Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Тиран - Валерио Массимо Манфреди

Читать книгу - "Тиран - Валерио Массимо Манфреди"

Тиран - Валерио Массимо Манфреди - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тиран - Валерио Массимо Манфреди' автора Валерио Массимо Манфреди прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

295 0 16:48, 09-05-2019
Автор:Валерио Массимо Манфреди Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тиран - Валерио Массимо Манфреди", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга, переведенная на 24 языка и вошедшая в списки бестселлеров 38 стран! История Дионисия I, тирана Сиракуз, известного полководца и одного из самых противоречивых правителей античной истории. Одни биографы — как древние, так и современные — превозносят его ум, мужество и отвагу. Другие, напротив, считают его чудовищем, смерти которого с полным правом желали соотечественники приверженцы демократических убеждений. Каким же был Дионисий в действительности? В своем увлекательном, живом и смелом историческом романе Валерио Массимо Манфреди старается увидеть в Дионисии Сиракузском не идеального героя и не романтического злодея, а — человека. Настоящего мужчину, способного на любовь, на необычные поступки — и трагические ошибки…
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 106
Перейти на страницу:

Дафней опустил голову и молчал, а дождь тем временем становился все сильнее, поливая шлемы, панцири и щиты, внезапно засиявшие отблесками далеких молний.

Теллий, с лицом, мокрым от слез и дождя, обратился к Дионисию, сохраняя и в этой ситуации чувство собственного достоинства:

— Ты тоже так думаешь? Скажи, ты тоже так думаешь?

Дионисий покачал головой, не проронив ни слова, а потом поднял глаза и посмотрел на Дафнея, а после на Дексиппа с выражением презрения и злобы.

— Они сговорились, верно? — продолжал Теллий упрямо. — Все было решено заранее. Может, их даже подкупили… Да, конечно… Иначе чем объяснить сообщение, что карфагенский флот недееспособен, хотя он как раз был готов атаковать корабли Сиракуз?

— Ты сошел с ума, — прервал его Дафней, — ты заговариваешься. Я не убиваю тебя только потому, что ты жалкий старец и ты не в себе. Ни минуты больше не желаю это слушать. — Он повернулся к остальным представителям Акраганта, ошеломленно хранившим молчание при этой ужасной сцене. — Следуйте за Дексиппом, — объявил он, — делайте, что он велит, тогда по крайней мере спасете свои жизни. Прощайте.

Он сел на коня и вскоре растворился в темноте.

Теллий упал на колени и зарыдал, не обращая внимания на проливной дождь.

Дионисий помог ему подняться, обнял его.

— Возвращайся в город, — проговорил он, стараясь успокоить друга, — возвращайся домой и позаботься о своей жене. Приготовьтесь к отъезду. Я приму вас у себя, буду любить, как собственных родителей… Прошу тебя… мужайся.

Молния осветила пустынный некрополь яркой вспышкой, за ней последовал раскат грома. Теллий вытер лицо.

— Я никогда не покину свой город, мальчик, — решительно сказал он. — Понимаешь? Никогда! — И двинулся прочь со своим мулом.

На следующий день власти отдали приказ об эвакуации, и Акрагант наполнился плачем и криками отчаяния. Разъяренная толпа окружила здание совета, но там не оказалось никого, кто мог бы выслушать упреки или принять решение, отличное от уже объявленного. Повсюду распространялась паника. Толпа повалила к Восточным воротам, как будто враг уже проник в город. Охране едва удалось сдержать ее напор и направить по дороге в Гелу.

В этом хаосе воплей и стонов, в вихре ужаса, сметавшего все на своем пути, на произвол судьбы оставили слабых, стариков и больных, не способных терпеть тяготы перехода в несколько сотен стадиев. Некоторые покончили жизнь самоубийством, другие бесстрастно ждали своей участи, считая, что принять смерть — это все же лучше, чем потерять родину, милые сердцу места, самый прекрасный в мире город.

Теллий и его жена, отказавшаяся уходить одна, находились среди последних. Напрасно Дионисий неустанно окидывал тревожным взглядом ряды беженцев, напрасно выкрикивал имена дорогих ему людей, двигаясь верхом взад-вперед вдоль колонны отъезжавших, спрашивая у каждого встречного, не видел ли он Теллия. Он не знал, что в это мгновение те, кого он ищет, находятся вверху, на высокой скале богини Афины, и уже без слез смотрят на длинную темную змею, медленно ползущую по равнине, — на огромную толпу беженцев, покидающих Акрагант подобно струе крови, изливающейся из смертельно раненного тела.

Потом на улицах раздались крики варваров. Они свирепствовали повсюду, предаваясь грабежу, разрушая, истребляя всех, кого обнаруживали. Ими был подожжен огромный храм Зевса в долине, все еще обставленный строительными лесами, и чудесные мраморные барельефы на фронтоне, иллюстрировавшие падение Трои, стали вдруг трагически реальными в отблесках пламени.

Тогда Теллий взял свою спутницу за руку, и они направились к храму Паллады, великолепная громада которого высилась над акрополем. Он шел спокойно, словно наслаждался последней прогулкой по самой священной улице города. Остановившись под колоннадой, он обернулся назад и увидел, как рычащая масса варваров вулканической лавой течет вверх по дороге, ведущей к храмовой площади. Тогда он вошел в святилище и затворил за собой дверь. Сжав свою спутницу жизни в последнем объятии, он молча обменялся с нею понимающим взглядом, после чего взял факел и поджег святилище.

И сгорел вместе со своей женой, со своими богами и своими воспоминаниями.

13

Все дороги и тропинки, ведущие к Геле, заполонила огромная толпа людей, пребывавших в состоянии отчаяния и ужаса. Ее составляли женщины, дети и старики.

Зрелые и здоровые мужчины сопровождали колонну беженцев с оружием в руках. Самых старых и больных оставили, потому что они все равно не выдержали бы столь долгого и утомительного перехода. Многие девушки, в том числе и из благородных, богатых семей, шли пешком, некоторые несли на руках младших братьев и сестер, являя собой пример огромной силы духа и мужества, ведь очень скоро их нежные ноги, привычные к изящным сандалиям, покрылись волдырями и язвами. Они закусывали нижнюю губу, как воины во время сражения, и глотали слезы, чтобы не вызывать на еще больший плач малышей и не усиливать тревогу родителей, уже и без того подавленных бесконечным горем: ведь им пришлось скоропалительно покинуть родину, дома, где они прожили так долго, и могилы предков. Они походили на растения, вырванные бурей с корнем и уносимые теперь прочь, в неизведанные, негостеприимные края. К скорби примешивалось недоумение. Многие из них не ведали причин столь внезапного и ужасного бедствия, лишь постепенно до них доходили обрывочные сведения, часто нелепые и противоречивые.

У них не было средств от немилосердной непогоды, от трудностей и невзгод тягостного пути; мало кто взял с собой провизию, еще меньше было тех, кто позаботился о воде. Они шли по жидкой грязи, покрывавшей дорогу, и время от времени оборачивались назад, словно их звали чьи-то настойчивые голоса, воспоминания, сожаления и образы, символизировавшие жизнь, оставшуюся у них за плечами. Им пришлось испытать множество мучений: не только голод и усталость, но и холодный ветер, нескончаемый дождь, лившийся со свинцового, враждебного неба.

Единственным утешением являлось присутствие отцов, сыновей и мужей, по-прежнему шествовавших в воинских рядах. Те старались, насколько то было возможно, оказаться рядом с ними, чтобы, видя родные лица, женщины находили новые силы, необходимые для продолжения пути.

Дионисий много раз проносился галопом мимо длинной колонны, разыскивая Теллия или его супругу, у многих знакомых и даже у тех, кто лишь казался знакомым, он спрашивал о судьбе друга. Наконец один человек сообщил ему то, что он так боялся услышать в ответ:

— Теллий остался. Я видел его вместе с женой. Пока все бежали к Восточным воротам, он поднимался на акрополь, держа ее за руку. Упрямый старик! Он всегда поступал по-своему!

При этих словах Дионисий пришпорил коня, доскакал до Дафнея, двигавшегося во главе колонны и испросил у него разрешения вернуться назад.

— Ты сошел с ума. Зачем? — удивился Дафней.

— Там остались мои друзья. Я хочу попытаться помочь им.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: