Читать книгу - "Зов ворона - Уилбур Смит"
Аннотация к книге "Зов ворона - Уилбур Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола".
Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.
Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.
Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.
Его слова заставили вздрогнуть даже Мунго. Он скрыл свою реакцию. До сих пор беседа велась вполне рационально, два джентльмена разговаривали друг с другом. Но если Мунго даст Стерлингу повод усомниться в своих обязательствах, то он почти не сомневался, что с ним произойдет. Глядя в глаза капитана, Мунго наконец-то разглядел его сущность. Хотя он одевался и говорил как джентльмен, он был хищником, чьим единственным принципом был личный интерес.
На данный момент эти личные интересы совпадали с интересами Мунго.
‘Как мы получим груз?- Спросил Мунго. - Мы сами их поймаем?’
Стерлинг, казалось, немного расслабился. - ‘Вы сами выбираете табак, когда хотите выкурить сигару? В Амбризе живет американский торговец по имени Олкотт Пендлтон. Он крив, как зигзаг молнии. Отведи от него взгляд на секунду, и он снимет с тебя рубашку. Но он говорит по-португальски, он дружен со всеми местными королями, и он может предоставить столько тел, сколько сможет вместить наш трюм.’
Цвет моря сменился с небесно-голубого на грязно-коричневый, волны расширились, а гребни сплющились. Они плыли вдоль берега достаточно близко, чтобы держать его в поле зрения, когда внезапно береговая линия расступилась вдоль скрытого русла реки. Стерлинг стоял у штурвала, пока они приближались, отдавая приказы Ланахану, который передавал их голосом и дудкой. Все те члены экипажа, которые не были заняты другими делами, стояли у поручней с заряженными винтовками в руках, готовые отразить нападение моссоронго – африканских пиратских банд, – которые могли принять "Черный ястреб" за легкую добычу.
Гавань Амбриза представляла собой приливную лагуну к югу от устья реки Логе. Большая часть лагуны была достаточно глубока только для рыбацких лодок и каноэ, а не для парусного судна, как "Черный ястреб", но в бухте рядом с пристанью было достаточно места для корабля, чтобы причалить, и еще два, чтобы встать на якорь. Полгорода, казалось, ждало их на набережной - десятки повозок с мулами, большая группа африканцев в набедренных повязках и лунолицый вождь в племенном головном уборе и разноцветном одеянии.
И один белый человек. Один только цвет кожи выделял бы его из толпы, но он еще больше усиливал впечатление своим платьем - пурпурный сюртук, галстук, цилиндр и позолоченная трость. Это мог быть только тот американец, о котором упоминал Стерлинг, Олкотт Пендлтон. Мунго наблюдал за ним с квартердека, пока корабль боком подходил к причалу.
Спустив трап, Мунго проводил капитана Стерлинга и Типпу на пристань. Стерлинг приветствовал Пендлтона радушной улыбкой и рукопожатием, а затем поклонился африканцу, который оказался сыном местного вождя Маниквитенго с неправдоподобным титулом лорда Хуана Педро Касавубу. Капитан пригласил их обоих выпить по стаканчику кентуккийского бурбона в своей каюте и провел по трюму.
Пендлтон осмотрел их товар. Он пренебрежительно отзывался о ткани и бусах, преуменьшал ценность огнестрельного оружия и жаловался на действия Баконго. Мунго заметил, что его взгляд никогда не останавливается. Его глаза блуждали по окрестностям, словно в поисках опасности; когда моряк случайно ронял ящик с товарами, он прыгал вокруг, как тигр. Крошечный пистолет появился в его руке как по волшебству. Увидев, что угрозы нет, он просто засунул его обратно за пояс и продолжил торговаться со Стерлингом, как ни в чем не бывало.
Пендлтон был невыносимым переговорщиком. Он говорил о вещах, которые были простыми, и обсуждал вопросы, которые должны были быть бесспорными. И все же он не мог сравниться с Арчибальдом Стерлингом. Капитан говорил властно, повышая цену, пока американец не вскинул руки в раздражении и не отвел господина Касавубу в сторону, совещаясь на смеси португальского и киконго. Африканец слушал, не сводя глаз с капитана. Он кивнул и произнес несколько слов. Пендлтон выглядел несчастным. Затем он пожал плечами и протянул руку Стерлингу.
- Его Светлость уступчив. Вы сами заключили сделку. Все ваши торговые товары в обмен на триста девяносто два.’
Денежная единица никогда не упоминалась. Никто не был настолько глуп, чтобы упомянуть, что они вели учет человеческих жизней.
Стерлинг проигнорировал протянутую Пендлтоном руку. - Ничего не будет сделано, пока я их не увижу.’
‘Конечно, - ответил торговец. - Я уверен, что вы будете довольны. Но ваше путешествие было долгим. Давайте отпразднуем сегодня, а завтра я вам покажу.’
По вспышке в глазах Стерлинга Мунго понял, что тот недоволен задержкой. Его манеры заставили его уступить.
- Герибита?- спросил он.
Пендлтон протянул руки. - ‘Для тебя подойдет только самый лучший ром.’
На следующее утро Мунго проснулся от стука молотков в кормовой части трюма, под своей каютой. В Кембридже он был известен своей способностью потреблять огромное количество алкоголя без каких-либо вредных последствий, но сладкий бразильский ликер, который Олкотт Пендлтон принес на борт накануне вечером, затуманил его разум, как ничто другое, что он когда-либо пробовал. Он зарылся головой в подушку, но беспрерывные удары молотов отдавались эхом по койке и посылали острые шипы боли в его череп. Теперь, когда трюм опустел, плотники возились с привезенными ими досками и гвоздями, сооружая невольничьи палубы, где их новый груз можно было разместить как можно более эффективно.
Борясь с головной болью, Мунго скатился с койки и оделся для прогулки по лесу - длинные рукава, прочные бриджи, сапоги, охотничий нож и шляпа для верховой езды. Он поднялся на палубу и застал капитана в обществе старших офицеров и корабельного врача.
‘Как продвигается работа на невольничьих палубах? - Спросил Стерлинг у Ланахана.
Первый помощник бросил взгляд на Мунго и прищурился. После дуэли на Принцевом острове его ненависть к Мунго разгорелась сильнее, чем когда-либо. Только сознание того, что Стерлинг больше не потерпит недисциплинированности среди своих офицеров, держало его в узде.
- Опоры на месте, и первые доски укладываются на носу. Дайте мне три дня, и я подготовлю его к погрузке.’
Стерлинг кивнул. - Пендлтон говорит, что набеги этой весной принесли свои плоды. Он утверждает, что на его фактории выше по реке работает более девятисот негров. Я беру с собой доктора Монтгомери и Синклера, чтобы провести осмотр, и намереваюсь вернуться к закату. Мистер Ланахан, вы будете командовать в мое отсутствие. Бросьте якорь в лагуне и следите за пиратами. Я разрешаю вам стрелять в любого, кто подойдет слишком близко.’
Мужчины вернулись к своим обязанностям. Капитан открыл ящик с оружием за штурвалом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская