Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Испанская война и тайна тамплиеров - Олег Соколов

Читать книгу - "Испанская война и тайна тамплиеров - Олег Соколов"

Испанская война и тайна тамплиеров - Олег Соколов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Испанская война и тайна тамплиеров - Олег Соколов' автора Олег Соколов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

503 0 12:53, 12-05-2019
Автор:Олег Соколов Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2015 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Испанская война и тайна тамплиеров - Олег Соколов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вам нравятся "Три мушкетера", "Двадцать лет спустя", "Приключения капитана Алатристе"? Значит книга, которую вы держите в руках, написана именно для вас! В этом романе бурные события Испанской войны Наполеона причудливо переплетаются с таинственной историей поиска сокровищ тамплиеров и страстным любовным романом. Всё это - и любовная история, и отчаянная борьба, и загадочное послание из прошлого, и попытка разгадать тайну древнего ордена - разворачиваются на фоне событий воссозданных с редкой точностью на основе первоисточников. Этот роман не должен пропустить ни один любитель истории!
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87
Перейти на страницу:

Онорина принимала все эти почести, оставаясь совершенно естественной, ни разу не впав ни в патетику, ни в вульгарность. Она мило улыбалась, находила для всех какое-нибудь приятное слово, а иногда позволяла себе чуть пошутить, безупречно оставаясь при этом в рамках приличия.

«Королева! Поистине добрая красивая королева!» – подумал про себя де Крессэ, искренне восхищаясь редким тактом, благородством жестов и движений молодой графини.

Вечером генерал обедал со своей красавицей-женой в узком кругу, и де Крессэ был свободен, чтобы прогуляться по кипящему бурным весельем городу. К великому сожалению Анри, Монтегю не мог его сопровождать, так как занимался подготовкой завтрашнего пышного торжества в резиденции главнокомандующего. Поэтому Анри искренне обрадовался, когда из толпы, фланирующей по улице Коссо, вынырнула длинноносая физиономия капитана инженерных войск Валантена.

– Капитан! – крикнул де Крессэ издалека. – Ка кими судьбами?

На лице Валантена отразилась искренняя радость.

– Господин командан, я чертовски рад вас видеть! Как вы там, после этого ужасного штурма?

– Да ничего, – воскликнул Анри, от души пожимая руку инженера. – Наша задача была не очень сложной, а вы показали себя просто героем! Без вас мы бы ни за что не взяли этот чертов бастион. И все бы остались там, наверно, навеки.

Валантен так же, как Анри, в этот праздничный день остался один, и офицеры с удовольствием выпили по стаканчику вина, рассказывая друг другу о том, что было под Леридой, да и не только под Леридой.

Сидя за одним из столиков, которые расторопные хозяева питейных заведений выставили на улицу, новые приятели с огромным интересом наблюдали за происходящим вокруг. По Коссо как раз двинулась процессия. Возглавляли ее знаменитые «gigantes y cabezudos»[40], забавные огромные куклы из дерева и папье-маше, которые представляли сказочных и библейских персонажей. Шествие сопровождала какая-то варварская музыка, крики, смех и ликование толпы. Потом шли танцоры, потом снова музыканты, потом новые потешные куклы…

Но сильнее всего привлекла внимание Анри вовсе не эта забавная процессия, а там и сям мелькавшие мундиры испанской армии. Причем это была отнюдь не армия короля Жозефа. Де Крессэ увидел наметанным глазом несколько мундиров швейцарцев на службе Испании, полка Санта-Фе и, как ему показалось, каталонских волонтеров. Все эти люди были в эполетах и при шпагах.

– Послушайте, а вам не кажется, что это офицер испанской армии? – спросил де Крессэ, обращаясь к Валантену и показывая на вынырнувшую из толпы смуглолицую фигуру со шпагой на боку.

– Ну да, – пожал плечами Валантен, – это офицер испанской армии.

– Но это же офицер не нашей испанской армии, – изумленно произнес Анри.

– Ну да, – кивнул головой Валантен, – это офицер неприятельской армии.

Анри вытаращил глаза:

– Как?!

– Послушайте, вы что, с неба свалились? – засмеялся Валантен. – Вы же адъютант главнокомандующего! Неужели вы не знаете, что по его распоряжению все офицеры, которых мы взяли в плен в Лериде и которых привели нескольких дней назад в Сарагосу, отпущены под честное слово, чтобы погулять с нами на празднике.

Анри, хоть и привык к странностям испанской войны, воскликнул:

– Все четыреста офицеров?!

– Да, все четыреста офицеров.

– И они что, веселятся?

– Ну не знаю, веселятся или нет, но девчонок точно не пропускают.

– Что, их генералы тоже гуляют?

– Не знаю… думаю, сидят по домам. Им также разрешено остаться в городе, в честь праздника и в честь приезда графини. Как же вы этого всего не знаете?

Глава 18
БалИспанская война и тайна тамплиеров

В воскресенье Анри проснулся поздно. Спешить было некуда, и он опять пошел гулять в ожидании вечера, приближение которого его слегка интриговало, так как Монтегю с хитрым лицом пообещал, что на балу его ожидает очень приятный сюрприз.

Образ Инессы не выходил у молодого офицера из головы, но он твердо решил для себя, что не пойдет к ней в дом в эти праздники, не пойдет и в понедельник – пускай все уляжется и окончательно утихнет.

Поэтому де Крессэ бесцельно побродил по городу, который не спеша просыпался после бурной ночи. Ближе к вечеру, когда жители снова вышли на улицу и готовились к новому праздничному вечеру, Анри зашел к себе домой, чтобы переодеться и привести себя в порядок перед балом.

Все его драгунские мундиры после осады Лериды никуда не годились, разве что для траншеи. К счастью, он успел заказать новый мундир, такой, как полагался адъютантам. Конечно, это был не роскошный комплект гусарского обмундирования, на пошив которого требовался как минимум месяц, но Анри как раз накануне получил от портного изящный темно-синий мундир с голубым воротником, отличительной чертой мундира адъютантов. Благодаря заботам неутомимого Жака все было выглажено, отутюжено, отпарено. Новенькие, сверкающие золотом эполеты ярко выделялись на фоне почти черного сукна, на левой руке красовалась белая шелковая повязка с золотыми кистями, на правом плече блестел золотой аксельбант, неизменный атрибут адъютантов…

Анри подошел к особняку командующего, когда только начало смеркаться. Здесь, у входа, было уже оживленно. Мужчины в изящных фраках и женщины в роскошных платьях заходили, показывая пригласительные билеты, украшенные большим императорским орлом. Дежурный адъютант, лейтенант де Риньи, при виде Крессэ отсалютовал ему и жестом объяснил жандармам, проверяющим билеты, что этого господина пропускают без всяких приглашений.

– Адъютант главнокомандующего, – так де Риньи отрекомендовал его жандармам. Те тотчас же, вытянувшись по стойке смирно, отдали ему честь и пропустили.

На лестнице особняка царило оживление. Де Крессэ с удивлением узнал, что прием, бал, ужин, праздник состоятся не в особняке, а в огромном саду, который был позади него.

Пройдя особняк насквозь, Анри вышел в сад и остановился, замерев от изумления: огромный сад с кустами роз, цветами алоэ и вьющимся по стенам виноградом превратился в настоящий образ Эдема.

В свете тысячи плошек и цветных фонариков блистали богатейшей сервировкой сорок столов, расставленных с одной стороны сада. С другой стороны устроили обширный покрытый паркетом помост под матерчатой крышей на случай непогоды. Это был гигантский бальный зал прямо в саду.

В этом блистательном парке уже играла музыка. Несколько французских военных оркестров, сведенных в один, расположились неподалеку от бального павильона и играли какую-то изящную мелодию, а с другой стороны от павильона сидели музыканты в испанских нарядах.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 87
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: