Читать книгу - "Меч сквозь столетия. Искусство владения оружием - Альфред Хаттон"
Аннотация к книге "Меч сквозь столетия. Искусство владения оружием - Альфред Хаттон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Второе упражнение — двойной удар по четвертям с шагом, двойной удар по четвертям сверху вниз с шагом и сильный удар вверх.
Третье упражнение — загребающими шагами подойти к противнику, нанести два удара по четвертям, после обманного удара большим прыжком быстро сократить дистанцию до партнера таким образом, чтобы длинный клинок его оружия мешал эффективной защите, и нанести два нисходящих диагональных удара.
Четвертое упражнение — два полукруга. Колющий удар с разворотом в четверть, рубящий удар вверх и захват, от которого зависит вся последующая защита. Это упражнение необходимо делать в обе стороны, чтобы полноценно отработать защиту.
Пятое упражнение — полукруг задней ногой, два рубящих удара в обе стороны и вход с высокой передней ногой; потом нанести удар в четверть, повернув меч таким образом, чтобы он обеспечивал защиту, и снова нанести два удара — вовнутрь и наружу; следите за тем, чтобы ноги, руки и глаза действовали скоординированно; это действие считается рискованным, потому что приходится поворачиваться к противнику спиной.
Шестое упражнение — три колющих удара на обеих ногах и рубящий удар в большую четверть, шаг с открытой спиной — и яростный рубящий удар вверх.
Седьмое упражнение состоит из трех последовательных колющих ударов сначала с шагом вперед, а затем — с шагом назад, в единую четверть, после которых следует большой прыжок с добивающим колющим ударом.
Двуручный меч [25]
Решивший двуручным мечом овладеть [постичь полный спектр техники]
Должен и вблизь, и вдаль в оба глядеть [уметь работать и на ближней, и на дальней дистанции]
И внутрь, и наружу, ястребом налетая, [искусно наносить как колющие, так и рубящие удары в открытые участки]
Одиночными, двойными и полуударами врага пугая, [одиночные или двойные атаки и порезы с пол-руки запугают противника]
Два круга и полуудар, громко крича, — [нанесите два круговых удара и один рубящий с пол-руки с боевым кличем]
Это вам первое упражнение для двуручного меча. Связав его меч, ты быстрее всего
[быстро нейтрализуйте его оружие] Двумя четвертями и кругом остановишь его [нанесите два рубящих удара и один круговой, и вы его остановите]
Загреби его с хорошим прыжком [нанесите рубящий удар, затем нанесите хлесткий амплитудный удар, держа меч одной рукой]
И бросайся вовнутрь (не шагать широко!), [сделайте шаг вовнутрь и нанесите рубящий удар вниз, не делая больших шагов]
Ударяй же по четверти сбоку от вас [нанесите удар в момент быстрого прохождения мимо него]
И хватай за броню, коль выдастся шанс, [переходите в ближний бой и произведите захват за одежду или доспехи, если представится такая возможность]
Сходись и руби с обеих сторон, [переходите не ближнюю дистанцию так, чтобы можно было нанести удар как слева, так и справа]
Круг, полукруг, и что будет потом, [нанесите круговой удар, полукруговой и смотрите, что произойдет]
Четыре четверти, круг, и бейте напролом! [бейте в любую из четырех областей, нанесите круговой удар и бейте в любое открытое место] Захват за доспехи, а лучше — залом, [схватите его за доспехи и произведите залом руки] Пытайся, пытайся, со всем прилежаньем! [продолжайте попытки, пока не получится] Удар сверху вниз, не теряя вниманья! Прыжок, круговой, еще ближе на пядь, [атакуйте в прыжке и возвращайте меч по кругу, сближая в это время дистанцию]
Противнику важно собраться не дать, [набрасывайтесь на него со всей яростью, не давая ему отступить в стойку]
На ходу бей в четверть, куда указал, [атакуйте на переходе] Сам же, подвисая, ни шагу назад! [используйте подвисающую защитную технику] Бей в левую ногу на самой земле | атакуйте стопу противника] И рукой своей правой соберись извне [перейдите в стойку половины меча] Снова бей врага, не давая дышать, [возобновите атакующие действия] И следи за ним, чтобы удары поймать [и следите за его атаками, чтобы попытаться поймать на встречном движении]
Круговых, загребающих, рубящих, как топор, Остановок, уколов пошел перебор, [применяйте все перечисленные действия] В прыжках и ударах, в мельканье клинка
Пусть глаз не обманет, не дрогнет рука! [наносите нужные удары в нужное время] Трус может заранее кровью истечь, Глядя, как летит в него вражеский меч. [не бойтесь получать удары] Пусть сердце не дрогнет, не даст отворот, [не убегайте]
Ведь враг твой не знает, что его ждет. Ударом ответь ему, и опять: Вниз, круговой, и замри, чтобы ждать, [нанесите вертикальный удар сверху вниз, круговой и перейдите к ожиданию]
Не надо грустить, коль немного задет, [не расстраивайтесь, если получите легкую рану] Порой результат такой, что лучше нет. [иногда возможность нанести ответный удар очень даже стоит того]
Один круговой, и еще — сверху вниз, [нанесите круговой удар и вертикальный сверху вниз] Двойной — мимо черепа не промахнись! [нанесите два удара, целясь в голову] Круговой, после — режущий, стойка опять [нанесите круговой и режущий удары и вернитесь в стойку]
И атакой стремительной с места согнать, [наступайте на противника, заставляя его отступать] Все это запомнив, ты знаешь теперь И бой, и игру, и ученье, поверь. В сем суть фехтованья познает герой для смертельного боя или цели иной.
Как сэр Патрик Гамильтон сражался с французским рыцарем и победил его. И как итальянец Рокко был вынужден биться с Остином Бэггером и был тяжело ранен
Линдсей из Пискотти рассказывает нам об одном французском рыцаре, которого именует «сэр Джон Кокбьюис». Жил этот рыцарь в XV веке, как и уже известный нам Жак де Лален. Однажды он, как и многие другие его собратья, отправился в странствия в поисках приключений и славы, получив в конце концов желаемое в ходе поединка с сэром Патриком Гамильтоном. Это был не бой насмерть, как некоторые из здесь описанных, а сражение за рыцарскую честь и любовь прекрасной дамы. Нам этот бой интересен тем, что в нем использовался двуручный меч.
Изложение Пискотти не столь богато интересными подробностями, как повествования ла Марша, Брантома, д'Одигера и Коломбьера, но общее представление о схватке он воспроизводит — предоставим же ему слово [26].
«Явился в Шотландию французский рыцарь по прозванию сэр Джон Кокбьюис и возжелал сразиться с местными лордами и баронами. Но никто не воспринял его вызов с такой охотой, как сэр Патрик Гамильтон, сильный в ту пору телом и способный молодой человек. Не будучи столь опытным и искусным, как его соперник, он, однако, не испытывал недостатка в силе, упорстве и храбрости. Встретились рыцари на турнире под эдинбургской крепостной стеной, облаченные в доспехи, верхом на огромных лошадях. По сигналу рожка они с жаром бросились в бой, сломали друг о друга копья и тут же взяли новые с намерением продолжить поединок. Но лошадь сэра Патрика заартачилась, так что сэр Патрик Гамильтон был вынужден спешиться. Он приказал подать ему двуручный меч и предложил французу сразиться пешими, приведя в качестве решающего аргумента утверждение о том, что лошадь — слабое оружие в случаях, когда решаются мужские споры. Итак, оба продолжили бой пешими, осыпая друг друга сокрушительными ударами, и бились долго без решающего перевеса с чьей-либо стороны. Наконец, сэр Патрик Гамильтон мужественно набросился на француза и подсек ему колени. Как только француз упал, король подбросил над крепостной стеной шляпу и приказал судьям и стражникам развести бойцов. Герольды объявили победителем сэра Патрика Гамильтона».
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев