Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - Софи Аскиноф

Читать книгу - "Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - Софи Аскиноф"

Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - Софи Аскиноф - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - Софи Аскиноф' автора Софи Аскиноф прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

398 0 05:49, 14-05-2019
Автор:Софи Аскиноф Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - Софи Аскиноф", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга профессора Сорбонны Софи Аскиноф посвящена малоизученной теме: жизни и деятельности французской колонии Москвы накануне и во время Отечественной войны 1812 года. Кто были эти люди по своему происхождению, каким занятиям посвятили себя в российской столице, как оказались в ней? Как они встретили войну между Францией и Россией, какими были их отношения с российским правительством и французскими оккупационными властями, как пережили и всем ли удалось пережить "грозу 1812 года"? Ответы на эти и многие другие вопросы дает книга "Московские французы в 1812 году", выпуск которой приурочен к 200-летнему юбилею войны 1812 года. Книга выходит одновременно во Франции и в России.
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:

На сей раз казалось, что наполеоновское царствование закончилось навсегда! После тринадцати лет отсутствия Домерги ступили на французскую землю. Они отплыли из порта Гамбурга 2/14 сентября 1815 года и через десять дней прибыли в Гавр. Оттуда они быстро добрались до Парижа, где жила мать Армана Домерга. Встреча получилась волнительной, с криками и слезами. Артист не без гнева узнал, что знаменитый Ростопчин уже живет в Париже, где нашел убежище и покровительство. Он прожил там несколько лет, а умер в 1826 году в Москве. Что сказать? Что делать? Таков ход истории! В конце концов, проявив мудрость и величие души, Арман Домерг решил не возвращаться мыслями к страшному прошлому, а жить… жить для жены и сына. «Одним словом, чего ради восставать против прошлого? Я перенес ссылку и страдания в ней, это правда. И что же? Многие отправились в ссылку и не вернулись оттуда!» Этими словами заканчивается книга, написанная московским французом после многих лет, прожитых им в России. В Париже он поселился с семьей в доме номер двадцать шесть по улице Пти-Льон-Сен-Совер, в простонародном квартале в центре города248, и представлялся «драматическим артистом». Со временем он оставил артистическую карьеру и стал «театральным обозревателем». Он переехал в дом номер двадцать девять по улице Пти-Карро в том же квартале. Там 11 декабря 1837 года умерла его жена Лизелотта, родившая ему пятерых детей. В 1839 году, в возрасте 57 лет, Домерг снова женился на Луизе-Анне-Виржини Поммерей, работавшей буфетчицей. 15 января 1841 года артист умер в своей парижской квартире, прожив весьма насыщенную жизнь.

Со смертью аббата Сюррюга, возвращением к делам шевалье д’Изарна и отъездом во Францию Луизы Фюзий и Армана Домерга связанная с войной страница истории французской колонии в Москве окончательно закрывается. Наши четыре свидетеля рассказали, как их соотечественники, оказавшиеся в России, жили и страдали в 1812 году. Они свидетельствовали от имени всех, кто остался в тени, молчании и страхе, от имени всех, кто не смог или не пожелал оставить свои свидетельства. Много лет спустя, в 1892 году, французский путешественник Арман Сильвестр с волнением открыл для себя огромный город – Москву. С его губ сорвалось восторженное приветствие городу царей, который Наполеон пытался уничтожить в начале XIX века:249


Москва, священный город с золотыми куполами,

Мать верующих, сестра Вечного города,

Москва, бастион права, стоящий на пути роковых завоевателей!


О стены твоего Кремля, красные, словно стол для разделки мяса,

Разбился наш орел и сломал себе крылья,

Он почувствовал, как солнце умирает в его глазах,

Точно тьма ночи затемняет кристалл.


Твои дымящиеся руки удушили нашу славу,

У подножья твоих дворцов остались наши трофеи,

И наши побежденные пушки мирно дремлют.


И пусть ты стала для нас полем смерти,

От всего моего французского сердца к твоим священным стенам,

К небесам возносится крик о прощении!

Ave Москва!

Накануне заключения франко-руского союза 1893 года A. Сильвестр призвал к примирению и искуплению. Конечно, и через восемьдесят лет после пожара в словах поэта чувствовалось волнение, но волнение, ослабленное временем и перипетиями истории. Речь шла не о том, чтобы забыть 1812 год, а скорее о том, чтобы навсегда закрыть эту драматическую страницу франко-русских отношений, и сделать это с восхищенным приветствием, полным надежды на будущее: «Ave Москва!» – «Приветствую тебя, Москва!».

Да, «Ave Москва» – такой привет, несомненно, будут произносить на протяжении многих десятилетий многочисленные французы, поселяющиеся в этом огромном деловом городе, амбициозном и гостеприимном к иностранцам. В 1830 году Э. Дюпре де Сен-Мор писал: «После 1815 года колония понемногу возродилась; ваши соотечественники нашли приют на еще теплом пепле великой Москвы. Их не обвиняли, им не говорили: «Если это сделал не ты, так твои братья». Сегодня четыре тысячи французов мирно занимаются промышленностью и финансовыми операциями на берегах Москвы-реки, под покровительством правительства, защищающего их так, словно они являются для него родными»250.

«Приветствую тебя, Москва!», «Ave Москва!» – с уверенностью повторяла эта новая французская колония, которая, по меньшей мере, до 1917 года создавала на русской земле другую историю, о которой, возможно, когда-нибудь тоже будет написана отдельная книга…

С. А.

Приложения
Приложение 1: Список 40 заложников-иностранцев, высланных в Сибирь
(Список составлен по сведениям Армана Домерга)

Аллар (Allard): книготорговец

Обер-Шальме (Aubert-Chalmet): торговец

Оже (Auger): учитель

Арман (Armand): торговец модным товаром

АрманДомерг (Armand Domergue): режиссер французского театра

Беккер (Beckers): торговец модным товаром, немец

Демонси (Demoncy): торговец модным товаром

Дюграво (Dugraveau): учитель

Этьенн (Estienne): учитель

Файо (Fayot): учитель, женевец

Гершони (Guersoni): немецкий еврей

Гийе (Gillet): бывший изготовитель карт

Гутт (Goutte): торговец модным товаром

Хайдер (Haider): фабрикант, швейцарец

Жако (Jacquot): торговец пером и пухом

Ламираль (Lamiral): бывший балетмейстер русского театра

Латур (Latour): учитель

Лоне (Launay): мелкий торговец из Алансона

Лаво (Lavaux): художник

Леруа (Leroy): учитель

Массон (Masson): басист оркестра русского театра, немец

Массон (Masson): учитель фехтования

Мейер (Meyer): негоциант, немец

Монтань (Montagne): торговец, удалившийся от дел

Морисо (Moriceau): учитель латыни

Мортье (Mortier): учитель фехтования

Палю (Palu): учитель

Паоли (Paoli): виноторговец, немец

Пивер (Pivert): литейщик из бронзы

Рено (Renaud): учитель

Рей-Жоли (Rey-Joly): учитель

Роз (Rhoze): помощник режиссера французского театра

Сент-Агат (Sainte-Agathe): учитель

Сен-Винсен (Saint-Vincent): учитель

Сеги (Segui): портной

Семэн (Semaine): владелец типографии

Тубо (Toubo): производитель табака, француз

Вебер (Weber): приказчик, швейцарец

Вилуань (Viloing): повар

Ямниц (Yamnitz): врач, немец

Приложение 2: Муниципальный совет Москвы при наполеоновской оккупации

Муниципальный совет Москвы при наполеоновской оккупации

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: