Читать книгу - "Нерушимая клятва - Андреа Кремер"
Аннотация к книге "Нерушимая клятва - Андреа Кремер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Нет, его в моей жизни больше не будет. Я попыталась изгнать видение и убедить себя в том, что знакомый запах — лишь плод моего воображения. Этого не могло быть. Я даже не могла представить, что во время церемонии кто-то будет спрашивать, есть ли у присутствующих возражения против заключения союза. А уж возможность того, что Шей явится, чтобы спасти меня, вообще относилась к области фантастики. Этого быть не могло.
Но когда я вновь втянула в себя воздух, знакомый запах был на месте. Он тянул меня обратно в чащу леса. Я не знала, что делать: душа разрывалась между необходимостью идти на церемонию и потребностью выяснить, откуда доносится запах, если, конечно, он не был плодом моего воображения. Между деревьями раздался новый звук. Голос Сабины, красивый и грустный, прорезал воздух. К нему присоединился другой голос — это был Невилл. Они запели в унисон, рассказывая о битвах и жертвах, напоминая о том, что союз заключается не ради любви, а ради долга.
Песнь Воинов. У меня оставалось немного времени. Отвернувшись от света факелов, я нырнула в чашу и пошла на запах. Чем дальше я углублялась в лес, тем сильнее становился запах.
Я увидела массивный дуб. Возле его основания кто-то был. Шей стоял, склонив голову, на коленях возле гигантского дерева, с руками, связанными за спиной и с черной повязкой на глазах.
У меня перехватило горло.
Он поднял голову и спросил, тяжело дыша.
— Калла? Калла, это ты?
Я, наконец, смогла вздохнуть. Он тоже знал мой запах.
Я подбежала к нему, чуть не упав на пути, потому что под ноги попал край юбки. Оказавшись возле него, я опустилась на колени.
— Шей, что ты здесь делаешь? — спросила я, сорвав повязку с его глаз и поднимая его голову за подбородок, чтобы заглянуть в глаза. — Что случилось?
Лицо у него было бледное.
— Она меня привезла сюда. И мне кажется, я знаю зачем. Поверить в это не могу.
— Во что ты не можешь поверить? И кто с тобой это сделал?
— Помнишь это слово в предсказании? — спросил он дрожащим голосом. — То, которое я все никак не мог перевести?
— Ты имеешь в виду «подарок»? Какое отношение это слово имеет ко всему происходящему?
Почему он говорит о книге, когда его привязали к дереву в лесу? Когда я произнесла слово «подарок», Шей поежился от страха.
— Да, это самое слово, — сказал он, и лицо его позеленело, словно ему стало плохо. — Я неправильно перевел его. Оно означает не «подарок», Калла.
— А что оно означает? — спросила я, ослабляя узлы на веревке, которой были связаны его руки.
Увидев, что от веревки на руках юноши остались глубокие рубцы, я была потрясена.
— Это слово означает «жертва».
Прозвучавшее было ужасно. Я подумала, что сейчас упаду в обморок.
— Калла, — спросил Шей, схватив меня за руки, чтобы удержать. — Ты слышала меня?
— Жертва? — повторила я, чувствуя, что черная холодная пучина ночи готова поглотить меня без остатка. — Кто это с тобой сделал?
— Флинн, — ответил он. — Она приехала в мой дом, когда ты ушла. Она что-то сделала со мной, и я потерял сознание. Эфир. Я думаю, это был эфир.
— Да, — раздался из-за ствола дуба грудной голос, и через секунду из-за него показалась Лана Флинн.
Было плохо видно, ее фигуру скрывала тьма. На ее лице играла злобная улыбка, зубы, в которых отражался бледный свет луны, испускали флуоресцентное свечение.
— А ты испортила сюрприз, Калла. Ты разве не знаешь, что для невесты увидеть дичь до начала охоты — плохая примета? Или Рен послал тебя сюда? Я не поняла.
Жертва. Жертва, которую они приготовили для нас.
— Нет, — сказала я с ужасом. — Не может быть, чтобы это был он. Они не могли так с нами поступить.
Улыбка Ланы Флинн искривилась и стала похожа на выгнутый кинжал.
— Так-так. Я смотрю, тут скрыто гораздо больше, чем я себе представляла. Интересно, интересно.
Флинн смотрела на меня и наслаждалась моим потрясением.
— Я предупреждала тебя, Калла, о том, что не стоит сбиваться с пути истинного. Теперь ты видишь, как обстоит дело. Ренье определенно хочет тебя. Если ты принесешь жертву вместе с ним, он простит тебе ошибки.
— Так это вы должны принести жертву? — спросил Шей, отшатываясь и глядя на нас с Флинн. Лицо его было объято ужасом. — Ты и Рен?
— Конечно, — сказала Флинн. — Как ты думаешь, почему все придают такое значение церемонии? Ты — гвоздь программы.
Когда я сделала к нему шаг, он оскалился.
— Не подходи ко мне.
— Клянусь, я не знала об этом, — выдавила я.
Мне показалось, что сам лес нашептывает мне в уши страшные секреты. У меня закружилась голова. Разговор родителей, настойчивое желание мамы скрыть от меня имя жертвы, то, как она побледнела, узнав, что Шей мне звонил.
— Я не знала, — повторила я, падая на колени и руки, не в силах удержаться в вертикальном положении. Голова кружилась все быстрее и быстрее. Это Шей. Жертва не будет принесена отдельно. Это часть ритуала. Он — наша жертва.
— Смелее, малышка, — тихо сказала Флинн. — Тебе не долго осталось терпеть. Иди на поляну и будь хорошей девочкой. Тебя уже ждут. Я скоро приведу Шея. Вскоре после поцелуя жениха и невесты.
В подтверждение ее слов воздух наполнился воем. Мои волки призывали вожака к себе. Мама была права, я не могла ошибиться и прийти на церемонию не вовремя. Звали именно меня. Но сейчас я была глуха к их призыву. Вой лишь пугал меня. Я больше не была частью стаи. Нужно было предотвратить то, что должно было случиться.
— Нет! — прошипела я, вскакивая на ноги. — Уходим. Немедленно.
Шей отскочил от меня и обхватил руками ствол сосны. Я учуяла запах его волчьей формы и поняла, что он старается не превратиться, борясь одновременно со страхом и с яростью.
— Я никогда не причиню тебе вреда, — сказала я. — Доверься мне. Ты должен мне поверить, Шей. Ты должен понять, как я дорожу тобой.
Его взгляд блуждал по темным стволам деревьев, подыскивая возможные пути бегства.
— Шей, прошу тебя, — шепнула я, протягивая к нему руки. — Я люблю тебя.
Он оцепенел. Я не знала, что было страшнее всего: то, что я сказала, то, что он мне ответит, или то, что могло случиться в любой момент. Прошла минута. Все это время я стояла, не дыша.
— Я знаю, — сказал он, наконец. — Пошли отсюда.
Из глотки медсестры Флинн вырвался странный звук — то ли крик, то ли шипение. Больше всего он был похож на звук перемалываемых костей.
— Вы никуда не пойдете.
За ее спиной задвигались тени, и я похолодела. Если с ней были призраки, у нас не было бы ни единого шанса. Я стояла и смотрела на нее и вдруг поняла, что тени, двигавшиеся за ней, росли прямо у нее из спины. Она вышла из-за дерева и встряхнула плечами. За ее спиной раскрылись огромные крылья, покрытые жесткой черной кожей. Крылья суккуба.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев