Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии" - Жан Франсуа Лаперуз

Читать книгу - "Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии" - Жан Франсуа Лаперуз"

Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии" - Жан Франсуа Лаперуз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии" - Жан Франсуа Лаперуз' автора Жан Франсуа Лаперуз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

561 0 08:17, 21-05-2019
Автор:Жан Франсуа Лаперуз Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
-1 1

Аннотация к книге "Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии" - Жан Франсуа Лаперуз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый том серии ВЕЛИКИЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ — ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ВСЕМУ МИРУ НА "БУССОЛИ" И "АСТРОЛЯБИИ" — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза. В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника. Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: "Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней". К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз "бесследно исчез в безбрежном синем океан." Издание включает публиковавшую ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта "Жизнь Лаперуза".
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 157
Перейти на страницу:


Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии"

На острове Санта-Катарина.

Гравюра из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза». 1800 г.

Подход к Санта-Катарине очень легок. Илистый грунт на глубине в семьдесят саженей обнаруживается уже на взморье в восемнадцати лье от суши; дно постепенно поднимается, и в четырех кабельтовах от берега глубина все еще составляет четыре сажени.

Обычный проход для судов — между островом Альваредо и северной оконечностью Санта-Катарины. Есть также проход между островом Галь и Альваредо, однако с ним еще нужно познакомиться: во время стоянки здесь наши шлюпки все время заняты, и я не смог промерить глубину. Наилучшая якорная стоянка — в полулье от Крепостного острова (l’île de la Forteresse), на шести саженях, илистый грунт, направление на цитадель — 3° к весту от зюйда, на форт на большом мысе — 60° к осту от зюйда. Рядом, как на острове, так и на материке, есть множество источников пресной воды. В зависимости от ветра можно выбрать ту бухточку, к которой легче причалить.

Это соображение очень важно, поскольку вождение баркаса весьма затруднено в этом проливе, ширина которого в узкой части возле города всего два лье. Волна здесь опасна и всегда бьется в берег против ветра. Приливы и отливы очень непостоянны; прилив приходит через два пролива на севере и юге, достигая узкого прохода возле города. Уровень воды при этом не поднимается выше трех футов.

Как мне показалось, наше прибытие посеяло ужас в этих местах. Разные форты произвели несколько предупредительных выстрелов, что вынудило меня бросить якорь раньше, чем я предполагал, и послать на берег шлюпку с офицером, чтобы сообщить о наших вполне мирных намерениях и о нашей потребности в воде, древесине и свежем продовольствии.

Мсье де Пьервер, которому я поручил переговоры, застал весь маленький гарнизон цитадели под ружьем. Гарнизон состоял из сорока солдат под командованием капитана, который спешно отправил гонца в город к губернатору дону Франсиско де Баросу, бригадному генералу. Губернатор знал о нашей экспедиции из лиссабонской газеты, и бронзовая медаль, которую я послал ему, не оставила никаких сомнений в цели нашего посещения.

В кратчайшее время прибыл вполне ясный приказ продать нам по самой справедливой цене все, в чем мы нуждаемся. На каждый фрегат португальцы назначили офицера, который во всем подчинялся нашим распоряжениям. Вместе с нашим баталером[59] он ходил на берег, чтобы купить продовольствие у местных жителей.

9 ноября мы переместились ближе к крепости, от которой вначале были на некотором отдалении. В тот же день вместе с мсье де Ланглем и несколькими офицерами я сошел на берег, чтобы нанести визит коменданту крепости, который салютовал мне пятнадцатью пушечными выстрелами. Мы ответили равным числом выстрелов из наших орудий. На следующий день я отправил в город шлюпку с моим первым помощником лейтенантом Бутеном, чтобы выразить признательность губернатору за то изобилие, которое мы смогли получить благодаря его заботам. Лейтенанта Бутена сопровождали мсье де Моннерон, де Ламанон и аббат Монже. Мсье де Лангль с той же целью отправил к губернатору мсье де ла Борд Маршенвиля и отца Ресевера. Все они были приняты самым любезным образом.

Дон Франсиско де Барос, губернатор капитании, в совершенстве говорил по-французски. Его обширные познания вызывают большое доверие. Наши товарищи обедали у него, и во время обеда он сказал, что острова Ассенцао не существует. В прошлом году генерал-губернатор Бразилии, основываясь на свидетельстве мсье Дапре, отправил корабль, чтобы осмотреть все места, которые прежде приписывались этому острову. Капитан корабля ничего не обнаружил, и остров удалили с морских карт, чтобы не увековечивать давнюю ошибку. Он добавил, что остров Триндади всегда был частью португальских владений, и англичане покинули остров по первому же требованию португальской королевы. Более того, посол английского короля заверил, что правительство никогда не давало разрешения на поселение — это было предприятием частных лиц.

На следующий день в одиннадцать часов шлюпки «Астролябии» и «Буссоли» вернулись с сообщением о предстоящем визите генерала дона Антонио де Гамы, командующего войсками колонии. Однако он прибыл лишь 13 ноября, с самым любезным письмом от губернатора. Благоприятный сезон уже начался, и я не должен был терять время. Состояние здоровья команды было превосходным. В день прибытия я льстил себя надеждой, что для удовлетворения всех наших нужд будет достаточно пяти или шести дней — и мы сразу же выйдем в море. Однако южные ветра и течения были столь сильны, что сообщение с сушей часто прерывалось. Это задержало наше отплытие.

Я отдал предпочтение Санта-Катарине, а не Рио-де-Жанейро, только чтобы избежать формальностей большого города, которые всегда отнимают много времени. Однако опыт научил меня, что у этого места были и другие преимущества. Мы нашли здесь продовольствие любого рода в изобилии. Большой бык стоил всего восемь пиастров, свинья весом в сто пятьдесят фунтов — четыре пиастра, две индюшки — один пиастр. Нужно было лишь бросить сеть, чтобы вытащить ее полную рыбы. Пятьсот апельсинов привезли к нам на борт менее чем за полпиастра, цена овощей также невысока.


Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии"

Пиастр испанского короля Карла III. 1768 г.

Путешествие по всему миру на "Буссоли" и "Астролябии"

Пиастр — распространенное название испанского талера (песо), серебряной монеты массой около 25 г. Испанский талер равен восьми реалам (отсюда происходит англоязычное наименование монеты «piece of eight» — «восьмерик»).

Следующий случай поможет получить представление о гостеприимстве этого доброго народа. Один из наших баркасов был перевернут прибоем в бухте, где я рубил деревья. Местные жители, которые помогли нам спасти баркас, заставили наших едва не утонувших матросов провести ночь на своих кроватях, в то время как сами спали на циновках на земляном полу той же комнаты, где они проявили столь трогательное гостеприимство. Через несколько дней они привезли на «Буссоль» паруса, мачты, якорь и флаг баркаса — предметы очень ценные для них, которые они могли бы использовать на своих пирогах. Их нравы умеренны; они добры, вежливы и услужливы, однако суеверны и ревнуют своих жен, которые никогда не появляются на публике.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 157
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: