Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев

Читать книгу - "Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев"

Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев' автора Андрей Дерендяев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

411 0 03:13, 14-05-2019
Автор:Андрей Дерендяев Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сокровища Манталы. Таинственный браслет - Андрей Дерендяев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 107
Перейти на страницу:

Тюремщики испуганно уставились на него. Сычик поравнялся с первым факелом и взмахом крыла потушил его. Стало заметно темнее. Не останавливаясь, твидл устремился к следующему и, схватив лапами, бросил на пол. Ударившись о каменную плиту, тот моментально потух.

– Откуда здесь эта птица?! Зачем она тушит факелы?! Поймайте ее кто-нибудь! – возмущенно закричали стражники.

Задрав головы, они принялись гоняться за Рэнделлом. Пользуясь тем, что они полностью сосредоточили внимание на твидле, Оливер быстро пошел вдоль стены. Сливаясь с ней, он проскользнул мимо поста охраны и очутился снаружи. Сделал несколько шагов и благополучно скрылся в ночи.

«Только бы они не догадались, что он твидл, – подумал Оливер. – И не пошли проверять камеру».

Надеясь, что с сычиком все будет хорошо, Оливер огляделся. В отличие от большей части города, тут было довольно мрачно, правда, не так, как на Луковом поле. Сверху нависала сложенная из серых блоков тюрьма, а напротив нее виднелись под стать ей дома. Невысокие, обшарпанные, с темными окнами, они казались пустыми. Оливер прислушался – стояла жуткая тишина, район казался вымершим.

Остановившись, он стал ждать Рэнделла, употребив это время с пользой и по возможности приведя в порядок свой внешний вид. Вскоре тот опустился ему на плечо. Уставший, но довольный твидл бодро проухал, что с ним все в порядке.

– Куда мы идем? – поинтересовался он.

– К Чарльзу Шервуду.

– К директору турнира? – удивился Рэнделл. – Чем он может нам помочь?

– Его не любит Болье, – объяснил Оливер.

– С чего ты решил?

– Она рассказывала, что на днях он едва не задохнулся в карете. Это Болье наслала на него обезьяну. Вот ему и стало плохо. Выходит, он ее недруг. И значит, может помочь нам.

Они вышли из темноты на освещенную яркими огнями улицу. Здесь было многолюдно, звучала обязательная для вечернего Ламара музыка.

– Эта Болье ужасная, – признался Рэнделл. – Надеюсь, она получит сполна за свои преступления.

У Оливера непроизвольно сжались кулаки.

– Она непросто погубила моих родителей. Она опорочила их имя. Обвинила в колдовстве и помощи Азариусу. И сделала это намеренно, чтобы никто не стал расследовать причину их гибели. Никому ведь нет дела до преступников.

– И Гарольда наверняка именно она уволила из университета, – прибавил Рэнделл.

– Да. Чтобы новая беда помешала ему здраво взглянуть на случившееся в Лавинии, – согласился Оливер. – Вдруг он осознал бы, что вовсе не его действия явились причиной гибели моих родителей. А так он, поглощенный жалостью к себе и полностью сосредоточенный на желании все исправить, и не догадался, что виновник всех его бед – Болье.

Перед харчевней в ожидании пассажиров скучали извозчики. Лошади лениво жевали сено, а их хозяева неспешно переговаривались. Оливер направился к ним.

– Мне надо к дому Чарльза Шервуда. Кто отвезет? – И достал из кармана серебряную монету.

– К члену Совета? – уточнил черноволосый извозчик, с подозрением поглядывая на Рэнделла.

– Именно к нему. – Оливер подбросил монету. – И быстрей. У меня мало времени.

Извозчики, замявшись, переглянулись. Оливер с удовольствием прошелся бы пешком, но он не знал, где живет Шервуд. Черноволосый, махнув рукой, в упор взглянул на Оливера:

– Двойная цена, и договорились.

Оливер готов был сейчас платить хоть вдесятеро больше, лишь бы добраться до Чарльза Шервуда. Кивнув, он залез в повозку. Лошадь, тихонько заржав, словно прощалась с остальными конями, зацокала копытами по мостовой.

– А почему остальные не выказали желания заработать? – спросил заинтригованный поведением извозчиков Оливер.

– Ты разве не слышал? – удивился мужчина. – Шервуд недавно едва не погиб. Ехал в карете и начал задыхаться. Поговаривают, на него навели порчу. Вот и стараемся теперь обходить его дом. Дело-то было прямо возле ворот его особняка.

Окончательно пришедший в себя Рэнделл тихо поинтересовался:

– А что случилось в камере? Флориана Болье ведь утверждала, что не умеет колдовать.

– Она воспользовалась способностью существа, похожего на обезьяну, одурманивать находящихся рядом людей. Надышавшись этими испарениями, начинаешь испытывать свои самые жуткие страхи. И если вдохнуть слишком много этого яда, то умрешь. Таким образом погибли мои родители.

– Значит, все те нападения, совершенные в последнее время в Ламаре, дело рук Болье? – проухал Рэнделл. – Зачем ей это?

Оливер лишь пожал плечами – он не знал ответа.

– А какой страх испытал ты? – поинтересовался он у друга.

– Я испугался, что разучился двигаться, – едва слышно ответил сычик. – Вспоминать не хочется, так жутко стало. Давай лучше не будем говорить об этом.

Вскоре повозка остановилась.

– Приехали, – объявил извозчик. – Тебе туда.

И указал в сторону высокого здания, окруженного каменной стеной. Постучав металлическим молоточком, Оливер долго ждал ответа. Наконец в двери открылось крохотное окошко, и в него выглянул заспанный старичок.

– Чего тебе? – зевая, поинтересовался он, приглаживая пышные усы.

– У меня срочное дело к Чарльзу Шервуду. – Оливер старался говорить уверенно, чтобы его не прогнали сразу и дали возможность объясниться.

– До утра не подождет? – Привратник с подозрением оглядел его, остановив взгляд на Рэнделле.

– Нет. – Оливер постарался придать лицу властное выражение. – Скажите, что пришел Оливер Стоун. И у меня важная информация про Флориану Болье.

– Ректора университета? – В голосе слуги сквозило явное недоверие. – Министра?

– Именно! Долго мне еще тут стоять?

Окошко закрылось. Оливеру оставалось лишь гадать, доложит усатый привратник о его приходе или завалится спать. Время шло, и ему уже начало казаться, что вредный старик действительно отправился дрыхнуть. Конечно, можно было дождаться утра и увидеться с Шервудом, когда тот отправится по делам. Но в этом случае он подвергал друзей большой опасности. Мало ли что может случиться с ними за ночь. А если еще тюремщики обнаружат, что он сбежал… Оливер потянулся к дверному молотку.

В этот момент окошко открылось, и в него выглянул все тот же усатый привратник.

– Ты еще здесь… – с разочарованием вымолвил он. – Идем. Господин Шервуд примет тебя.

Он открыл дверь и впустил Оливера. От ворот к дому вела широкая, выложенная крупной каменной плиткой дорожка. Вдоль нее росли густые, высокие кусты, за которыми начинался красивый сад. Всюду горели разноцветные светильники.

– Птица не может посидеть здесь? – Привратник указал на ближайшее дерево, одновременно ощупывая мешок.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: