Читать книгу - "Судьба генерала Джона Турчина - Даниил Владимирович Лучанинов"
Художественно-исторический показ Соединенных Штатов времен гражданской войны основан, главным образом, на свидетельстве американского писателя-историка Карла Сэндберга. Он нисколько не скрывает всеобщей коррупции и вакханалии бешеной наживы на военных поставках, характерных для той поры. Именно гражданская война 60‑х годов создала нынешние династии миллиардеров Морганов, Рокфеллеров и прочих некоронованных королей Америки, разбогатевших на поставках для воюющих армий негодных ружей, тухлых консервов, башмаков и шинелей, которые расползались после первого дождя.
В основу описания сражений (при Чикамауге и др.) положен труд американского военного историка Гарри Гансена «Тhe civil war» («Гражданская война»). Использована также статья Дж. Трайкла «Русский офицер в армии Линкольна» (журнал «Америка» за ноябрь 1968 года, № 145).
Глубокую свою благодарность автор приносит М. С. Роговину, доктору исторических наук Р. Ф. Иванову, В. Д. Поликарпову, И. В. Бестужеву, В. А. Война и В. Е. Качанову, книгами и статьями которых он пользовался как фактическим материалом во время работы над «Судьбой генерала Джона Турчина».
1965—1968
Москва
Примечания
1
Да ну! Это изумительно! (франц.)
2
Честное слово! (франц.)
3
Сударыни, спокойно! (франц.)
4
Прелестно! (франц.).
5
Нет? Тогда послушай (франц.).
6
Так мы с твоим отцом и обвенчались... (франц.).
7
Моя дорогая дочь (франц.).
8
Ты этого хотел, Жорж Данден! (Из пьесы Мольера «Жорж Данден»)
9
Я узнал кузькину мать (франц.).
10
Почему эта птица здесь?
11
Потому что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.
12
А вы из гвардии?
13
Нет, шестого линейного.
14
А это где купили?
15
В Балаклаве. Это просто из пальмового дерева.
16
Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече.
17
Да, хороший табак, турецкий табак, — а у вас русский табак? Хороший?
18
Они некрасивые, эти русские скоты.
19
О чем это они смеются?
20
Не выходите за черту, на ваши места, черт возьми!..
21
Прошу прощенья, сэр (англ.).
22
Реджент-стрит (англ.).
23
Благодарю вас. Все в порядке! (англ.).
24
Оля, Оля, боже мой! Ко мне, назад! (нем.)
25
Ничего, ничего, фрейлейн Мальвида. Ребенок есть ребенок (нем.)
26
С Востока свет! (лат.)
27
Положение обязывает... (франц.).
28
Это невозможно! (франц.)
29
Респектабельные люди (англ.).
30
Неприлично! (англ.)
31
Великолепно! Превосходно! (англ.)
32
В вине истина (лат.).
33
Ловкость (англ.).
34
Североамериканские Соединенные Штаты, Джон Б. Турчин. Маттун, Иллинойс, земельная контора «Колс и компания».
35
Самоуправление (англ.).
36
Кто идет? (англ.)
37
Перевод Л. Рубинштейна.
38
«Военные скитания» и «Война и битва при Чаттануге» (англ.).
39
Государственная библиотека им. В. И. Ленина. Отдел рукописей. Москва, Ленинград, Дом Пушкина.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.







