Читать книгу - "Предсказанная смерть. Шпионки на службе Екатерины Медичи - Мюриель Романа"
Аннотация к книге "Предсказанная смерть. Шпионки на службе Екатерины Медичи - Мюриель Романа", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Известная французская писательница и сценарист Мюриель Романа переносит нас в Париж ХVI века, в самое сердце придворной жизни Лувра. Исторические персоны из учебников и люди, память о которых сохранилась лишь в архивах, вновь оживают на страницах саги, наполненной сюжетными перипетиями и страстью – в любви и ненависти, отваге и верности.Первая часть трилогии «Летучий эскадрон» – «Предсказанная смерть» – освещает события, сопутствовавшие трагической гибели Генриха II. Когда сбылось пророчество Нострадамуса о смерти короля, Екатерина Медичи, прежде бывшая лишь номинальной женой и королевой, вознеслась на вершину власти. Чтобы разыскать убийцу Генриха II, она создает Летучий эскадрон: четыре верные ей девушки, чувственные, умные и бесстрашные шпионки, готовы на все ради успеха своей первой миссии.
«Ну и что! Мария не была девственницей! Нужно быть паписткой, чтобы в это верить, а я не такая».
– Расслабься, Мадлен. Дыши.
Она закрыла глаза.
Клодина
Клодина заметила на другом конце трибуны девушку в платье с широчайшей юбкой, которая вся сияла, видимо очарованная королевским торжеством. С улицы Святого Антония, одной из главных в Париже, сняли брусчатку, чтобы подготовить ристалище. Ходить по ней было опасно, иначе туфли и подолы всех юбок будут в земле. Чтобы люди высокого положения могли проходить, там постелили доски, но поднятой лошадьми пыли было не миновать. На пустыре между дворцом де Турнель и Бастилией выросли триумфальные арки, по всей его длине. На время торжеств двор переехал в де Турнель, поскольку Лувр был слишком далеко.
«Эта девушка выглядит так счастливо, наверняка она влюблена».
Незнакомка повернула голову и взглянула на Клодину, которая, удивившись, приветствовала ее почтительно. Та, очевидно не имея привычки к парадным нарядам, стала пробираться между рядами нетвердым шагом. Из-за огромного плоеного воротника и столь же броского, сколь и старомодного платья выглядела она скорее кичливо, чем изысканно, да вдобавок наверняка задыхалась в своих одеждах из-за зноя. Ее сопровождала округлая дама в не менее пестром наряде.
– На что ты смотришь, Клодина?
Мать улыбалась ей. В тени за ее спиной барон де Рец следил за супругой из-под седеющих бровей, сгорбившись над тростью. Пока он рядом, расспросить мать не удастся, однако ей непременно нужно было узнать, кто ее отец.
– Ни на что, матушка.
– Разглядываешь королевскую трибуну, угадала?
Клодина кивнула, тогда как на самом деле старалась не встречаться взглядом со своими подругами из прежней, вольной жизни, особенно с Марией Стюарт. После свадьбы с бароном, а главное, после открытия тайны рождения, она отдалилась от королевы-дофины. Оттого, что принцесса не справлялась о ней, она пребывала в растерянности. Клодина считала себя ее подругой, но оказалась такой же заменимой, как олененок. Балкон с королевским троном Екатерины Медичи и креслами для принцев и принцесс сзади примыкал к дворцу де Турнель, а широкие золотые навесы защищали его от солнца.
Клодина отступила вглубь трибуны прежде, чем ее заметили.
– Мне пришло письмо от вашего кузена Брантома, в котором он жалуется, что вы ему не отвечаете. Вы, девочка моя, уклоняетесь от родственного долга.
«Брантом, двоюродный брат, писал мне! И как же я ему отвечу, когда мой муж забирает все, что приходит на мое имя?»
– Вот его конверт, – продолжала мать под настороженным взглядом барона де Реца.
Клодина схватила его прежде, чем он успел вмешаться.
– Спасибо, матушка. Не тревожьтесь, я исправлю это упущение.
– Я укроюсь в тени, вместе с вашим мужем. Вы к нам присоединитесь?
– Да, только прочту письмо и приду.
Клодина незаметно скользнула по доскам подальше от них, под гипсовую римскую арку, с которой каскадом ниспадали обильный плющ и охапки роз, и принялась читать:
Дорогая Клодина,
Узнал от твоей матери, что ты, маленькая скрытница, теперь замужем! Мои поздравления! Не будь я в Италии, расстроился бы непременно. Но как можно грустить на чудной родине нашей обожаемой королевы? Особенно же досадно было узнать, что король проиграл войну Испании, не дождавшись меня. Имею слабость полагать, что история сложилась бы тогда иначе. Поздравить же Вас лично, во плоти, я, увы, смогу еще нескоро, потому как даже если загоню десяток лошадей, не успею в Париж к свадьбе королевской дочери с несравненным Филиппом II. Я наслаждаюсь воздухом Тосканы, после чего направлю стопы в сторону Венеции – конечно, это крюк, но разве возможно странствовать по Италии и не увидеть город дожей, чью прелесть столько воспевают? Дамы там, вероятно, весьма обходительны.
Пока же оставляю Вас в ожидании дня, когда смогу рассказать подробности своих приключений.
Ваш любимый кузен и покорный слуга, Брантом.
Клодина сложила письмо с улыбкой на губах, увлеченная итальянской грезой, которая была ей как бальзам на сердце. Брантом был тот еще плут, но она его обожала.
– Мадемуазель?
Девушка, за которой она давеча наблюдала, стояла прямо перед ней и смотрела на нее вопросительно.
– Могу ли позволить себе просить вас, чтобы моя мать присела в тень рядом с вашей матушкой? – сказала она, даже не представившись. – Такой зной, что ей может стать плохо.
Ошеломленная такой фамильярностью, Клодина ответила, нарочито присев в реверансе:
– Баронесса де Рец, к вашим услугам.
Нахалка прикрыла рот ладонью.
– Ах да, прошу прощения, сударыня. Изабо де Лимей, ваша покорная слуга, – ответила она с шатким реверансом.
Клодина улыбнулась ей:
– Уверена, моя мать будет рада разделить тень с вашей матушкой.
– Значит, я не ошиблась: вы с ней похожи, но только вы, ваша милость, гораздо красивее!
Клодина только дивилась неловкости незнакомки.
Изабо отвела мать в тень, потом вернулась под плющ и склонилась к Клодине, шепча:
– Вы заметили, как смотрит на вас тот тип? Он точно раздевает вас глазами, и не стыдится! Кто это?
Клодина щелчком раскрыла веер.
– Мой… супруг.
– Такой старый! – воскликнула Изабо.
Клодина улыбнулась. Искренность Изабо подтвердила то, что она заподозрила по ее выговору: девушка не принадлежала ко двору.
– Откуда вы, мадемуазель?
Девушка смущенно скривилась.
– Вы догадались, что я нездешняя?
Клодина сердечно положила руку ей на запястье.
– Это будет нашей тайной.
Глаза у Изабо засияли.
– Благодарю вас, сударыня.
– Что ж, расскажите о себе.
– Я приехала издалека, из края, о котором вы, должно быть, не знаете. Я и сама-то едва найду его на карте королевства!
– И все же скажите.
– Из Перигора.
– Неужели? В таком случае, дорогая, вы ошиблись: мой кузен Брантом родом оттуда. Как и первая фрейлина королевы, Луиза де ла Беродьер.
Лицо Изабо расслабилось, в глазах блеснуло воодушевление.
– Ах, сударыня, какая удача, что я вас встретила! Разумеется, я слышала о семье вашего кузена. Могу ли я просить вас о чести представить меня ему?
Клодина отметила, что девушка не стремилась познакомиться с Луизой – лишь с юношей из хорошей семьи. Намерения этой простушки угадывались так явно, что вызывали жалость.
– Боюсь, дорогая, это невозможно.
Лицо Изабо помрачнело.
– Мой кузен сейчас путешествует по Италии. Рим, Флоренция, Венеция.
– И что он там делает?
Таких вопросов не задают. Клодине было одновременно неловко и забавно оттого, что девушка настолько не знает светских приличий. Ей решительно нравилась эта новенькая при дворе.
– Он уехал воевать.
Изабо нахмурилась задумчиво.
– Но мне казалось, война окончена: разве нынешние торжества устраиваются
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев