Читать книгу - "Погоня за ветром - Олег Игоревич Яковлев"
Аннотация к книге "Погоня за ветром - Олег Игоревич Яковлев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✍️ Уважаемые читатели, рад представить вам мою новую книгу "Погоня за ветром". Это захватывающий приключенческий роман, который перенесет вас в мир скорости, страсти и непредсказуемости. 📚🌪️📖
🏃♂️🌬️💨 В этой книге вы познакомитесь с главным героем, который решает изменить свою жизнь и бросить вызов судьбе. Он отправляется в невероятное путешествие, гонясь за мечтой и стремясь достичь невиданных высот. Вас ожидают впечатляющие гонки, напряженные ситуации и живые эмоции, которые будут сопровождать вас на каждой странице. 🏃♂️🌬️💨🔥
📖 "Погоня за ветром" - это не только история о скорости и соперничестве, но и о поиске истинного смысла жизни. Через приключения героя я раскрываю важность самопознания, веры в себя и настойчивости. Читая эту книгу, вы почувствуете вдохновение и силу, чтобы идти вперед и преодолевать все трудности на своем пути. 📖🌪️👣
🌐 И самое замечательное - "Погоня за ветром" можно бесплатно прочитать на сайте онлайн-библиотеки books-lib.com! 📚🌟 Здесь вы найдете не только мою книгу, но и множество других произведений, доступных для чтения и прослушивания аудиокниг. Не упустите возможность окунуться в мир приключений и насладиться произведением в формате, который вам наиболее удобен. 🌐📚🎧
Монофизитство — ересь в христианстве. Соединение двух начал в Христе монофизиты рассматривали как поглощение человеческого начала божественным.
38
Несторианство — ересь в христианстве. Несториане утверждали, что Иисус был рождён человеком и лишь впоследствии воспринял божественную природу. В Средние века несторианство было широко распространено на Востоке, в частности, среди монголов.
39
Тульник — изготовитель колчанов. Тул — колчан для стрел.
40
Червонная Русь — Галиция.
41
Поприще — древнерусская мера длины, то же, что верста.
42
Десница (др.-рус.) — правая рука.
43
Хорезм — историческая область и древнее государство в Средней Азии, в низовьях р. Амударьи.
44
Рында — здесь: княжеский оруженосец-телохранитель.
45
Бердыш — широкий длинный топор с лезвием в виде полумесяца на длинном древке.
46
Муравленый — покрытый рисунками в виде трав.
47
Убрус — женский головной платок.
48
Стрый — дядя со стороны отца.
49
Миндовг (ум. в 1263 г.) — великий князь Литвы.
50
Стойно — словно, будто.
51
Бирич — глашатай.
52
Дощатая бронь — вид защитного вооружения, панцирь из гладких металлических пластин.
53
Куколь — монашеский капюшон.
54
Чёрная Русь — название земель в верхнем течении Немана с городами Гродно, Волковыск, Новогрудок и др.
55
Стол — здесь: княжеский престол.
56
Жило — этаж, ярус.
57
Ить (др.-рус.) — ведь.
58
Безлепо — нелепо, глупо.
59
Ол — пиво.
60
Подол (или посад) — торгово-ремесленный район в древнерусских городах, как правило, слабо укреплённый или совсем незащищённый.
61
Щепетинный товар — то же, что галантерейный.
62
Вершник — всадник, верховой.
63
Еже (др.-рус.) — если.
64
Киноварь — краска из одноимённого минерала, красного цвета.
65
Рухлядь — вещи, не обязательно старые.
66
Скора — шкура, мех.
67
Берестье — ныне г. Брест в Белоруссии.
68
Кнехт (нем.) — пехотинец.
69
Баить — говорить.
70
Бодни — шпоры.
71
Рамена — плечи.
72
Рота — клятва.
73
Тривиум — цикл обучения в средневековых университетах. Включал грамматику, риторику и диалектику.
74
Квадривиум — 2-й цикл обучения в средневековых университетах, включал в себя астрономию, музыку, геометрию и арифметику.
75
Анбургские — гамбургские.
76
Лунские — английские.
77
Посконный — домотканый.
78
Сряда — одежда.
79
Морморяный — мраморный.
80
Дворский — управитель, вёл хозяйство князя или боярина.
81
Бретьяница — амбар, кладовая.
82
Кожух — здесь: опашень на меху, шуба, тулуп.
83
Рытый бархат — бархат с тиснёным узором.
84
Далматик — род мантии или накидки длиною в пол-икры, с широкими рукавами.
85
Варяжское море — Балтийское море.
86
Свейские — шведские.
87
Ворвань — китовый или рыбий жир.
88
Гульбище — открытая галерея со столпами и колоннами в княжеских или боярских хоромах; балкон, терраса для прогулок и пиров.
89
Хвалисская — хорезмская, прикаспийская.
90
Зендянь — пёстрая хлопчатобумажная среднеазиатская материя.
91
Ставник — столик или шкафчик для помещения образов.
92
Днесь (др.-рус.) — сегодня, ныне.
93
Шишак — остроконечный шлем полусферической формы.
94
Тысяцкий — в Древней Руси должностное лицо в городской администрации. В обязанности тысяцкого входило формирование городского ополчения во время войны.
95
Ендова — широкая низкая большая чаша. Применялась на дружинных пирах.
96
Палатин — глава совета при короле в Венгрии и в Польше.
97
Аргамак — старинное название породистых верховых лошадей.
98
Актаз — порода коня; в Средние века известны актазы, разводимые в Болгарии Волжско-Камской.
99
Фофудия — дорогая узорчатая восточная ткань.
100
Паволок — здесь: дорогая шелковая или хлопковая ткань, одноцветная, узорчатая или расшитая золотом.
101
Аксамит (или гексамит) — дорогая византийская узорная ткань сложного плетения с золотой нитью, род бархата, обычно синего или фиолетового цвета, с круглыми медальонами, изображающими львов и грифонов.
102
Шелом (др.—рус.) — шлем.
103
Бармица — кольчужная сетка, защищающая затылок и шею воина.
104
Гридница — помещение в княжеском дворце, где жили гридни (младшие дружинники князя). В гриднице часто устраивались пиры, проходили торжественные приёмы.
105
Постолы — род «гнутой» обуви, то есть с минимальным количеством швов.
106
Ансельм Кентерберийский (1033—1109) — английский церковный деятель, теолог и философ.
107
Рагана — ведьма в литовской и латышской мифологии.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев