Читать книгу - "Будь что будет - Жан-Мишель Генассия"
Аннотация к книге "Будь что будет - Жан-Мишель Генассия", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Мы не выбираем, мы просто идем по намеченному пути и всегда достигаем того, чем являемся».Может, Ирен и Жорж и не знали, чем являются, – их любовь сама собой сложилась в парижском предместье, вдохновленная образом Рудольфа Валентино и атмосферой французского немого кино, на съемках которого оба работали: он плотником, она швеей. Но из ее работы выросла непростая дружба с двумя богатыми жительницами Сен-Мора, и все три подруги почти одновременно родили детей, и судьбы четверых детей трех подруг навсегда вплелись в гобелен истории Франции. Арлена мечтала стать инженером – в период, когда женщина-инженер была немыслима и каждый, с кем она делилась своими планами, считал своим долгом ей об этом сообщить. Даниэль грезил о карьере военного. Двойняшки Мари и Тома, художница и поэт, хотели заниматься искусством. Их мечты так или иначе сбылись – и даже смерть никого из них не разлучила с мечтой, однако на много лет разлучила друг с другом…За свой дебютный роман «Клуб неисправимых оптимистов» французский писатель и сценарист Жан-Мишель Генассия в 2009 году получил Гонкуровскую премию. «Будь что будет» – его новый эпик, грандиозная сага на фоне панорамы бурной истории Франции 1920–1960-х. Этот текст ослепительно блистает – война, любовь, безрассудная вера, вечная ненависть, сожаления и самообман, катастрофы и упущенные возможности, надежды и возрождение. И хотя для всех героев путь намечен, выбор все же остается за ними.
30
«Свободная Франция», впоследствии «Сражающаяся Франция», – основанное Шарлем де Голлем в Лондоне в 1940 году движение за освобождение Франции от нацистских сил.
31
Жо Прива (1919–1996) – французский аккордеонист и композитор.
32
Имеется в виду Второе бюро Генерального штаба, военная разведка Франции.
33
ФТП (FTP, Francs-tireurs et partisans) – «Фран-тирёры и партизаны», организация вооруженного сопротивления против немецко-фашистских оккупантов, существовала в 1941–1944 годах.
34
Аллюзия на сборник стихотворений в прозе французского поэта-символиста и модерниста Артюра Рембо «Озарения» («Illuminations», 1886), одного из самых знаменитых и спорных произведений французской поэзии.
35
«Большая игра» («Le Grand Jeu», 1927–1932) – литературный журнал, основанный в 1928 году Рене Домалем, французским поэтом-авангардистом.
36
Про́клятые поэты – название серии статей Поля Верлена о непризнанных собратьях по перу, бунтарях и изгоях; среди проклятых поэтов Верлен изначально числил Тристана Корбьера, Артюра Рембо и Стефана Малларме, затем Марселину Деборд-Вальмор, Вилье де Лиль-Адана и себя самого; впоследствии список расширился уже без его участия.
37
Радиевый институт – другое название парижского Института Кюри, основанного Марией Склодовской-Кюри в 1921 году.
38
От «business to business» – бизнес для бизнеса (англ.), взаимодействие между юридическими лицами без участия конечного потребителя.
39
Эжен Гильвик (1907–1997) – французский поэт и переводчик.
40
Антонен Арто (1896–1948) – французский поэт, актер, режиссер, художник, реформатор современного театра, создатель концепции «театра жестокости». Жоэ Буске (1897–1950) – французский поэт, писатель и литературный критик, связанный с сюрреалистами.
41
В здоровой женщине здоровый дух (лат.).
42
Чарльз Линдберг (1902–1974) – знаменитый американский летчик.
43
Мархфельд – одна из самых больших равнин Австрии.
44
«На колени, юноши! Офицеры, встать!» – традиционная фраза на церемонии крещения выпускного класса в Сен-Сире.
45
КАЭ (CEA, Commissariat à l’énergie atomique) – Комиссариат по атомной энергии.
46
ДТН (DST, Direction de la Surveillance du territoire) – Департамент территориального надзора, служба внутренней разведки Министерства внутренних дел.
47
C 1920 по 1975 год во Франции действовал закон, запрещавший прерывание беременности и контрацептивы.
48
Метод Огино, он же метод Огино – Кнауса, – весьма неэффективный календарный метод контрацепции; заключается в определении даты овуляции и вычислении фертильных и нефертильных дней менструального цикла.
49
Ты гений! (англ.)
50
Полковник Пасси – псевдоним главы военной разведки «Свободной Франции» Андре Деваврена (1911–1998).
51
Коломба – заглавная героиня одноименной новеллы Проспера Мериме («Colomba», 1840), которая добивается исполнения вендетты.
52
Вживую, в естественных условиях (лат.).
53
Жак Шабан-Дельмас (1915–2000) – французский политик, премьер-министр Франции в 1969–1972 годах при президенте Жорже Помпиду, участник Сопротивления, близкий соратник де Голля.
54
ЭДФ (EDF, Électricité de France) – крупнейшая электроэнергетическая компания Франции.
55
ФЖД (SNCF, Société nationale des chemins de fer français) – Государственная компания французских железных дорог.
56
Харки – алжирские мусульмане, воевавшие на стороне Франции во время Алжирской войны 1954–1962 годов.
57
Дей – титул правителя Алжира в период с 1671 по 1830 год.
58
ФНО – Фронт национального освобождения в Алжире.
59
Здесь: Поживем – увидим (англ.).
60
«Черноногие» (pieds-noirs) – прозвище, данное французами метрополии тем французам, которые жили или родились в Алжире.
61
«Тибо» («Les Thibault», 1922–1940) – серия романов Роже Мартена дю Гара о судьбе двух братьев Тибо и их семьи; в основном за этот цикл автор в 1937 году получил Нобелевскую премию по литературе.
62
Пато (patos) – так алжирские французы называли жителей метрополии.
63
Джокари – игра с ракеткой и мячом, привязанным к ракетке резиновым шнуром.
64
Пеплум – продолжительный исторический фильм на античный сюжет с масштабными пышными съемками.
65
«Circuit 24» – набор из миниатюрной автотрассы и машинок, одна из самых престижных и желанных игрушек 1960-х.
66
Пикрохол – персонаж романа Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», затеявший нелепую войну с королем Грангузье, отцом Гаргантюа. Выражение «Пикрохоловы войны» («Les guerres picrocholines») означает конфликты по незначительному или нелепому поводу.
67
«Лагард и Мишар» («Lagarde et Michard») – шеститомная антология классических французских текстов, составленная Андре Лагардом (1912–2001) и Лораном Мишаром (1915–1984), издавалась с 1948 по 1962 год и широко использовалась в программе среднего школьного образования.
68
Цитируется сонет XXXI («Heureux qui, comme Ulysse…») из сборника сонетов Жоашена Дю Белле «Сожаления» («Les Regrets», 1558), перев. В. Левика.
69
Отель «Гритти», слушаю (ит.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


