивительно! — рассмеялся Невилл, потягивая приправленный портвейном чай. — Можно подумать, что до сих пор они ни разу не устраивали приемов.

— Так и есть, — ответила Джейн. — Те, кто служили при маме, понимают, что к чему, хотя и тогда бал давали лишь раз в год. А недавно нанятые работники так же неопытны, как и мы.

— Говорите о себе! — возмутился Чарлз, а Невилл кивнул, поддерживая брата.

Дружеское единение перед лицом хаоса продолжилось, когда к чаю вышел сам герцог и всей душой одобрил прибывший из Йорка октет. Музыканты неожиданно явились на день раньше и не смогли устроиться в единственной гостинице Рестона, так как все комнаты оказались заняты в преддверии бала. Зато они сыграли для хозяина гостеприимного дома развеселый рил, который он, к полному восторгу присутствующих, с удовольствием станцевал в паре с дочерью.

Приятное общение продолжилось и за ужином, уже в присутствии Джейсона.

Появление в доме мистера Уорта, мягко выражаясь, шокировало маркиза.

Все сидели в столовой, кроме Виктории, которой было приказано вернуться к ужину домой. В ожидании завтрашнего изобилия блюда отличались простотой, что вовсе не мешало общему веселью. Но только до тех пор, пока Джейсон не начал допрашивать Берна.

— Мистер Уорт, — заговорил он, яростно отправляя в рот ложку супа (если подобное действие вообще можно совершать с яростью). — С какой стати вы решили почтить нас сегодня своим присутствием?

— Давно собирался нанести визит вежливости, — невозмутимо ответил Берн и очаровательно улыбнулся собравшимся, каждый из которых замер в ожидании ответа. — Следовало сделать это сразу после вашего приезда, однако в то время я еще неважно себя чувствовал.

— Поверьте, вовсе не обязательно утруждаться, — процедил маркиз сквозь стиснутые зубы. — В конце концов, мы уже виделись.

Взгляды присутствующих вновь сосредоточились на госте.

— Да, но я до сих пор не успел выразить почтение герцогу. Его светлость имеет право знать, кто живет на его землях, — ответил Берн. — Кроме того, догадываясь о сложностях с подготовкой бала, решил предложить помощь.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: