Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Настигнут радостью. Исследуя горе - Клайв Стейплз Льюис

Читать книгу - "Настигнут радостью. Исследуя горе - Клайв Стейплз Льюис"

Настигнут радостью. Исследуя горе - Клайв Стейплз Льюис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Настигнут радостью. Исследуя горе - Клайв Стейплз Льюис' автора Клайв Стейплз Льюис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

199 0 18:02, 28-01-2023
Автор:Клайв Стейплз Льюис Жанр:Читать книги / Историческая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Настигнут радостью. Исследуя горе - Клайв Стейплз Льюис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Настигнут радостью» и «Исследуя горе» – очень глубокие личные произведения Льюиса, которые были написаны им в надежде, что его опыт станет путеводным маяком для тех, кто заблудился или отчаялся.«Суровость Его добрее, чем наша мягкость, и, принуждая нас, Он дарует нам свободу». Эта истина открылась Льюису спустя долгие годы яростного атеизма. Полагая, что его опыт может быть кому-то полезным, он решил написать краткий, но «удручающе откровенный» очерк своей жизни, останавливаясь на знаменательных событиях, которые привели его от полного отрицания к простому и ясному пониманию Бога.Второе произведение сборника, «Исследуя горе», – надрывающий душу, неподдельной, исповедальной искренности дневник, который автор вел после трагической гибели любимой жены, – дневник человека, нашедшего в себе мужество исследовать свою скорбь и сделать ее источником силы.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
и мистик, основоположник антропософии.

112

Роман Джейн Остен. Юная героиня, вдохновляясь ужасами готических романов, подозревает отца своей подруги в женоубийстве и иных злодеяниях.

113

Вордсворт. «Прелюдия», XI, 142–144.

114

Уолтер де Ла Мар. «Гордыня воображения» (1921).

115

Томас Гарди (1840–1928) – английский писатель, убежденный пессимист.

116

Мэтью Арнольд. «Эмпедокл на Этне», 301.

117

Уильям Джеймс в книге «Разнообразие религиозного опыта» приводит слова американской трансценденталистки Маргарет Фуллер «Я принимаю вселенную», на которые Томас Карлайл реагировал сардонически: «А куда ей деваться!»

118

Барфилд переживал несчастную влюбленность. Источник цитаты неизвестен.

119

Андерс Нюгрен (1890–1978) – шведский богослов, автор трактата о разных видах любви.

120

Агапе – так древние греки называли мягкую, жертвенную любовь. – Прим. ред.

121

Данте. «Ад», IV. 42.

122

«Непрочитанные проповеди», третий выпуск, № 6.

123

Хвалителя дней минувших (Гораций, «Искусство поэзии», 173).

124

На самом деле это слова Шекспира. «Сон в летнюю ночь», акт II, сц. 2 (пер. М. Лозинского).

125

Сатирическая поэма Байрона.

126

«Песнь о Роланде», 1015: «Язычники не правы, а христиане правы».

127

Разумеется, я отнюдь не считал, будто наставник должен обращать учеников в свою веру, однако мне требовалась какая-то устойчивая позиция, чтобы обсуждать работы студентов. – Примеч. авт.

128

«Гавейн и Зеленый рыцарь», III, 23, 1717.

129

В эссе «Очерки индивидуального развития» (1880) Макдональд утверждает: единственное, о чем человек способен судить в конкретный момент – о том, что должно быть им сделано, «именно сделано, не более и не менее».

130

Ср. Ин 7:16–17. Эту евангельскую цитату приводит в своем рассуждении и Макдональд.

131

Ср. Мк 5:10 и Лк 8:10. Так именуют себя бесы, терзающие одержимого.

132

То есть Шекспир, в принципе, мог бы вывести самого себя в пьесе и написать диалог между собой и Гамлетом. Этот «Шекспир» был бы, разумеется, с одной стороны – самим Шекспиром, а с другой – его созданием. В какой-то мере похоже на Воплощение (примеч. автора).

133

Иез 37:10.

134

Исх 3:14.

135

Иов 3:25.

136

Исследователи пришли к выводу, что Льюис ошибается и это событие произошло в 1930 году.

137

«Принудь войти» (лат.). Лк 14:23.

138

Юридически… фактически (лат.).

139

Единственная польза, которую я извлек из ведения дневника, заключалась в том, что я сумел по заслугам оценить изумительный талант Босуэлла. Я изо всех сил старался записывать беседы, в которых нередко принимали участие весьма интересные и необычные люди, однако ни один из них не ожил в моем дневнике. Очевидно, Босуэлл писал не документальный репортаж, а что-то совсем иное, чтобы изобразить Лэнгтона, Боклерка, Уилкса и всех прочих. – Примеч. авт.

140

У. Шекспир. «Гамлет», Акт III, сц. 2. Перевод М. Лозинского.

141

© Перевод. С. Лихачева, 2021.

142

Первоначально К. С. Льюис предложил рукопись издательству Faber & Faber под псевдонимом Dimidius «Рассеченный Надвое». Один из директоров издательства, Т. С. Элиот, угадав авторство Льюиса, предостерег его, что латинский псевдоним только привлечет к нему нежелательное внимание. Льюис, согласившись, выбрал более нейтрально звучащее вымышленное имя: Н. У. Клерк, где инициалы взяты от «Нат Уилк» [др. – англ. Nat Whilk «Не знаю, кто»], – под этим псевдонимом К. С. Льюис публиковал свои ранние стихи, – а «Клерк» [Clerk] употреблено в архаичном значении «грамотей», «книжник», «ученый»; т. е. все вместе означает «Неизвестный ученый». – Здесь и далее примеч. пер.

143

Имеется в виду известное утверждение из работы «Брак как психологическое взаимоотношение» К. Г. Юнга; в полном виде цитата звучит как: «Рождения сознания без боли не бывает».

144

В оригинале трактат называется «A Grief Observed» – неопределенный артикль при неисчисляемом абстрактном существительном grief [горе] здесь использован в аспектной функции и означает «некое конкретное горе», подчеркивая его определенный аспект. При отсутствии артикля подразумевалось бы «горе вообще».

145

Матф. 27:46.

146

Спиритизмом интересовался первый муж Джой, У. Л. Грешем.

147

Немного измененная цитата из раннего стихотворения К. С. Льюиса «Ведьма».

148

Откр. 21:4.

149

1Фес. 4:13.

150

Отсылка к самому известному из вопросов Вестминстерского краткого катехизиса: «Вопрос: Что есть главная цель человека? Ответ: Главная цель человека есть славить Господа и любить Его вечно».

151

Эту фразу, принадлежащую Платону, мы знаем из «Застольных бесед» Плутарха («Вопрос II. Какой смысл вложил Платон в утверждение, что Бог всегда остается геометром».) Правда, Плутарх сознается, что нигде в сочинениях Платона этой фразы не нашел.

152

Матф. 5:4.

153

Матф. 7:7.

154

Марк 4:25.

155

Пентесилея – в древнегреческой мифологии отважная воительница, царица амазонок. Камилла – дева-воительница, персонаж «Энеиды», эпической поэмы Публия Вергилия Марона (70 г. до н. э. – 19 г. до н. э.).

156

Быт. 1:27.

157

Цитата из аллегорического романа Дж. Беньяна «Путь паломника» (часть II, глава «Воин истины»): таким мечом воин-пилигрим, идущий в Небесный Град, защищается от трех разбойников.

158

Цитата из книги английской духовной писательницы Юлианы Нориджской (в старых изданиях – Юлиания (Иулиания) Норичская) (1342–1416) «Откровения Божественной любви» приводится в пер. Ю. Дресвиной.

159

Пс. 87:6. В английском переводе данного псалма (Библия короля Иакова, псалом 88) стих звучит чуть иначе: буквально «свободный среди мертвых».

160

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: