Читать книгу - "Сокровища короля - Элизабет Чедвик"
Аннотация к книге "Сокровища короля - Элизабет Чедвик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Николас хмыкнул, не разжимая губ, то ли выражая презрение, то ли одобрение – она не поняла. Какое-то время они шли в напряженном молчании, потом он сказал:
– Ты так ничего и не объяснила.
Когда они приблизились к причалу, ветер обрушил на них речные запахи: едкий смрад дубильных и красильных чанов, в которых разлагалась зловонная смесь вайды и мочи, превращаясь в густую синюю краску для окрашивания ткани, которую изготавливали в сукновальных мастерских, расположенных выше по реке.
Мириэл задержала дыхание и не отнимала руки от лица, пока они не миновали зловонный участок. Николас отдувался и чертыхался себе под нос.
– Неудивительно, что эти мастерские запрещено держать в городе, – сдавленно произнес он.
– Однако всем нравится одежда из мягкой кожи и ярких тканей, – заметила Мириэл, пожав плечами. – За роскошь надо платить. – В подтверждение своих слов она дернула его за тунику.
Николас поморщился:
– Мне больше по душе воздух морских просторов и простая льняная рубашка. Я жду объяснений, – потребовал он, обратив на нее суровый взгляд.
Мириэл кусала нижнюю губу, поглядывая на него из-под ресниц.
– Я в жизни не видела ничего более прекрасного, чем эта корона. Она взяла меня за душу. Мне невыносима была мысль, что ты можешь выдрать из нее драгоценные камни, а потом переплавить ее.
– Я никогда бы этого не сделал! – воскликнул он.
– Там, на болоте, ты не был в этом уверен. На мой вопрос ты не дал твердого ответа, и я испугалась, что ты уничтожишь ее.
Он покачал головой:
– Если такая мысль и пришла мне в голову, то лишь мельком. Это было бы святотатством.
– Мне твои мысли были неведомы, – сказала она в свое оправдание и, не получив от него ответа, взволнованно всплеснула руками. – Не спрашивай, что на меня нашло: я даже самой себе не могу это объяснить. Тогда я знала одно: эта корона должна быть у меня, чтобы я могла любоваться ею, держать ее в руках.
Он кивнул, словно в подтверждение своих догадок.
– Где она сейчас?
– В надежном месте, – отрывисто бросила она. – Кроме меня, никто не знает, где этот тайник, и не узнает, пока я его не открою.
Он посмотрел на нее. Его твердый, оценивающий взгляд смущал ее, вынуждая вновь заговорить.
– Я не могу возместить тебе ее ценность деньгами, ибо она бесценна, но я могу вернуть тебе марки, которые взяла.
– Весьма великодушно, – сухо заметил он. – А что, если я захочу больше?
Мириэл остановилась. Они вышли к причалу, где швартовались баржи и плоскодонки. Двое мужчин с помощью деревянного крана разгружали неф с красным парусом.
– Тебе и впрямь нужно больше или ты спросил, чтобы посмотреть, как я буду выкручиваться?
Николас потер подбородок:
– Пожалуй, и то, и другое. Позволить тебе просто вернуть деньги – слишком легкое для тебя наказание, но все-таки ты спасла меня от смерти, а жизнь тоже бесценна.
– Тогда прекрати считаться. Мы квиты. Каждый из нас способен сильно попортить жизнь другому, так что равновесие соблюдено.
Он мотнул головой и нехотя хохотнул:
– Да уж, равновесие на острие ножа.
– А как по-другому?
Три баржи стояли в ряд, словно утиное семейство. От их обшивки шел свежий смолистый запах, деревянные кости и сухожилия судов были чистые и отточенные, без склизкого налета водорослей и рачков. Николас запрыгнул на одну из барж, которая покачнулась под его тяжестью.
– По-другому никак. – Он протянул руку, предлагая ей опереться на нее и взойти на борт. Она робко вложила свои пальцы в его ладонь и шагнула на палубу, пригнув голову, чтобы не задеть пеньковые снасти, поддерживающие мачту. Ладонь у него была сухая, теплая и грубая, в отличие от фактуры богатой ткани, из которой была пошита его одежда.
– Значит, так и будем жить, – Она высвободила руку из его ладони, ибо прикосновение к нему смутило ее: невольно она представила, как Он гладит длинные рыжие волосы своей потаскухи.
– До самой смерти. – Николас смерил ее пристальным взглядом. – Не скажу, что мы квиты, – заявил он, – но согласен заключить перемирие. Господин Уиллоби часто пользуется моими услугами, и нам с тобой, вероятно, придется время от времени встречаться. То, что я сказал вчера, было продиктовано здравым смыслом, я не думал тебе угрожать. Я предпочел бы дружить, а не враждовать. Согласна?
– Согласна. – Мириэл чопорно кивнула. Собственно, за этим она и пришла к нему– чтобы отвести грозу. Но она сильно подозревала, что гром утих на время, буря еще впереди.
Николас перешагнул через зарифленную парусину и направился на корму.
– Это судно загрузят рулонами ткани, предназначенной для итальянского торговца, и оно уйдет в Бостон. Там его груз перекочует на «Пандору» и вместе с партией гипса отправится через Северное море и дальше вверх по Рейну. – Он сверкнул улыбкой. – Не желаешь совершить морское путешествие?
Мириэл устремила взгляд вниз по течению, наблюдая за суетой на мосту.
– Возможно, когда-нибудь и пожелаю, – тихо ответила она.
– Это, конечно, не мое дело, – сказала Магдалена, – но, по-моему, не очень умно заводить интрижку с женой одного из твоих самых выгодных заказчиков. – На рынке она приобрела себе витое кольцо из золота с серебряной нитью и теперь с восхищением разглядывала на пальце новое украшение, сидя в седле за спиной Николаса. Они направлялись в Бостон.
Николас усмехнулся, раздраженно щурясь. Как же быстро любое событие становится предметом домыслов и превратных толкований.
– Я не заводил с ней интрижки. Прежде всего, сама Мириэл – очень осторожная женщина.
– Тогда к чему такая таинственность? Зачем было совать мне деньги и отправлять прочь, если тебе нечего скрывать?
– Кольцо-то красивое?
– Красивое, но это не ответ на мой вопрос– Она вздернула свой изящный носик. – Я знаю и мужчин и женщин– это мое ремесло. Так что не рассказывай, будто между вами ничего нет.
Николас хотел повернуться к ней и сказать, чтобы она не лезла не в свое дело, иначе он отправит ее домой пешком, но сдержался. Магдалене в проницательности не откажешь, думал он. Все чувствует, хотя и не совсем точно.
– Уверяю тебя, я не ухлестываю за Мириэл Уиллоби, – ответил он, с трудом сохраняя самообладание. Ее фамилия, произнесенная вслух, отозвалась в душе пронзительной болью. – Как ты верно подметила, это было бы неумно, учитывая статус ее мужа, хотя, честно говоря, я прекрасно проживу и без его заказов. У нас был деловой разговор… деликатный, касательно одного груза, который был доставлен несколько лет назад.
Магдалена помолчала, раздумывая над его словами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев