Читать книгу - "Тиран в шелковых перчатках - Мариус Габриэль"
Аннотация к книге "Тиран в шелковых перчатках - Мариус Габриэль", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Загляните в мир интриг и страстей с новым произведением от талантливого автора Мариуса Габриэля. Эта книга - настоящее путешествие в прошлое, где тиранство переплетается с изысканностью, а обыденность преображается в вихрь страстей.
📖 Тема книги: В "Тиране в шелковых перчатках" Мариус Габриэль раскрывает перед читателями тайны высшего общества и его скрытых интриг. В центре сюжета - таинственный и властный тиран, чьи шелковые перчатки скрывают не только руки, но и его настоящее лицо. В этой истории зрители становятся свидетелями грандиозных балов, дворцовых заговоров и страстных романов.
👤 Главный герой: Людовик де Сент-Жиль - человек с таинственным прошлым и стальной волей. Его лидерские качества и чувственность завораживают, а облик тирана придает этому персонажу неповторимость и загадочность. Вместе с Людовиком читатели погружаются в мир, где роскошь и власть взаимно дополняют друг друга.
🖋️ Об авторе: Мариус Габриэль - маг словесности, создающий произведения, которые словно картины, перед которыми невозможно устоять. Его книги - это искусство, переносящее читателей в параллельные реальности.
🎧 Books-lib.com: На виртуальных полках books-lib.com собраны шедевры литературы, доступные вам для чтения и прослушивания. Здесь каждый человек может найти что-то особенное, что волнует его сердце и разыгрывает фантазию.
🌐 Books-lib.com - не просто библиотека, а врата в мир фантазии, где каждая книга - новое приключение.
🔍 Присоединяйтесь к Людовику в его увлекательном путешествии в мир тиранства и страсти. В "Тиране в шелковых перчатках" скрыты все ответы! 🎭📖
— Франция — не Россия.
— Но вскоре может в нее превратиться. Коммунисты скупают склады и гаражи, сосредотачивают там грузовики и легковые машины. Они запускают печатные станки, чтобы печатать листовки, а также фальшивые паспорта и продуктовые карточки. Выкапывают радиопередатчики, автоматы и гранаты, зарытые после отхода немцев. Они хорошо вооружены и организуют по всей стране забастовки, которые рано или поздно парализуют Францию и ввергнут ее в хаос.
— Откуда ты все это знаешь?
— Это моя работа.
— Шпионить?
Он рассмеялся:
— Я предпочитаю термин «собирать информацию». Я видел, что коммунисты сделали с моей страной. — Несмотря на шутливый тон, он был совершенно серьезен. — Я бы не хотел, чтобы та же участь постигла la belle France[57] — или всю Европу.
— Прости, — сказала она и потерла глаза. — Я просто устала.
— Но ведь тебя беспокоит что-то еще? — осторожно спросил он.
Купер вздохнула, пытаясь пятерней расчесать спутавшиеся волосы.
— Когда ты сделал мне предложение, то сказал, что не хочешь менять мой характер или указывать, как мне жить.
— Именно это я и имел в виду.
— В таком случае — я тебе, конечно, очень благодарна за то, что вытащил меня из каталажки, и все такое, — но если твои намерения и вправду таковы, тогда не стоило врываться в жандармерию на белой лошади и спасать меня.
— О, так ты там наслаждалась обстановкой?
— Я там собирала материал для потрясающей статьи. Пока ты за мной не явился.
— Ты что, серьезно?
— Да.
— Что ж, — сказал он, помолчав, — в следующий раз, когда тебя арестуют, я удовольствуюсь передачей: принесу тебе черствую корку хлеба.
— Вот это уже другое дело! — И она сначала рассмеялась, а потом тут же расплакалась. Генрих мудро промолчал. Через некоторое время она осушила слезы протянутым им платком и судорожно вздохнула.
— Прости, что ворвался в участок, — наконец произнес Генрих. — Я уже потерял одну жену и не горю желанием потерять вторую еще до того, как она станет моей.
Они ехали по седьмому округу — самому богатому и привилегированному району Парижа. Генрих припарковал машину возле узорчатых чугунных ворот.
— Приехали.
— Где мы? Что это за место?
— Это мой дом.
* * *
Дом был наполовину скрыт каменной оградой. Они открыли кованую, со множеством завитушек, калитку и вошли в заросший сад. Сам дом был величественен и безмятежен с увитым плющом фасадом.
— Ой, совсем как дом Мадлен[58]! — воскликнула Купер. — Старинный дом в Париже, увитый виноградными лозами.
— Да, — согласился с ней Генрих. — Только вот жили в нем до недавнего времени не двенадцать маленьких девочек, по шесть в ряд, а несколько десятков гестаповских офицеров. Этот дом немцы реквизировали одним из первых, зная, кто я такой.
Он открыл дверь, и они вошли. В доме, большом и старинном, было тихо, но в комнатах царил беспорядок, оставленный бежавшими в спешке немцами. Повсюду валялись обломки красивой мебели. Стены были голыми.
— Они вывезли мою коллекцию импрессионистов, — сухо заметил он. — А взамен оставили это.
На стене в столовой висел большой, написанный маслом портрет Адольфа Гитлера в коричневой военной форме, сердито взирающего на них из-под нависшего чуба.
— Омерзительное зрелище, — заметила Купер.
— Да, мне он тоже никогда не нравился.
— Почему ты его не снимешь?
— Оставил нарочно как напоминание, чтобы не забывать, против чего мы боремся, — ответил Генрих. — А еще из-за того, что если они забрали Ван Гога и оставили Гитлера, значит, и сами понимают, что проиграли.
Даже несмотря на оставленный немцами хаос, дом все еще производил впечатление. Генрих водил ее из комнаты в комнату, по пути рассказывая, что этот прекрасный дом был построен в романтическом стиле во времена Наполеона III. Потолки здесь украшала изящная лепнина. Из окон верхнего этажа открывался вид на золотой купол Дома инвалидов.
— Когда ты снова его восстановишь?
— Когда закончится война. До этого времени я предпочитаю жить в номере «Рица». Тебе здесь нравится?
— Очень! Он великолепен. Если бы он был моим, я бы не могла дождаться, чтобы снова в него переехать.
— Дорогая, он уже твой, — ласково сказал Генрих. — Можешь делать с ним все, что угодно. Когда мы поженимся и война закончится, мы вновь возродим его к жизни.
Она огляделась кругом, пытаясь увидеть дом таким, каким он станет после обновления: одним из самых прекрасных домов в Париже. Она попробовала представить себя, Уну Райли из Бруклина, хозяйкой этого особняка: как она станет украшать и обставлять комнаты, принимать гостей, задавать тон в обществе. Весь светский Париж будет у ее ног.
— Я почему-то не могу себе этого представить.
А я могу. — Он погладил ее по огненным волосам. — Не сердись на меня. Мне придется уехать на некоторое время.
Она заглянула ему в лицо:
— Куда? Далеко?
— Я тебе говорил, что коммунисты планируют переворот. Так вот, они уже перешли к действиям.
— Ты имеешь в виду забастовки?
— Забастовки — только начало. Они рассчитывают в следующие несколько недель поставить Францию на колени. Мне нужно будет кое-что сделать.
— Это опасно?
— Нет, конечно. — Он взял ее под руку. — Смотри, это наша будущая спальня.
Комната была светлая и просторная, с большим арочным окном, проем которого обрамлял чудесный вид, открывающийся на Эйфелеву башню. В отличие от остальных комнат, здесь был наведен идеальный порядок. В вазе на столе стояли свежие цветы, огромная кровать с балдахином на четырех столбиках, застеленная безукоризненно чистым бельем, так и манила прилечь.
— Что все это значит? — спросила Купер. — Ты специально подготовил эту комнату?
— Мне хотелось, чтобы она тебе понравилась.
— Ты рассчитывал, что я завалюсь с тобой в постель? — спросила она, не зная, смеяться ей или сердиться.
— Ну могу же я надеяться.
Купер не понимала: то ли она была шокирована, то ли чувствовала себя польщенной.
— Генри! А я-то, наивная, считала тебя истинным джентльменом!
— Насколько я припоминаю, у вас, американцев, есть поговорка: «Хорошие парни приходят к финишу последними».
— Не думала, что ты участвуешь в скачках.
— И я не думал. Но теперь-то понимаю, что участвую, и кто первым пересечет финишную черту, тому и достанется победа.
Она молча уставилась на него, потом сказала:
— Ты думаешь, что соперничаешь с Сюзи.
— Я знаю, что я с ней соперничаю.
— Мне не нравится, что вы оба так считаете, — медленно проговорила она. — Неприятно чувствовать себя чем-то вроде приза, который хотят завоевать.
— Купер, — тихо возразил он, — я люблю тебя. Вопрос не в том, завоюю ли я тебя, а в том, что если я тебя потеряю, то все мои надежды на счастье рухнут.
— Ты слишком на меня давишь, —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная