Читать книгу - "Плач к Небесам - Энн Райс"
Аннотация к книге "Плач к Небесам - Энн Райс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Вся Венеция обратила ко мне глаза, — продолжалон дрожащим голосом. — Все ждали, пойду ли я на поводу у своего сына. Моиродственники, мои соратники... все затаились и ждали... А девушка? Что она? Вгневе я решил взглянуть на женщину, которая заставила моего сына пренебречьсвоим долгом...
Впервые за весь этот час взгляд отца упал на Тонио. На мигпоказалось, что Андреа потерял нить рассказа и размышляет о том, как житьдальше. Но потом он продолжил.
— И что же я обнаружил? — вздохнул он. —Саломею, опутавшую своими злыми чарами неразвитую душу моего сына? Нет! Нет,она была невинным ребенком! Девочка, не старше тебя нынешнего, худенькая, какмальчик, нежная, смуглая и невинная, как лесные создания, ничего не ведающая обэтом мире, за исключением того, что он решил показать ей. О, я не ожидал, чтобуду сочувствовать этой хрупкой девочке, утратившей честь. Но можешь ли тыпредставить степень моего гнева, направленного на мужчину, который такбезжалостно поступил с ней?
Невыразимый ужас охватил Тонио. И он снова прервал отца.
— Пожалуйста, поверьте, — прошептал он, вновьпрерывая отца, — во мне вы обрели послушного и преданного сына.
Андреа кивнул. Вновь его глаза остановились на Тонио.
— Все эти годы я наблюдал за тобой более пристально,чем ты мог подозревать, сын мой, и ты стал более полным ответом на мои молитвы,чем можешь себе представить.
Но было ясно, что ничто не могло бы сейчас успокоить Андреа.Он упорствовал в своем желании продолжать рассказ, полагая, что пришло времярассказать сыну все.
— Твой брат не был арестован. Он не был наказан. Это язадержал его и посадил на корабль, отправляющийся в Стамбул. Я организовал егоназначение туда и дал ему понять, что, пока я жив, он никогда не увидит свойродной город. Это я конфисковал его средства, прекратив всякую поддержку до техпор, пока он не склонит голову и не примет предложенную ему должность. И это я,я сам — в мои преклонные лета — взял себе жену, и она родила мне дитя, откоторого теперь зависит жизнь этого рода.
Он умолк. Однако сколь бы утомлен он ни был, через минутунашел в себе силы продолжить.
— Его должно было постичь куда более суровоенаказание! — заявил он, снова глядя прямо на Тонио. — Возможно, этолюбовь к нему его матери удержала меня. С рождения он был ее отрадой, и все этознали. — Глаза Андреа затуманились, словно мысли впервые спутались у негов голове. — Его так любили братья. Его фривольность не раздражала их. Нет,они любили его шутки, стихи, которые он писал, его праздную болтовню. О, онивсе души в нем не чаяли! «Карло, Карло!» Слава Богу, никто из них не дожил дотого, чтобы увидеть, как неотразимое обаяние позволило ему соблазнить невиннуюдевушку, как эта горячность превратилась в демонстративное неповиновение. Божемой, что мне оставалось делать? Я выбрал единственное не позорящее менярешение.
Андреа сомкнул брови. Голос его был таким тихим отутомления, что какой-то миг казалось, что он говорит сам с собой. Но внезапногнев укрепил его.
— Я обошелся с ним по-божески! — с горячностьювоскликнул он. — Вскоре он смирился со своим назначением. Обходился положеннымему жалованьем. И, послушно неся службу республике на востоке, вновь и вновьподавал прошение, чтобы ему разрешили вернуться. Он умолял меня о прощении. Ноя никогда не позволю ему вернуться домой! К несчастью, это не будетпродолжаться вечно. У него есть друзья в Большом совете и в Сенате — темальчишки, что прожигали с ним юность. И, когда я умру, он вернется в этот дом,наследником которого всегда оставался. Но тогда уже ты, Тонио, будешь здесьхозяином. Через несколько лет ты женишься на девушке, которую я выбрал длятебя. Твои дети унаследуют имя и состояние Трески.
* * *
Утреннее солнце осветило золотого льва на соборе Сан-Марко.Оно пропитало сияющим светом длинные, изящные дуги аркад, исчезавших вразношерстных движущихся толпах, и величественный шпиль колокольни, резковозносящийся к небесам.
Тонио стоял перед поблескивающей над дверями соборамозаикой. Смотрел на четырех огромных бронзовых коней на постаментах.
Он не сопротивлялся тому, что толпа увлекает его за собой.И, продолжая двигаться в бессознательном ритме, не сводил глаз с огромногоскопления портиков и куполов, что поднимались вокруг него.
Никогда еще он не испытывал такой любви к Венеции, такойчистой и самозабвенной преданности ей. И при этом понимал, что в некоторомсмысле еще слишком молод для того, чтобы понять постигшую ее трагедию. Онаказалась слишком незыблемой, слишком величавой.
Обернувшись к открытой воде, к мерцающей спокойной лагуне,он впервые в жизни почувствовал себя полным хозяином собственной жизни.
Но усталый и удрученный отец покинул его всего час назад, ивыражение покорности на его лице вселяло ужас. В памяти всплыли последние словаАндреа: «Он вернется, когда я умру. Он снова превратит дом в поле битвы. Я нераз получал от него письма с заверением, что он женится на любой девушке,которую я выберу, если я позволю ему вновь лицезреть любимую Венецию. Но онникогда не женится! О, если бы я мог собственными глазами увидеть тебя усвадебного алтаря, увидеть твоих сыновей и то, как ты впервые надеваешь мантиюпатриция и занимаешь принадлежащее тебе по праву место в Большом совете! Новремени для этого нет, и Господь ясно указывает мне, что я должен подготовитьтебя к предстоящему испытанию. Теперь ты понимаешь, для чего я посылаю тебя всвет, для чего отбираю у тебя детство сказочкой о том, что ты долженсопровождать свою матушку? Ты должен быть готов, когда придет час. Ты должензнать свет, его искушения, его вульгарность и жестокость. Помни: когда твойбрат снова окажется под этой крышей, меня уже не будет, но Большой совет изакон будут на твоей стороне. Моя воля защитит тебя. И твой брат проиграетбитву, как проиграл ее раньше: в тебе — мое бессмертие».
Ясное голубое небо раскинулось над крышами домов, и лишьнесколько белых облачков плыли в сторону от моря. Слуги бегали по дому,радостно сообщая, что море спокойно и «Буцентавр» наверняка сможет доставитьдожа к церкви Сан-Николо дель Лидо в целости и сохранности. Все окна надБольшим каналом были распахнуты навстречу ласковому бризу, и разноцветные коврыустилали пороги домов, украшенных развевающимися на ветру флагами. Это зрелищебыло более величественным, чем все, что Тонио доводилось видеть прежде.
Когда они с Марианной и Алессандро, нарядно одетые,спустились на маленькую пристань, он поймал себя на том, что громко шепчет: «Яздесь, это все на самом деле!» Казалось совершенно невероятным то, что онстановится частью той панорамы, которую ему столько раз приходилосьразглядывать на расстоянии.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев