Читать книгу - "Каждому свое - Вячеслав Кеворков"
Аннотация к книге "Каждому свое - Вячеслав Кеворков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ну как, удалось за ночь все переварить? — поинтересовался Генрих.
— Почти все. Остались еще некоторые белые пятна.
— Пятна будем выводить, но не все сразу.
— Мой побег из лагеря.
От досады при этих словах Генрих принялся растирать виски обеими руками.
— Какой побег? Кто-нибудь отсюда бежал? Ты будешь официально и вполне легально переведен в другое место, и еще… Если в ближайшие дни кто-нибудь поинтересуется, когда тебя вызывали и о чем беседовали…
— Уже интересовались. Вчера после обхода меня вызвал оберштурмфюрер Кляйст и спросил, о чем со мной беседовали «приезжие». Я сказал, что просили написать биографию.
Генрих на секунду задумался, после чего вырвал из блокнота лист бумаги и положил перед Дубровским:
— Пиши: «Обязательство о неразглашении».
— На каком языке?
— Лучше по-немецки. Пиши. Я обязуюсь все сведения, которые стали мне известны в ходе бесед с офицером Генерального штаба, хранить в строгой тайне. Я предупрежден, что в случае разглашения вышеуказанных сведений в устной либо письменно форме буду привлечен к ответственности согласно имперскому закону «Об охране государственной тайны». Поставь подпись. Выучи эти два абзаца наизусть и процитируй оберштурмфюреру, когда он вновь проявит интерес к твоим беседам с «приезжими». Немцы уважают свои законы, потому что боятся их.
— Это верно, — Дубровский глянул за спину и, убедившись, что они одни, продолжил. — В лагере есть один отчаянный парень, бывший политработник. По идиотской идее начальства он добровольно перешел к немцам, чтобы у них в тылу вести работу среди наших военнопленных.
— Почему «идиотская» идея?
— Потому что те, которые посылали с этим заданием, не удосужились ознакомиться с обстановкой в концлагере. Здесь ведь одно лишнее слово скажешь — десятеро побегут доносить, чтобы получить лишний обед. К тому же он наполовину еврей, хотя выдает себя за украинца, и потому уверен, что его рано или поздно разоблачат, и тогда один путь — на конюшню, оттуда — в печь, а жаль, ведь парень боевой. По-немецки говорит лучше них самих. Мог бы быть полезен.
— Фамилия?
— Антон Скиба, блок 4. Только учтите, он единственный многоязычный переводчик в лагере, и они не захотят…
— Дорогой мой, пора тебе уже знать, что в Германии люди поступают не по желанию, а по приказу. — Он помолчал. — Ладно, прощаемся до завтра. Мне еще пять человек пропустить надо.
* * *
Ужин вечером прошел скромно. Переваривали не столько съеденное, сколько увиденное за день. Все устало молчали. Первой из-за стола поднялась Карин, и, сославшись на позднее время, удалилась к себе. Штурмбанфюрер Руге предпочел и вовсе ни на что не ссылаться. Он поднялся, кивнул на прощание и молча покинул унылое общество, не уточнив, на что он намерен его поменять.
— Воспользуюсь ситуацией, — решил заполнить образовавшуюся паузу Шниттке. — Берлин настаивает на том, чтобы мы сворачивали здесь работу и возвращались на прежние места. Насколько я понимаю, этого требует несколько осложнившееся положение на фронтах.
— Что касается меня, то я завершаю работу на этой неделе оформлением двух кандидатов и хотел бы вывезти их из лагеря лично.
Обе брови полковника сначала дружно взлетели вверх, но тут же рухнули на место.
Генрих продолжал:
— Как я понял, лагерь — это государство вне государства. Люди здесь существуют по законам, ничего общего не имеющим с законами рейха.
— Что ж, я думал несколько о другом, но пришел к тому же выводу. И поэтому, договорившись с Берлином, мы обещали финансировать переодевание и транспортировку отобранных нами людей. Это, как мне представляется, даст с самого начала некоторую гарантию от произвола.
— Великолепно.
— Но за это великолепие вы несете полную ответственность перед военным трибуналом, как только поставите свою подпись под актом о…
— О получении товара?
Шниттке несколько мгновений внимательно разглядывал Генриха.
— Думаю, большие неприятности в жизни вам приносил ваш язык. То есть когда вы начинали говорить…
— Куда больше, когда я молчал. — Генрих, улыбаясь, неопределенно покачал головой.
— Что ж, до завтра.
Генриху нравилось подниматься по скрипучей лестнице этого дома. Ему казалось, что мелодии скрипа под ногами при каждом восхождении отличались друг от друга. Правда, сегодняшняя чем-то удивительно напоминала вчерашнюю, и женский голос, прозвучавший в темноте, был такой же тихий, но настойчивый, как вчера. Он глянул в пространство под окном, где заканчивалась антресоль.
За небольшим исключением, все напоминало вчерашний поздний вечер. Правда, бутылка была иной формы, а Карин сидела в другой позе.
— Простите, Генрих, за эгоизм, но я не в состоянии переварить все, что накапливается за день, одна. И потому призываю на помощь вас. Для начала предлагаю выпить, и притом первую рюмку — молча.
Судя по голосу, манере говорить, а главное, по уровню жидкости в сосуде, было ясно, что в ожидании гостя Карин несколько нарушила девственность бутылки.
Выполнив условие, Генрих поинтересовался:
— Откровенно скажу, я тронут, хотя и не понимаю, почему я, а не полковник? Ведь он…
— Прекрасный человек. Мой покойный муж вложил массу энергии в успех своей карьеры, и, как видите, она удалась. Он вошел в узкий круг офицеров, которым начальство доверяет. Но в данном случае речь идет об отношениях не служебных, а человеческих.
— И что же?
— Когда дело доходит до вещей неприятных, а тем более дурно пахнущих, перед глазами Шниттке опускается цветная заслонка, за которой все отрицательное либо исчезает, либо приобретает благородную окраску. Поэтому общаться с ним всегда легко, за что все его любят, и я в том числе. Но обсуждать с ним то, что пришлось увидеть здесь, не имеет смысла.
— А со мной?
— Вы — другое дело. Да и потом, с кем еще? Ведь нас здесь всего трое.
— То есть, как говорят французы, за неимением лучшего, король спит со своей женой.
К удивлению Генриха Карин нисколько не обиделась.
— Мой папа любил повторять этот афоризм, а мама порицала его за вульгарность.
— А вы?
— Я как и жена Цезаря — вне подозрений. Я не порицала. Но бросила учебу на последнем семестре в университете, вышла замуж без согласия матери. За что судьба меня и наказывает сурово, заставляя молча взирать на эту смесь из грязи и крови. — Карин заметно помрачнела. — Сегодня Ральф по каким-то пьяным соображениям устроил нам необычную экскурсию. Можете себе представить существование в лагере учреждений для развлечений?
— С трудом.
— Так вот, ничего не объясняя, Ральф сопроводил нас в барак рядом с кинозалом, где и располагается лагерный «дом терпимости». В нем размещаются отобранные в женском лагере Равенсбрюк двадцать молодых женщин, которым обещано освобождение после шести месяцев добросовестного исполнения ими обязанностей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев