Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Американская сага. Сборник - Гор Видал

Читать книгу - "Американская сага. Сборник - Гор Видал"

Американская сага. Сборник - Гор Видал - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Американская сага. Сборник - Гор Видал' автора Гор Видал прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

248 0 11:55, 18-01-2023
Автор:Гор Видал Жанр:Читать книги / Историческая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Американская сага. Сборник - Гор Видал", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание: 1. Гор Видал: Вице-президент Бэрр (1973) 3. Гор Видал: 1876 (1976) 4. Гор Видал: Империя (1987) 6. Гор Видал: Вашингтон, округ Колумбия (1967)

1 ... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
Перейти на страницу:
птицам.

265

Бельмонт, Огаст (1816–1890) — американский финансист. Представлял в США интересы банкирского дома Ротшильдов.

266

Вандербильт, Корнелиус (1794–1877) — американский железнодорожный магнат.

267

Хэймаркетский бунт — рабочий митинг в Чикаго 4 мая 1886 г., безжалостно подавленный полицией.

268

Имеется в виду Элеонора Рузвельт (1884–1962), будущая Первая леди США, жена президента Франклина Рузвельта.

269

Рут, Илайху (1845–1937) — государственный и политический деятель, в разные годы — военный министр, государственный секретарь, сенатор.

270

Макартур, Артур (1845–1912) — генерал, военный губернатор Филиппин, отец генерала Дугласа Макартура.

271

Сидящий бык (18 31? — 1890) — вождь индейского племени сиу, с оружием в руках сражавшийся против заселения земель племени белыми.

272

Нечто, сказанное не к месту (лат.).

273

«Человек с мотыгой» — стихотворение Эдвина Маркхэма, исполненное гражданского пафоса, сочувствия к человеку труда.

274

Сарджент, Джон Сингер (1856–1925) — американский художник, самый модный портретист своего времени.

275

Пятнадцатого века (итал.).

276

Винтерхальтер, Ханс Ксавер (1806–1873) — немецкий художник-портретист.

277

Ричардсон, Генри Хобсон (1838–1886) — американский архитектор.

278

Лицо, заменяющее родителей (лат.).

279

Трианон — один из дворцов Версаля.

280

Уэбстер, Дэниел (1782–1852) — американский политический деятель, в разные годы — конгрессмен, сенатор, государственный секретарь. Считается одним из корифеев ораторского искусства в США.

281

Гамильтон, Александр (1775–1804), государственный деятель США, лидер партии федералистов, идеолог сильной власти федерального правительства и ускоренного промышленного развития США.

282

Антитам — место одного из самых кровопролитных сражений (1862) Гражданской войны в США.

283

Бун, Дэниел (1734–1820) — герой американского фронтира, освоения «Дикого Запада».

284

Гиббон, Эдуард (1737–1794) — английский историк, автор классического труда «Упадок и крушение Римской империи».

285

Фаррагут, Дэвид Глазго (1801–1870) — американский адмирал, первым в истории США удостоенный этого звания. Во время Гражданской войны одержал важную победу над южанами в заливе Мобайл (1864).

286

Профессия (фр).

287

Камбон, Жюль (1845–1935) — французский дипломат, посол Франции в США (1897–1902).

288

Понсефот, Джулиан (1828–1902) — английский дипломат, посол Англии в США (1889–1902).

289

Долливер, Джон Прентис (1858–1910) — американский сенатор.

290

Кандидатура, выдвигаемая на предвыборном партийном съезде делегацией штата, как правило, это губернатор.

291

Макклеллан, Джордж Бринтон (1826–1885) — генерал, возглавлявший в начале Гражданской войны армию северян. В 1862 году президент Линкольн отстранил его от командования за крайнюю медлительность и заменил генералом Грантом.

292

Тафт, Уильям Говард (1857–1930) — 27-й президент США.

293

Стивенсон, Эдлай Юинг (1835–1914) — вице-президент США (1893–1897), дед Эдлая Стивенсона, кандидата в президенты США от демократической партии на выборах 1952 и 1956 гг.

294

Лицо, заменяющее родителей (лат.).

295

Leiter — лидер (нем.).

296

Рыба (фр.).

297

Лжец (фр.). Имя Лер слегка созвучно английскому liar.

298

Дорогой (фр.).

299

Супруга наследного принца (фр.).

300

Клайв, Роберт (1725–1774) — английский генерал, колониальный деятель, губернатор Бенгалии.

301

Родс, Сесил Джон (1853–1902) — английский колониальный деятель в Африке.

302

Норт, Фредерик, лорд Норт (1732–1792) — английский премьер-министр, жесткая политика которого по отношению к американским колониям привела к Войне за независимость Америки от Англии.

303

После Гражданской войны на американский Юг устремились многочисленные искатели счастья, за которыми закрепилось наименование «саквояжники». Впоследствии это слово вошло в политический лексикон для обозначение политика, выдвигающего свою кандидатуру на выборах не по месту жительства.

304

Блейн, Джеймс Гилеспи (1830–1893) — в разные годы конгрессмен, сенатор, государственный секретарь. Неудачно баллотировался на пост президента США (1884).

305

Мадам Ментнон, Франсуаза д’Обинье (1635–1719) — вторая жена Людовика XIV.

306

XXII поправка к конституции США, ограничившая срок пребывания президента в должности двумя четырехлетиями, была принята в 1951 году.

307

Помни, что не умрешь (лат.).

308

Стэнтон, Эдвин Макмастерс (1814–1869) — военный министр в кабинете Линкольна.

309

Эдвардс, Джонатан (1703–1758) — американский религиозный деятель, дед Аарона Бэрра.

310

Магвампы — группа независимых в республиканской партии.

311

Бентон, Томас Харт (1782–1858) — в течение 30 лет сенатор США.

312

Моррис, Гавернир (1752–1816) — делегат Континентального конгресса, один из авторов американской конституции.

313

Практика предоставления государственных должностей сторонникам победившей на выборах партии.

314

Риис, Джекоб Огаст (1849–1914) — журналист, сторонник реформы государственной службы.

315

Голдман, Эмма (1869–1940) — известная анархистка, в 1919 г. была депортирована из США в Россию. Участница Гражданской войны в Испании.

316

Семья Рузвельтов — голландского происхождения.

317

Право адвоката (фр.).

318

Отставников (лат.).

319

Кэннон, Джозеф Гарни (1836–1926) — конгрессмен, спикер палаты представителей (1903–1911).

320

Я дочь Миноса и Посифан (фр.).

321

Любовные страдания (фр.).

322

Шиф, Джекоб Генри (1847–1920) — американский финансист.

323

Паттерсон, Элеонора Медилл («Сисси») (1884–1948) — член клана газетных магнатов Паттерсонов, издательница газеты «Вашингтон таймс-геральд».

324

Лонгворт, Николас (1869–1931) — конгрессмен (1903–1913, 1915–1931), муж Элис Рузвельт, дочери президента Теодора Рузвельта.

1 ... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: