Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Императрица Орхидея - Анчи Мин

Читать книгу - "Императрица Орхидея - Анчи Мин"

Императрица Орхидея - Анчи Мин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Императрица Орхидея - Анчи Мин' автора Анчи Мин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

752 0 05:42, 11-05-2019
Автор:Анчи Мин Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Императрица Орхидея - Анчи Мин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Еще в юности Цы Си ласково называли Орхидеей. Молодая китаянка была столь прекрасна лицом, сколько и черна душой. Увидев юную прелестницу, император Сянь Фэн пожелал взять ее в наложницы. Этот день можно назвать началом краха императорской династии. Жажда власти и поклонения, неудержимое стремление к славе и богатству, любви и сладострастию - все это жило в сердце "маленькой Орхидеи". И превратило ее в настоящий Цветок Зла. Коварные убийства других наложниц - они могли родить императору сына раньше, чем Цы Си. Похищение младенца и имитация беременности - император должен признать Цы Си избранной среди наложниц. Загадочная смерть императора и отравленные пирожные для жены Сянь Фэна - а как еще стать императрицей Поднебесной?! Все это лишь малая доля преступлений последней хозяйки великой империи.
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 121
Перейти на страницу:

— Ах, проблемы иностранцев! Так почему же ты его не учреждаешь, если считаешь нужным?

— Я не могу.

— Кто тебе мешает?

— Су Шунь, двор, многие влиятельные сановники. Они вместе оказывают мне сильное противодействие. Говорят, что предки никогда такого не имели, стало быть, и нам не нужно.

— Все ждут, что дух нашего отца явит нам чудо. — Император нахмурился.

— Да, Ваше Величество. Между тем к нам прибывает все больше иностранцев. Лучшее, что мы можем сделать в таких условиях, — это установить для них некоторые ограничения, чтобы хоть частично вернуть себе контроль над ситуацией. Возможно даже, что наступит день, когда мы сможем их отсюда выдворить. Но вначале мы должны обращаться с ними так, как сами же заранее установили. Иностранцы называют такие установления «законами», что довольно грубо соответствует нашему понятию «государственные устои». Так вот, заботой «Цзюньли ямен» станет как раз разработка таких законов.

— А что же ты в таком случае хочешь от меня? — В голосе императора Сянь Фэна не чувствовалось ни малейшего энтузиазма.

— Как только вы мне даруете оперативные деньги, я тут же начну организацию этой комиссии. Мои люди должны изучать иностранные языки. И, разумеется, я должен буду нанять иностранцев, чтобы они стали учителями. Иностранцы...

— Я больше не могу выносить этого слова — «иностранцы»! — перебил его император. — Меня возмущает сама возможность знакомства с интервентами. Про них я могу сказать только одно: что они приехали в Китай, чтобы навязать мне свой образ жизни.

— Но и для Китая из их присутствия можно извлечь кое-что полезное, Ваше Величество! — возразил принц Гун. — Открытая торговля положительно скажется на нашей экономике.

Император Сянь Фэн поднял руку, заставляя принца Гуна замолчать.

— Я не могу предлагать кому-то дары, когда моя честь поругана, а я сам унижен до последней степени. Я потерял лицо!

— Я все понимаю и вполне с вами согласен, брат, — мягко продолжал принц Гун. — Однако у вас нет ни малейшего представления о том, каким унижениям подвергался я сам. На меня оказывают давление с двух сторон, снаружи страны и изнутри. Мои собственные слуги и офицеры прозвали меня «прислужником дьявола».

— Ты вполне заслужил такое имя.

— Видите ли, очень легко закрывать глаза, но исчезнет ли от этого реальность? — Принц Гун сделал паузу, но потом решился все же закончить фразу. — А реальность в том, что нас атаковали, а у нас нет сил, чтобы защищаться. Боюсь, что высокомерная слепота двора будет стоить нам династии.

— Я устал! — сказал Сянь Фэн, минуту поразмыслив над словами принца.

Принц позвонил слугам, и те внесли большое плетеное кресло. С их помощью Сянь Фэн пересел в кресло и, уже засыпая, сказал:

— Мои мысли порхают, как бабочки. Прошу тебя, не заставляй меня больше думать.

— Только скажите, даруете ли вы мне разрешение на открытие «Цзюньли ямен»? Будут ли на это из казны отпущены деньги?

— Кажется, тебя больше всего интересуют в этом деле деньги, — пробормотал Сянь Фэн, окончательно смыкая глаза.

Принц Гун покачал головой, и на его лице появилась горькая улыбка. В комнате воцарилась полная тишина. Через окно я увидела, как дети принца прыгают с разбегу в пруд, а служанки гоняются за ними и пытаются их остановить.

— Ваше Величество, мне нужен официальный указ, — сделал еще одну попытку принц Гун, и при этом голос его звучал почти умоляюще. — Брат, мы не можем себе позволить ждать дольше.

— Хорошо, — еще тише пробормотал Сянь Фэн, отвернувшись к стене.

— В вашем указе «Цзюньли ямен» должна быть делегирована реальная власть.

— Хорошо, но в ответ ты должен мне обещать, — произнес Сянь Фэн, заставляя себя слегка выпрямиться в кресле. — Ты должен обещать, что тот, кому ты заплатишь деньги, должен принести нам реальную пользу, иначе он лишится головы.

Принц Гун облегченно вздохнул:

— Смею вас заверить, что качество отобранных мной людей будет самым лучшим. Но дело гораздо сложнее. Самые серьезные препятствия мои люди встречают при дворе. В этом месте я не пользуюсь уважением. В тайне все они аплодируют, когда крестьяне нападают на посланников или убивают миссионеров. Мне трудно вам передать, насколько опасным может быть такое поведение. Оно может разжечь войну. С политической точки зрения родовая знать слепа.

— Так просветите ее, — сказал Сянь Фэн, открывая глаза. Вид у него был крайне усталый.

— Я пытался, Ваше Величество. Собирал советы, на которые не являлся ни один сановник. Посылал даже своего тестя, чтобы тот лично всех приглашал, в надежде, что его возраст вызовет уважение. Но и это не сработало. Они слали мне письма, в которых называли всякими оскорбительными прозвищами и предлагали повеситься. Я бы хотел попросить вас самолично прийти на очередной совет, если это, конечно, возможно. Я хочу, чтобы при дворе знали, что я пользуюсь полной вашей поддержкой.

На этот раз император вообще не ответил. Он крепко спал.

С глубоким вздохом принц Гун отвернулся к окну. Вид у него был глубоко расстроенный.

Солнце раскалило крышу, и в комнате становилось жарко. Запах жасмина из открытых окон стал еще сильнее и слаще. Стояла тишина, и тени на полу постепенно перемещались.

Император Сянь Фэн между тем похрапывал. Принц Гун потер руки и оглядел комнату. Вошли слуги и убрали наши чайные приборы, а взамен поставили тарелки с китайскими сливами.

Никакого аппетита я не чувствовала. Принц Гун тоже не дотронулся до фруктов. Мы оба смотрели на спящего императора. Случайно наши глаза встретились, и я решила извлечь пользу из этой не слишком благоприятной ситуации.

— Будьте так любезны, шестой брат, — начала я, — я хотела бы узнать подробнее об убийстве иностранных миссионеров. Мне что-то трудно в это поверить.

— Как бы мне хотелось, чтобы у Его Величества тоже возникло желание узнать об этом подробнее, — сказал принц Гун. — Вы, наверное, знаете пословицу, длинная сосулька за одну зимнюю ночь не вырастает? Так что корни данного явления уходят в правление императора Кан Си. К тому времени, когда императрица Сяо Чуань достигла осени своей жизни, она подружилась с немецким миссионером по имени Иоганн Адам Шалл фон Белл. Именно он обратил Ее Величество в католицизм.

— Как такое стало возможным? Я имею в виду обращение Ее Величества?

— Не за одну ночь, разумеется. Шалл фон Белл был ученым, преподавателем и священником. В то же время он был очень красивым человеком, и великой императрице его представил придворный философ Сю Гуанчжи. Шалл обучался под руководством Сю в императорской Ханлинской академии.

— Я слышала о Сю. Кажется, именно он правильно предсказал затмение солнца

— Да. — Принц Гун довольно улыбался. — Да, это был Сю, но таких результатов он добился не в одиночку. Отец Шалл стал его учителем и напарником. Император выписал его для того, чтобы тот реформировал лунный календарь. Когда Шаллу это удалось, император приказал ему стать военным советником. Шалл организовал производство оружия, которое помогло подавить самый крупный крестьянский бунт.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 121
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: