Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Трусливый ястреб - Роберт Мейсон

Читать книгу - "Трусливый ястреб - Роберт Мейсон"

Трусливый ястреб - Роберт Мейсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Трусливый ястреб - Роберт Мейсон' автора Роберт Мейсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

316 0 09:04, 25-03-2022
Автор:Роберт Мейсон Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Трусливый ястреб - Роберт Мейсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это мой рассказ о том, что я увидел во Вьетнаме и как это повлияло на мою жизнь. Все события реальны; надеюсь, что хронология и география достаточно близки к реальности, во всяком случае, я это вижу именно так. Имена персонажей и их характерные черты изменены из уважения к их праву на личную тайну. Я хотел бы извиниться перед «ворчунами», если им не по душе это слово. Я не испытываю к ним ничего, кроме уважения, вспоминая о тех условиях, в которых им пришлось служить. Надеюсь, что мои воспоминания заставят и других ветеранов заговорить об эпохе вьетнамской войны и о том, как она повлияла на людей и на общество в целом. Вместо того чтобы говорить о политических аспектах войны, я сосредоточился на том, чтобы рассказать о реальной жизни вертолетчика во Вьетнаме в 1965–1966 годах. Я надеюсь, что события будут говорить сами за себя.Культовая книга, впервые издается на русском языке.
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 120
Перейти на страницу:

Нелегальные манипуляции Ричера с двигателем только что спасли нам жизнь, но у нас все еще оставалась одна проблема. Четырехфутовое заграждение перед нами было слишком высоко, чтобы его перелететь, а деревья позади нас блокировали путь назад.

– Что ж, мы хотя бы можем держаться над землей, – прокомментировал Лиз.

Как по мне, мы представляли дикое зрелище: две с половиной тысячи фунтов взрывчатки пытаются удержаться подальше от взрывчатки, закопанной в землю.

Мы могли зависнуть в таком положении, чтобы сжечь топливо и потерять в весе, но проблема была в том, что нас могли подстрелить прямо из деревьев возле лагеря, и никто из нас не знал, сколько времени «Хьюи», даже «Хьюи» Ричера, мог провисеть в воздухе на полной мощности. И мы не могли разгрузиться.

Я добавил мощности, и «Хьюи» взлетел еще на один фут вверх, но стоило машине удалиться от воздушной подушки у земли, как двигатель получал перегрузку, и нас тянуло обратно к траве. Я проделал этот трюк несколько раз и обнаружил, что во время движения вниз после набора высоты мне удавалось выжать еще несколько оборотов из двигателя. Я поразмыслил и решил, что смогу использовать эту дополнительную мощность на пути к траве, чтобы подняться выше во время следующей попытки. Я начал двигаться вверх-вниз, поднимаясь выше с каждым разом.

Эта техника, а также тот факт, что мы стали легче из-за сгоревшего топлива, наконец-то позволили мне задрать полозья над заграждением. Но когда я попытался перелететь через него на самой пиковой высоте, «Хьюи» слишком быстро нырнул вниз. Двигаясь вперед, я вылетал из зоны воздушной подушки.

И что же делать? Я попросил Ричера осмотреть местность позади нас. Он сообщил, что ряд проволочного заграждения находится в пятидесяти футах. Это было новостью для меня. Я решил сдать чуть назад, чтобы освободить пространство впереди для разгона и перелететь над барьером. Ориентируясь на команды Ричера, я отлетел как можно дальше и начал разгон. Бесполезно. Я был в футе от заграждения, но мне пришлось выровнять машину и остановиться, чтобы не запутаться в проволоке. Я сдал назад и снова низко завис над минами.

Лиз предложил:

– Попробуй поворот с правой педалью.

То, что надо. Именно поэтому Лиз выжил в двух войнах. Он знал машину. Педали отвечали за рулевой и хвостовой винты. Поворот направо с реактивным моментом должен был высвободить мощность для несущего винта.

Я снова сдал назад. Вместо того чтобы рвануть вперед, я парил рядом с заграждением на высоте в несколько футов, а затем резко накренился направо. Сработало! Я получил дополнительный толчок, который позволил перемахнуть над барьером.

Я продолжил поворот уже за изгородью и приземлился на тротуаре с другой стороны. Обливаясь потом, я чувствовал себя так, будто только что вплавь пересек Атлантический океан.

– Неплохо, – отметил Лиз, когда мы приземлились с безопасной стороны проволочного заграждения. – Надеюсь, ты усвоил урок, – он говорил спокойным тоном.

– Урок? – совсем без сил спросил я. – Какой урок?

– Никогда не доверяй ворчунам, – ответил он.


Тем вечером в «Индюшачьей ферме» нам запретили ехать в деревню. Кто-то в лагере советников снова начал подворовывать. На этот раз сообщили о пропавшем холодильнике.

После первой ночи в той адской палатке я перебрался в шапито, где соорудил себе подобие койки (на деле это была просто спальная полка). Я воспользовался досками от старых ящиков для боеприпасов. Я постелил свой сдутый надувной матрас сверху и расположился в самом углу продуваемого навеса. Несколько других парней проделали то же самое; здесь было прохладней и суше, чем в палатках.

Поскольку отправиться в город не удалось, мы сидели за длинным деревянным столом в шапито, играли в шахматы и слушали радио. Мы слушали радио «Ханой», там ставили самую нормальную музыку. Каждый вечер на этой радиостанции шел выпуск новостей, его вела Ханойская Ханна. Женщин-дикторов было несколько, но мы всех называли одним именем. Нам хотелось верить, что она была из Токийских Роз.[3]

Впервые за три месяца Ханна упомянула название нашего подразделения. Она сообщила, что ей очень жаль нас, бедняг, но сегодня ночью нас ждет минометный обстрел.

Мы переглянулись и заржали.

– Ну хрень собачья! Ха-ха-ха!

– Эй, а я все равно сделаю себе окоп. И вам советую.

Через несколько минут после объявления Ханойской Ханны сооружение окопов стало популярным времяпрепровождением. Земля полетела во все стороны. Правило, запрещавшее раскапывание дерна вместе с травой, было проигнорировано. Обитатели Кэмп Холлоуэй спали за стенами из мешков с песком и всегда могли нырнуть в близлежащий бункер в случае обстрела. Расположившись на так называемой передней лужайке, мы внезапно почувствовали себя незащищенными.

Красная почва на участке так ссохлась и затвердела, что к полуночи окопы едва были по пояс. Когда пробил назначенный час и обстрела не последовало, копание замедлилось. Я соорудил окоп рядом со своей койкой, и он был одним из самых глубоких.

Минометы ударили, но не по «Индюшачьей ферме», а по нашей заправочной станции в «Чайной Плантации». Из всех снарядов, залетевших единым залпом, одна проклятая мелкая мина приземлилась прямо посередине палатки, где ночевала заправочная бригада. Семь человек, включая троих рядовых нашей роты, погибли на месте. Мы успокаивали себя тем, что они даже не успели понять, в чем дело.

На следующее утро во время брифинга нам сообщили, что французский хозяин чайной плантации по соседству подал на нас жалобу.

– Вьетконговцам? – спросил Коннорс.

– Нет, не вьетконговцам, а нам, – ответил Уильямс. – Он говорит, что близость нашего лагеря к его ферме приносит ему одни убытки, и хочет, чтобы мы переместили заправочную базу вместе с пехотой.

– Мы переезжаем? – спросил кто-то.

– Не знаю. Полковник отправился к нему в гости этим утром.

– Что за дела! – воскликнул Коннорс. – Уильямс замер на месте, пока Коннорс продолжал: – Мы жертвуем жизнями, чтобы освободить эту тупую страну, а какой-то французский козел заносит в карман вьетконговцам и не хочет, чтобы наша вонючая армия сидела в его чайных кустах. Предлагаю расхерачить этого козла!

Уильямс проигнорировал Коннорса и продолжил брифинг, но большинство было согласно.

Мы не стали его херачить; база тоже осталась на месте. Кавалерия просто пообещала не трогать его плантацию. Нам запретили летать над ней, особенно на малой высоте.


«Самая долгая неделя стартовала в солнечное воскресное утро, на небольшой поляне Рентген, в предгорье Чу Понг. Разведка давно подозревала, что в массиве Чу Понг скрываются многочисленные войска коммунистов, получающие помощь с камбоджийской стороны границы. Зона “Рентген” считалась самым вероятным вариантом местонахождения врага – и это подтвердилось». Я прочел это в Time через неделю после происшествия в «Чайной Плантации».

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 120
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: