Читать книгу - "Схватка двух львов. Англо-голландские войны XVII века - Сергей Махов"
Аннотация к книге "Схватка двух львов. Англо-голландские войны XVII века - Сергей Махов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В это время флот Блейка находился в Канале. Эскадры распределялись следующим образом — сам адмирал в заливе Рай (западнее мыса Данджнесс) с 12 кораблями, Бурн с 9 вымпелами — восточнее, в Даунсе. У французского берега тогда же находился голландский адмирал Маартен Тромп, шедший с 42 кораблями защищать торговое судоходство от английских каперов. Голландец подошел к Дувру (недалеко от отмелей Гудвин Саундз) 29 мая 1652 года и послал в Даунс 2 корабля, чтобы сообщить англичанам, что потерял несколько якорей у Франции и пережидает непогоду в английских водах. Губернатор крепости Дувр посчитал, что голландцы пришли с враждебными намерениями, и от излишнего усердия дал несколько предупредительных выстрелов по кораблям Тромпа. Тромп, решив, что его обстреливают, приказал открыть по берегу огонь из мушкетов. В это время появились оба английских отряда[8] и начали подходить к голландцам. Тромп обрубил якоря и направился в море. Казалось, что инцидент исчерпан, но голландцы сделали поворот «все вдруг» и направились обратно к крепости. Дело в том, что Тромп встретил голландский корабль, который сообщил о стычке с Янгом, и о том (у страха глаза велики!), что англичане хотят захватить идущее вместе с ним богатое судно Ост-Индской компании. Проведенное через месяц расследование показало, что это было ложью. Но Тромп, принявший тогда все за чистую монету, поднял красный флаг: «Открыть огонь!» Позже каждый из командующих утверждал, что первым стрельбу начал его противник. Блейк на 60-пушечном «Джеймсе» дал три выстрела по флагману Тромпа — 54-пушечному «Бредероде», требуя салюта. Тот, решив, что англичане начали бой, ответил полным залпом. Начался беспорядочный бой 42 мелких[9] голландских судов с 12 крупными английскими кораблями. Через некоторое время флагман английской эскадры «Джеймс» оторвался от остальных судов и был окружен голландцами. Однако вскоре подоспела помощь, и хотя на флагмане Блейка насчитали 70 пробоин, была потеряна грот-мачта, 40 человек было убито или тяжело ранено, корабль все же был спасен.
Через 4 часа подошел Бурн с 9 кораблями. Стороны сражались очень упорно, 28-пушечный голландский «Синт-Мария» был просто изрешечен ядрами, корабль, казалось, тонул и был покинут командой, 30-пушечный же «Синт-Лоренс» англичане смогли захватить на абордаж и увести как трофей. Утром голландцам удалось спасти «Синт-Марию» и увести ее домой. Тромп написал Блейку письмо, где обвинил его в развязывании боя. Он сообщал, что хотел приветствовать английскую эскадру, однако англичане зачем-то начали обстреливать его корабли. Ради примирения голландский адмирал предлагал вернуть ему захваченный «Синт-Лоренс». Блейк ответил, что Тромп лжет, и что именно он спровоцировал сражение.
Хотя стороны еще три месяца не объявляли войну, и Англия, и Голландия полностью вооружили свои флоты и начали боевые операции.
Состав флотов в Дуврском бое
Англичане:
| Отряд Энтони Янга | ||
| President | 36 | Энтони Янг |
| Nightingale | 24 | Якоб Рейнольдс |
| Recovery | 24 | Эдмунд Чапман |
| Эскадра Роберта Блейка | ||
| James | 60 | Флаг Блейка, капитан Джон Гибсон |
| Victory | 52 | Лайонел Лэйн |
| Garland | 44 | Джон Гиббс |
| Speaker | 52 | Джон Коппин |
| Ruby | 42 | Энтони Хоулдинг |
| Sapphire | 38 | Роберт Мултон-младший |
| Worcester | 42 | Чарльз Фороугуд (Thorowgood) |
| Star | 24 | Роберт Сандерс |
| Portsmouth | 36 | Уильям Брандли (Brandley) |
| Martin | 12 | — |
| Эскадра Роберта Блейка | ||
| Mermaid | 24 | Ричард Стайнер |
| Ruben | 26 | Зафрахтованный торговый |
| 3 small | — | — |
| Эскадра Ньюмэна* Бурна | ||
| Andrew | 56 | Ньюмен Бурн |
| Triumph | 62 | Уильям Пенн — Не принимал участия в бою |
| Fairfax | 52 | Джон Лоусон (Lawson) |
| Entrance | 44 | — |
| Centurion | 36 | — |
| Adventuree | 36 | Эндрю Болл |
| Assurance | 40 | Бенджамин Блейк |
| Greyhound | 20 | Генри Саутвуд (Southwood) |
| Seven Brothers | 26 | Зафрахтованный торговый, Роберт Лэнд |
* Вообще имя Бурна — Nehemiah, в честь одного из библейских героев. Перевести на русский это можно как Неимайа. Мы даем это имя в англизированном варианте.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


