Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Буддист-паломник у святынь Тибета - Гомбожаб Цыбиков

Читать книгу - "Буддист-паломник у святынь Тибета - Гомбожаб Цыбиков"

Буддист-паломник у святынь Тибета - Гомбожаб Цыбиков - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Буддист-паломник у святынь Тибета - Гомбожаб Цыбиков' автора Гомбожаб Цыбиков прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

471 0 09:11, 21-05-2019
Автор:Гомбожаб Цыбиков Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Буддист-паломник у святынь Тибета - Гомбожаб Цыбиков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Тибет – это больше чем название, больше чем место на карте и даже больше, чем центр мирового ламаизма. Мы говорим «Тибет» – подразумеваем «тайна», «чудо», «мистика». Тибет в нашем рациональном материалистическом мире остается едва ли не последним заповедником духовности. А раньше он вообще был одним из главных порталов, через которые осуществлялась связь человечества со Вселенной в докосмическую эру. Как магнит Тибет веками притягивал к себе путешественников, торговцев и миссионеров, политиков и военных. Из русских исследователей нельзя не упомянуть с благодарностью Никиту Бичурина, Николая Пржевальского, Григория Потанина, Михаила Певцова, Петра Козлова, а также Петра Бадмаева, Елену Блаватскую и Николая Рериха. Часть трудов этих исследователей Тибета уже увидели свет в подарочной серии «Великие путешествия», часть готовится к выходу в свет.Но совершенно особый вклад в изучение этой мистической страны внес Гомбожаб Цэбекович Цыбиков (1873—1930). Запомните это имя! Путешественник и исследователь, этнограф, востоковед, буддолог, государственный деятель и деятель образования Российской империи, СССР и Монголии, переводчик, профессор ряда университетов, – он прославился как первый известный фотограф Лхасы и Центрального Тибета и как автор уникальной книги «Буддист-паломник у святынь Тибета» – описания своего путешествия в Тибет в 1899—1902 гг., переведенного на многие языки мира.
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 157
Перейти на страницу:

После обеда был у Вампилона. Он высказывает мнение, что все население Монголии будет, вероятнее всего, около миллиона, потому теперь уже выяснилось, что всех халхасцев около 700 тысяч. Он, впрочем, только предполагает. Заведующий монгольским статуправлением, он, может быть, имеет основание предполагать.

У т. Цэвена был карчинский революционер Алтан. […] Он, вероятно, очень осведомлен о последних событиях в Китае[217]. Образование получил в Японии и Китае. В Японии прожил 7 лет.

Обратился к т. Раднабазарону за партийной литературой. Он обещал, но в обмен на бурят-монгольские издания. Я согласился, чтобы положить начало регулярному обмену изданиями.

Вечером читаю постановления третьего Большого хурала Народной Революционной Монголии.

9 мая. Понедельник. Вчера вечером еще раз напомнил т. Цэвену, что ничего не сделано по согласованию терминологического словаря и не лучше ли, если я передам на просмотр ему самому выработанные Буручкомом термины. Он ответил, что у него очень страдают глаза, но на днях созовет комиссию из членов Монучкома, которая рассмотрит термины.

Я живу с чахаром Оюун-Биликом.

[Встретился] с Забановыми: 1) Даши и 2) Эрдэм-Баиром.

С ними живет Базаржаб Сультимон. Тов. Жамцарано хотел сказать Эрдэм-Баиру, чтобы он дал мне карточный словарь выработанных Монучкомом терминов, но целый день Эрдэм-Баир не был в Учкоме, потому словаря я не получил. Завтра собираюсь в музей. Хотя зав. музеем т. Семакова в Учкоме сегодня не было, но рассыльный, сам не зная его квартиры, передал шоферу, чтобы он завтра прибыл сюда и ехал со мною в музей. Это распоряжение т. Цэвена. Вообще нужно отметить товарищески отзывчивое отношение т. Цэвена к моим запросам. Еще не говорил с председателем Хамьяном и членом Шакжи. На днях надо собраться к ним на квартиру. Под вечер гулял с Базаржаб Сультимоном, зашли на квартиру Ю., которого встретили на улице. Он живет в собственном дворе. […]

Сегодня взял из библиотеки по каталогу 213-й том, а по китайскому заголовку 128-й том монгольского Данчжура[218]. Том этот принадлежит к отделу «Нацок» (Элдэб). Сохранился хорошо, но начало и конец пострадали от дождя и подмочки. Том вдвое завернут в материю (оранжево-желтую), имеет массивные крашеные доски, а внутри два картона. Одно жанши (одеяние) – доски и картон – сделаны Учкомом в прошлом году. Весь текст [напечатан] красной краской, в начале и в конце рисунки.

В начале [текста, на первой странице, – миниатюры] в 5 отделах. В боковых отделах – по 2 из 8 жертв (найман тахил), всего 4, в средних 3 отделах: в центре – Шакьямуни, направо – Майтрея, налево – Дипанкара. Рама – художественной вырезки. На 2-й странице такая же рама, также в 5 отделах: по бокам остальные 4 жертвы, в центре – монгольский галик[219] Намо Будда-я, Намо Дхарма-я, Намо Сангха-я[220]. С третьей страницы начинается сам текст. Сначала санскритское, затем тибетское, а после уже монгольское названия. Монгольское: qutuγ-tu taγalal maγad tayilaγsan sudur-un teyin nomlalγ-a. Очень ясный крупный шрифт. Длина страницы текста около 13 верш., ширина около 4 верш. Налево в боковом отделе: cova taγalal-i maγad tayilburi. Qoyar. Dooradu. Направо по-китайски: «ди и вай эр ши у лян-цянь цзе шу ся».

Далее нумерация идет таким же порядком, только верхняя страница фолианта вместо dooradu имеет degedü, а китайская вместо «ся» – «шань». Всего в томе 474 листа, или 948 страниц. В конце добавочный лист, в нем три отдела. В середине текст молитвы, или тарни, санскритским и монгольским галиками. Начинается: «Ом бадзар садова сама я» – om baȳar sadova sa ma ya. Man-u bhalai-a и т. д. Конец: обычное «хом пад» – hom pad. Слева изображение с надписями maha kala, ma-ha-a kala, справа – erlig qan-erlig qaγan. С левой стороны – по-маньчжурски, а с правой – по-монгольски. Страница в такой же раме, как первая.

Для примера – послесловие переводчика: Arγ-a bilig qoslan barildaγsan-iyar tütren yabubal tegüsügsen. Asuru sayin nomlalγ-a-yin köldi mingγan gerel-i tügegegci aγui yeke medegdekün-ü oγtarγui-dur amuγulang qoγosun-iyar cenggeljigci ay-a qotala-yi ayiladduγci naran-u sadun-a mörgümübi. Asuru medegdekün bükün-i ayiladqyi mingγan nidün-lüge tegüsügsen aγui yosun-i todurgai onoγci vacir-iyar, adqaγ-tuγbi kemen barimtalaγci asuri-nar-un amin-i buliγci adalidqasi ügei enedkeg töbed-ün kelemür-ci bandida-nar-a sügüddümü. Erkin tailsinar-un ciγulγan-i quriyan nigül-i arilγaqui-yin oron-u degedü kemen, erketü ilaγuγsan ba ilaγuγsan-u köbegüd-ber masi sayisiyaγsan.

Ene qoyitu-yin egerel bükün-i qangγaγci erdenis-ün degedü blam-a-yin ülemei-yin lingqu-a-dur sügüddümü bi. Masi sayin qoyar ciγulγan-u cerig-iyer γurban sansar-un omuγtan-i, maγad jirüken-i cecergülküi-lüge qamtu nigen cidaγci-yin śasin-i duvaja-yi mandaγulan bayiγulqui-dur tengcekü qani-aca anggiĵiraγsan. Manĵusiri boγda elen orun-bar ilaγduqai. Γayiqamsiγ-tu boγda eĵen-ii jarliγ-un soyurqal-i orui-bar daγan abcu. Qariyatu öber-ün kürügsen boddhi-yi γaγcaku öber-ün oyun-u cinggen ker bui-bar mongγol-un kelen-dür orciγulbai. Qani-luγa anggiĵiraγsan merged-ber ariγudqan sigün soyurγ-a. Alin egün-dür keciyegsen buyan ker buibar amitan bükün adalidqaγci ügei degedu boddhi qutuγ-i olqu boltuγai. Ma-ha-la. Имени переводчика нет. Замечательно, как скромно в пользу будущих благ делали переводы монголисты того времени!

10 мая. Найман тахил в начале Данчжура расположены так:

1) Зонт, 2) победоносный знак (чжалцань), 3) колесо, 4) раковина, 5) две рыбы, 6) бесконечная нитка (узел), 7) лотос? 8) кувшин (бумба).

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 157
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: