Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Храм Гроба Господня - Михаил Король

Читать книгу - "Храм Гроба Господня - Михаил Король"

Храм Гроба Господня - Михаил Король - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Храм Гроба Господня - Михаил Король' автора Михаил Король прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

415 0 11:22, 27-05-2019
Автор:Михаил Король Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Храм Гроба Господня - Михаил Король", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта книга – первая и единственная в России, посвященная Храму Гроба Господня, одному из наиболее выдающихся культовых центров Иерусалима, объекту особой религиозной значимости для христианского мира, явлению, занимающему уникальное историческое место в развитии человеческого общества. Именно здесь, согласно Священному Писанию, был распят, погребён, а затем чудесным образом воскрес Иисус Христос.Есть ли на свете копилка человеческих ценностей, подобная этому Храму, беспрерывно на протяжении полутора тысячелетий впитывающая истории и традиции десятков народов мира? Сколько кладов спрятано на чердаках и в подвалах такого древнего дома? Сколько мифов и легенд сопровождают его славу?Обо все этом рассказывает поэт, эссеист, переводчик и один из самых ярких израильских экскурсоводов Михаил Король.
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 75
Перейти на страницу:


Храм Гроба Господня

Не ошибка ли? Ведь тот «состав из смирны и алоя, литр около ста», который принес Никодим, был предназначен для умащения тела перед погребением и никак не связан с миро – священным масляным составом, заповеданным Моисею (Исх. 30:23–25), коим освящалась Скиния и помазывались священники, цари и пророки. Очевидно, что путаница в понятиях возникла оттого, что упомянутое в Евангелии благовонное вещество «смирна» называется также и «мирра» и входит в состав миро. Кроме того, понятие «миропомазание» приобретает особый смысл в контексте событий, связанных с погребением и воскресеньем Иисуса: простое ритуальное умащение оборачивается помазанием на Царство… Дальнейшие размышления по поводу значения слова «миро» изложены в главе 52.

Глава 38
Скальный черепХрам Гроба Господня

Из Евангелий мы прекрасно знаем, где свершилась казнь Иисуса, вот здесь: «И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место…» (Мф. 27:33) или: «И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место» (Мк. 15:22), или «И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа» (Ин. 19:17). Всем любителям русского языка я советую значение выражения «лобное место» сначала проверять по евангелиям на греческом, латинском или церковнославянском языке и только потом, для подтверждения полного торжества логики, по толковому словарю В. Даля. Вот, для примера, тот же стих из Матфея на церковнославянском: «И пришедше на место, нарицаемое Голгофа, еже есть глаголемо краниево место». «Краниево» – от κρανίον, что значит «череп». В греческом оригинале – κρανίου τόπος – «черепово место». Этимология слова «голгофа», хоть и представляется темной лошадкой, но имеет общепринятое объяснение: от видоизмененного греческого произношения арамейского слова גולגולתא(gulgoltha) – череп. Для сравнения: на иврите «череп» – גולגולת (gulgoleth). То, что Голгофа воспринимается безоговорочно, как место казни, – конечно же, результат стереотипного восприятия как слова «череп», так и «лобное место». Ясно и наглядно: здесь люди лбы свои склоняют на плаху, и головы летят направо и налево… Тем не менее, в еврейской традиции нигде больше не зафиксировано такое название для места публичной казни.

Интересна и латинская кличка Голгофы, тоже широко распространенная, – Кальвария. На латыни череп – cranium (влияние греческого языка) или calva. Слово calva имеет два значения: первое – «черепная коробка», а второе – «орех с гладкой скорлупой». Отсюда и calvus – лысый, плешивый. То есть «лысый» и «череп» – суть омонимы. А слово Calvaria, ныне употребляющееся в значении «Голгофа», восходит, конечно же, к Вульгате, к уже полюбившемуся нами евангелическому выражению «Calvariae locus» («черепово место», или, если вам угодно, «лысое место». Нет сомнения, что именно знание базовой латыни позволило Булгакову* изобрести гениальный оксюморон – Лысый Череп…

Ну, а теперь определение Владимира Даля:

«Лобное место, возвышенность, холм, курган, сопка; место казни, видное со всех сторон; в этом знач. переведено в Евангелии саlvarium, темя».

…Какую еще информацию можно почерпнуть из Евангелий о месте распятия?

1) «…Место, где был распят Иисус, было недалеко от города» (Ин. 19:20).

2) «…Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат» (Евр. 13:12).

3) «Были тут и женщины, которые смотрели издали…» (Мк. 15:40) – то есть, можно предположить, что казнь свершалась на возвышении. Но только предположить.

4) «На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен» (Ин. 19:41).

Стереотипное же выражение «гора Голгофа» (породившее и «Лысую гору»: раз череп – значит, лысый – см. выше) возникло вообще не ранее V века…

Но! Давайте не будем отрываться от историческо-географической действительности страны Израиля и ее топонимики, с помощью которых можно легко и изящно доказать, что Голгофа вполне ординарное название для скалистого холма.

Во-первых, в разных пределах Земли обетованной часто встречаются географические названия с корневыми буквами ג (г) и ל (л) – Галилея, Голаны, Гильгал, Гило… Все они восходят к словам גל (gal – волна, вал, накат), גלגל (galgal – колесо, круг), גילגל (gilgel – катить, вертеть, крутить), גלל (galal – перекатывать). Ну да, горы похожи на перекаты волн. Того же корня и слово גולגולת (gulgolet – череп). Покатая скальная горка – чем не череп?

Во-вторых, в региональных языках для обозначения верхней части холма вполне распространено использование выражения «голова вершины». Так почему же каменное обнажение на вершине холма не назвать черепом?

В-третьих (это без связи с историей-географией), если «на том месте» Евангелие фиксирует кладбище, то вполне закономерным будет название, связанное с бренными останками.

И, в-четвертых, название Череп и сегодня встречается в наших палестинах. Правда, без всякой связи с историей распятия Иисуса. Например, в 20 примерно километрах от Иерусалима, в северо-западных отрогах Хевронского нагорья находится небольшая отдельно стоящая гора с развалинами еврейского поселения периода Второго Храма. Исконное название не сохранилось, известно более позднее, арабское – Джумджум. Что значит, как вы уже догадались, то же самое, что и Голгофа. Однако заметим: никаких казней на холме Джумджум не устраивали.

Но тот иерусалимский скальник, который

а) являлся северной частью Западного холма (на коем размещается Верхний город) и, предположительно, остатками горы Гарев (Гареб), упомянутой пророком Иеремией (Иер. 31:39),

б) был крутой вершиной обрыва на восточной стороне карьера, из которого добывали строительный материал еще в период Первого Храма,

в) находился в 30-е гг. вне городских стен, но рядом – вполне мог и Черепом называться, и использоваться как место публичной казни.

Итак, место Распятия именуется Голгофа-аъмевмев-ъмевмев-Череп-Cranium– κρανίον потому что налицо:

а) топографическое сходство,

б) близость кладбища,

в) факт казни.

А еще потому, говорит ранневизантийская традиция, что прямо под Распятием погребены были кости и череп Адама, первого человека, чей первородный грех был искуплен смертью Иисуса. В этот же период появляются и популяризируются мотивы, определяющие особое значение и святость Голгофы:

– на этом месте Адам был создан из земного праха и на этом же месте погребен,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: