Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Предатель в Северной Корее. Гид по самой зловещей стране планеты - Мортен Тровик

Читать книгу - "Предатель в Северной Корее. Гид по самой зловещей стране планеты - Мортен Тровик"

Предатель в Северной Корее. Гид по самой зловещей стране планеты - Мортен Тровик - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Предатель в Северной Корее. Гид по самой зловещей стране планеты - Мортен Тровик' автора Мортен Тровик прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

221 0 13:00, 07-10-2020
Автор:Мортен Тровик Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Предатель в Северной Корее. Гид по самой зловещей стране планеты - Мортен Тровик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Северная Корея в глазах большинства — это страна, из которой не бывает хороших новостей: в ней расстреливают за неискренние слезы на похоронах вождей, ссылают семьями, разрабатывают атомную бомбу и угрожают ей целому миру. «Предатель в Северной Корее» — это редкая попытка пройти меж идеологических полюсов и рассказать правду о жизни в «самой закрытой стране» с юмором и любовью к простым людям. Норвежский художник и режиссер Мортен Тровик был в КНДР больше двадцати раз и не только стал свидетелем ключевых моментов северокорейской истории (например, испытания ядерного оружия), но и внес в нее свой вклад. Он устроил первый в КНДР концерт западной рок-группы (Laibach), привозил в Пхеньян деятелей современного искусства. «Предатель в Северной Корее» представляет уникальный взгляд на уникальное государство — как на самый грандиозный спектакль планеты.
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 71
Перейти на страницу:

Предатель в Северной Корее. Гид по самой зловещей стране планеты

Рыбалка в компании северокорейского друга на восточном берегу полуострова, в месте под названием Морской Кымган неподалеку от ДМ3. Ваш покорный слуга справа.


Затем Северная Корея объявила, что планирует вернуться в ту же часовую зону, что и Южная Корея. Пхеньянское время, введенное в августе 2015 года, опережало сеульское на полчаса. Самые острые вопросы обсуждались в доброжелательных, но очень расплывчатых формулировках, так как обе стороны хотели оставить себе пути к отступлению. (Права человека, разумеется, были табуированной темой как во время переговоров, так и при составлении декларации.) Тем не менее было очевидно, что после десятилетнего периода заморозков отношения между двумя Кореями наконец-то теплеют и возвращаются к уровню 2000 года, когда была проведена первая в истории встреча между лидерами двух Корей — Ким Дэ Чжуном и Ким Чен Иром. За свою политику «солнечного тепла» южный Ким получил Нобелевскую премию мира [133]. Для Ким Чен Ына его успешная поездка в Пханмунджом стала очередным шагом на пути к утверждению в роли Ким Ир Сена версии 2.0. На переговорах он показал себя настоящим государственным деятелем, обладающим в равной мере шармом и авторитетом. Вскоре он настолько вошел в роль, что возрождение деда можно было считать завершенным. Первые шесть лет на посту высшего руководителя Ким практически не выезжал за пределы страны, но весной 2018 года он активно занялся — а скорее, его заняли — разъездами, сопоставимыми с расписанием командировок деда в дни наивысшей славы. В конце марта он навестил Си Цзиньпина в Пекине — без сомнения, чтобы получить благословение могучего покровителя на будущие встречи с давними заклятыми врагами. Лидеры двух Корей увиделись еще раз через несколько недель после встречи в Пханмун-джоме — на этот раз в портовом городе Даляне. В качестве жеста доброй воли Северная Корея в мае освободила трех граждан США корейской национальности, которых удерживали в плену с 2015 и 2017 года соответственно. Несколько недель спустя был закрыт ядерный полигон Пунгери, располагавшийся в недрах горы Мантап. Было решено, что встреча между Трампом и Кимом состоится в нейтральном и удобно расположенном Сингапуре, но в процессе подготовки стороны не смогли удержаться от взаимных оскорблений, и Трамп в твиттере отменил встречу в одностороннем порядке, так что корейские правители встретились без него в Пханмунджоме. Благодаря своим неустанным усилиям на ниве челночной дипломатии Мун Чжэ Ин возобновил давний проект.

Язык 1: трудности перевода

Язык — это, можно сказать, своего рода «окно», через которое можно и взглянуть в душу человека, и высветить ее наружу [134].

Ким Чен Ир

Мы всегда так плотно окружены языком, что становимся близорукими и забываем, какое фундаментальное значение он имеет как для толкования и описания окружающего мира, так и для обеспечения понимания — или недопонимания — между людьми.

Определенный язык отражает определенную культуру, с которой он связан, и ее взгляд на мир. Поэтому знание местного языка — это не просто инструмент понимания буквального значения слов, но и, что еще важнее, ключ к миру мышления, которое, в свою очередь, является ключом к истинному значению слов. Без этого ключа знание буквального значения слова, скорее всего, ничего не даст, поскольку вы не поймете подтекст. В случае Корейского полуострова укоренившаяся подозрительность в отношении скрытых мотивов друг друга основана на поразительно малых знаниях всех участников о языке и культуре противоположной стороны — и ими усугубляется. Многие года это создавало трудности, сейчас простирается до самого высокого дипломатического и политического уровня как в обеих Кореях, так и в США.

И в Южной, и в Северной Корее на законодательном уровне запрещено распространять и получать какую бы то ни было информацию или культурные впечатления непосредственно из информационных источников противника. Суровые наказания, предусмотренные в Северной Корее за хранение «вражеской пропаганды», получили известность благодаря многочисленным рассказам перебежчиков. Зато почти никто не знает, что в 2012 году молодой фотограф был приговорен к 10 месяцам условного заключения [135] в Южной Корее за ретвит нескольких сообщений из официального твиттера Северной Кореи [136], [137].

Большинство людей и государственные служащие до определенного уровня должны пользоваться более или менее надежными — и политизированными — альтернативными источниками. Исключение сделано лишь для службы разведки, которая крайне редко служит целям народного просвещения и ослабления напряженности.

Еще один важный фактор — возможность понимания языка. Изначально корейский был единым языком, в котором, как и в норвежском, имелись незначительные диалектные различия. За 70 лет разделения развитие общества в двух Кореях пошло по разному пути, и языковые различия усилились до такой степени, что теперь их языки соотносятся скорее как норвежский и шведский [138]. Южная Корея — экономически развитая страна с одним из самых высоких в мире процентов доступа в интернет среди населения, поэтому в южнокорейском варианте языка присутствует множество заимствованных — чаще всего из английского языка — слов, например, cell phone (мобильный телефон), ice cream (мороженое), которые употребляются в исходном виде или слегка модифицируются на корейский лад.

Изоляционистская и «самодостаточная» Северная Корея пошла по противоположному пути: оберегать язык от иностранного влияния и конструировать собственные слова для новых явлений из существующих слов родного языка вместо того, чтобы заимствовать чужие, — примерно так же устроена языковая политика Исландии [139], [140]. Поэтому даже южнокорейский или корейско-американский переводчик может не уловить всех нюансов северного варианта языка, переводя на английский, не говоря уже о переводчиках, не являющихся носителями, которые за редкими исключениями учат южнокорейский вариант. Еще хуже дело обстоит с переводом в обратную сторону, примером чего могут послужить переводы официальных заявлений, выполненные Центральным телеграфным агентством Кореи (ЦТАК). Дело в том, что власти Северной Кореи до сих пор придерживаются стиля социалистического агитационного языка времен холодной войны. Центральным понятием пропаганды во всех ее многочисленных формах является борьба — за выполнение пятилетних планов и против провокаций империалистов. Недостаточное знание северокорейского варианта языка почти всегда приводит к тому, что зарубежные СМИ, дипломаты и политики вынуждены пользоваться переводами ЦТАК. В них отточенные формулировки официальных заявлений выглядят примитивными и странными, а зачастую даже пугающими.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: