Books-Lib.com » Читать книги » Историческая проза » Дворец грез - Паулина Гейдж

Читать книгу - "Дворец грез - Паулина Гейдж"

Дворец грез - Паулина Гейдж - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Историческая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дворец грез - Паулина Гейдж' автора Паулина Гейдж прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

272 0 05:46, 11-05-2019
Автор:Паулина Гейдж Жанр:Читать книги / Историческая проза Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дворец грез - Паулина Гейдж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На страницах этого захватывающего романа разворачивается завораживающая, полная драматизма история жизни молодой девушки по имени Ту, волею случая оказавшейся в жестоком мире интриг и заговоров при дворе фараона Рамзеса Третьего. Ту, родившаяся в отдаленном селении среди безграмотных людей, проделала нелегкий путь, прежде чем стать любимой наложницей фараона. Но она знала, что достойна большего. И предопределила ее судьбу встреча с Гуи, прорицателем и талантливым врачевателем, который помог ей овладеть различными науками и обучил хорошим манерам. Юная Ту влюбилась в своего благодетеля. Но сулит ли ей эта любовь безграничное счастье? Не придется ли всю жизнь расплачиваться за нее? Ведь известно, что если боги хотят испытать человека, они посылают ему любовь… "Восхитительно и поэтично… Гейдж - одна из лучших авторов современности в области исторического романа." The Edmonton Journal "Проза Паулины Гейдж чрезвычайно поэтична, красота этой поэзии наполняет роман "Дворец грез" изумительным солнечным светом, пронизывающим воздух Египта, легким благоухающим ветерком, бирюзовыми небесами…" The Toronto Star
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 138
Перейти на страницу:

Воцарилось долгое молчание. Подбородок Рамзеса опустился на ладонь, но внимание фараона по-прежнему было приковано ко мне. Я не смела пошевелиться. Я ощущала его гнев и обмирала от ужаса при мысли о том, что своей неслыханной дерзостью навлекла на себя его гнев и вечную немилость. Я слышала и понимала все, что он говорил, но смысл его слов затушевывало мое внутреннее смятение.

— И я позволяю это, — наконец повторил он. — Но почему? А потому что я не верю своим военачальникам, я не верю членам правительства, и я не верю своим сыновьям. Если я избавлюсь от бремени, которое вынужден нести на себе, Египет может еще на хентис рухнуть в пучину анархии и кровопролития. Кому можно доверять? Большинство моих высших государственных и придворных сановников, которые не принадлежат к кланам жрецов, — иноземцы. Из моих одиннадцати дворецких пятеро — сирийцы или либу. Его я не имею в виду, — кивнул он на Паибекамана, неподвижно стоящего в темноте, вдали от света лампы. — Он потомственный египтянин. Но пытаться изменить установленный порядок значило бы подвергнуть их всех испытанию, которого они могут не выдержать. Амон правит Египтом, а не я.

Я попыталась откашляться. В горле были сухость и жжение, я чувствовала, что задыхаюсь.

— А что твои сыновья, мой царь? — прошептала я. — Ведь царевич Рамзес со своими людьми…

Он резко рассмеялся.

— Сыновья, говоришь, — сказал он. — О да, мои маленькие птенцы Гора. Со своими военными забавами, ссорами и глупой ревностью. Ты знаешь, сколько у меня сыновей, Ту? Парахерунемеф, Монтухерхепеш, Меритем, Хемуасет, Амонхерхепеш, Рамзес-Мери-Амон; все они законнорожденные, все вспыльчивые и горячие, и каждый из них страстно желает стать моим преемником. И конечно же, старший царевич Рамзес. Он непостижимый, и загадочный, и божественно красивый. Ему верить? Верить кому-нибудь из них? Нет! Нет, потому что они заискивали, и льстили, и не гнушались подкупа, и были готовы участвовать во всех дворцовых и храмовых распрях, если дело касалось притязаний на власть Египта. Лишь только я попытаюсь объявить кого-то из них Гором-в-гнезде, остальные сразу возмущенно завопят и торговцы властью быстро встанут на ту или иную сторону. Нет. Пусть все будет, как будет. Когда я почувствую, что бог коснулся моего плеча и мои дни сочтены, тогда я объявлю преемника, который сможет распутать клубок внутренних неурядиц, опутавших Египет, если ему достанет сил и мудрости. Я выполнил то, что должен был выполнить. Я уберег границы Египта от вторжения волков-иноземцев. А он пусть воюет с крысами внутри страны. Что касается тебя… — Он выбрался из кресла, сорвал с меня простыню и указал мне на мои сандалии. — Оставь меня и впредь не досаждай своими глупыми и самонадеянными высказываниями о том, что и как должно быть. Ты похожа на младенца, который пытается прочесть «Наставления Имхотепа[81]».

Он вдруг стал могущественным и холодным незнакомцем, этот человек, с которым мы играли и смеялись, который ласково гладил меня по голове, когда я сидела у его ног во время праздников, и сиял от удовольствия, осыпая меня подарками. Я не смела взглянуть на него. Быстро соскользнув с ложа, я обула сандалии и распростерлась перед ним, чувствуя его неприязнь и презрение. Склонив голову, я попятилась, но в дверях все же рискнула взглянуть на него. Он уже отвернулся и разговаривал с Паибекаманом. Совершенно раздавленная, я выскользнула в темноту.

ГЛАВА 19

На официальную церемонию раздачи сокровищ меня не пригласили. После тревожной ночи с кошмарными сновидениями я сидела в своей комнате, чтобы никто не видел моего позора, и наблюдала из-за двери, как другие женщины оживленно собирались на торжество. Гарем пустел. Даже пьянчужка Хатия, закутанная в красный лен, мерила двор нетвердыми шагами в сопровождении служанки, ожидая носилки; ее обычно болезненно-бледное лицо было ярко раскрашено. В ожидании грядущего события все вокруг, казалось, прониклось каким-то лихорадочным возбуждением. Плакали дети, перекрикивались на ходу торопливо снующие служанки, повсюду, будто бестолковое щебетание встревоженных птиц, слышались высокие, визгливые голоса обитательниц двора.

Дисенк слонялась вокруг меня, молча подавая то воду, которая не могла утолить мою жажду, то фрукты, которые застревали у меня в горле. Я не особенно огорчалась тем, что не попаду на торжество. Я представляла, что пришлось бы долгие часы стоять в редкой тени кисейного балдахина, с ноющими от усталости ногами и в промокшем от пота платье, металлические украшения обжигали бы мне кожу. Нет, меня разъедал изнутри именно мой публичный позор. Весь двор, весь гарем непременно заметят мое отсутствие и все будут это обсуждать со злорадным ликованием. «Она слишком быстро вознеслась, — скажут они с притворным участием, радостно сияя глазами, заполучив столь пикантный повод для сплетен, — Она была заносчива и надменна и теперь расплачивается за это. Бедная госпожа Ту. Бедная маленькая простолюдинка».

Я очень ждала, что меня навестит Гунро, и страшилась ее прихода, но никто не появлялся; наконец, когда огромный двор опустел, я осмелилась выйти из комнаты, чтобы побродить в одиночестве по сухой траве. Сидя у бассейна с его неутомимым фонтаном, я дала выход своему отчаянию и нарастающей тревоге. Помилует ли меня Рамзес? Достаточно ли глубока его страсть ко мне, чтобы он мог простить мою опрометчивость?

Позднее, стоя на коленях у фонтана и уставившись невидящим взором на игру света на поверхности воды, я услышала звуки рогов и отдаленный ропот множества голосов. Это на площади перед храмом стража в обшитых толстыми кожаными пластинами туниках и сверкающих бронзовых шлемах сдерживала многотысячную толпу напирающих горожан, собравшихся, чтобы хоть одним глазком взглянуть на фараона и кучи золота, серебра и драгоценных камней, возвышающиеся вокруг него. Справа от него будет сидеть царица, хрупкая и величественная, а слева — Аст-Амасарет, со своими красными-красными губами и неровными зубами.

А кто теперь будет вместо меня стоять рядом с богом, легко касаясь рукой его плеча? Есть ли у меня уже соперница, или мое место пока свободно? Мне не хотелось об этом думать. Мне вообще ни о чем не хотелось думать. У меня появилась резь в животе и начала болеть голова.

Уступив уговорам Дисенк, я позволила сделать себе массаж и отдалась успокаивающим поглаживаниям ее умелых рук в прохладе комнаты. Мне показалось или она действительно сегодня обращалась со мной с меньшим почтением, чем вчера? Закрыв глаза, я заставила себя успокоиться. Я пыталась возвести целую пирамиду из одного-единственного камешка, глубоко и безрассудно увлекшись глупой несбыточной фантазией. «Будь ты проклят, Гуи, — думала я, чувствуя, как мое тело постепенно расслабляется. — Ты и твои безумные идеи». В конце концов, Рамзесу ничего не остается, как всеми силами стараться расположить к себе жрецов. От полуденного зноя меня начало клонить в сон.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 138
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: