Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Игра воровки - Джульет Э. Маккенна

Читать книгу - "Игра воровки - Джульет Э. Маккенна"

Игра воровки - Джульет Э. Маккенна - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Игра воровки - Джульет Э. Маккенна' автора Джульет Э. Маккенна прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

481 0 00:57, 11-05-2019
Автор:Джульет Э. Маккенна Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Игра воровки - Джульет Э. Маккенна", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - мир Эйнарина. Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным - живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрамала тайны стихий и секреты морских обитателей. Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым. С временем, когда правила еще Эйнарином могущественная Тормалинская империя. Империя, что погибла века и века назад, а с нею - и все почти знания, накопленные людьми. Все ли? О нет. Смутно и глухо говорят, что осталась тайная сила магии еще и в древних артефактах. Но - где те артефакты, не ведомо было никому...
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 116
Перейти на страницу:

Гостевой дом при усыпальнице Острина, Бремилейн, 2-е предзимы

Аллин вздохнула над треугольной прорехой на бриджах Дарни. Она сидела у окна, подняв колени, и время от времени поглядывала на темную от дождя улочку. Она думала, что избавилась от скучной работы, вроде этой нескончаемой штопки, и тосковала по суровым ясным зимам Лескара, так не похожим на эту серую морось. Стук в дверь испугал ее. Девушка поспешно опустила ноги и расправила юбки.

— Войдите.

— Добрый день.

Человек примерно тех же лет, что ее отец, открыл дверь, откидывая мокрый капюшон. У него были аккуратно подстриженные темные волосы и чисто выбритое лицо.

— Ты — Аллин?

— Разумеется, она Аллин.

Второй мужчина, пониже ростом, протолкнулся к камину, чтобы согреться у скудного огня. Он сбросил потрепанную накидку, обнажив спутанные седые волосы и нечесаную бороду, и обратил пронзительные голубые глаза на Аллин.

— Что за паршивый огонь, милочка! Позвони, чтобы принесли еще угля!

Аллин не хотелось признаваться, что она не осмеливалась это сделать.

— Не беда. — Темноволосый улыбнулся, его серые глаза лучились добротой. — Мы здесь, чтобы увидеть Казуела и Дарни.

Если не учитывать его гидестанский выговор, он напомнил Аллин ее дядю Уоррена.

— Боюсь, их обоих сейчас нет, господин. Передать им, что вы заходили? Вы могли бы оставить записку.

Она отложила шитье, вспоминая светские приличия, которым ее обучила мать.

— Не желаете вина или настоя?

— Спасибо, вино — это замечательно!

Темноволосый повесил их плащи на вешалку и пошел погреться. Его руки были белые от холода, а ногти — голубые.

Аллин поднялась и подошла к звонку для прислуги. Эхо далекого колокольчика прокатилось в тишине комнаты.

— Вы мореходы? — Аллин осмелилась завязать вежливый разговор.

— В некотором роде. — Коротышка лукаво усмехнулся, и девушка с досадой почувствовала, как предательский румянец заливает ее щеки.

— Мы маги, коллеги Дарни и Казуела. — Темноволосый улыбнулся каким-то своим мыслям.

Грохот двери избавил Аллин от необходимости искать ответ.

— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю, Каз! — Дарни ворвался в комнату.

— Добрый день.

Темноволосый повернулся от камина, и глазам Аллин предстало редкое зрелище: Дарни, потерявший дар речи.

— Нет никаки… — Вошедший следом Казуел умолк на полуслове. — Планир?

Он поспешно поклонился. Аллин испуганно присела в реверансе, но задрожавшие колени подломились, и она тяжело плюхнулась на скамью.

— Верховный маг, мастер Туч. — Дарни отвесил самые глубокие и искренние поклоны, каких Аллин еще не наблюдала у него. — Добро пожаловать.

— Как дела с кораблем? — сердито воззрился на него Отрик.

Дарни набычился.

— Никто не хочет рисковать, сражаясь с течениями, штормами, морскими чудовищами и прочим.

— Мессир Д'Олбриот обещал посмотреть, нельзя ли устроить что-нибудь для нас, — торопливо добавил Казуел.

— Уверен, кое-кто переменил бы тон, если б мессир отдал прямой приказ, — проворчал Дарни.

— В Тормалине так дела не делаются, — огрызнулся Казуел и, спохватившись, виновато посмотрел на Планира. — Прости, Верховный.

Не утруждая себя ответом, Дарни повернулся к Отрику.

— Кто еще с вами? Сколько мечей?

— В данный момент нас только двое. Мы подумали, что нам следует пойти вперед, — ответил Планир с оттенком властности, которая остановила вопросы, готовые сорваться с губ Дарни. — Я беспокоился о возможных трудностях с кораблем в это время года.

— Но мы справимся. Мессир Д'Олбриот предложил нам всяческое содействие, и я уверен, он получит для нас разрешение обратиться к другим морякам, — утверждал Казуел.

— Если моряки Д'Олбриота отказываются выйти в море, то я не представляю себе, чьи еще могли бы согласиться.

Тон Планира был достаточно мягок, но Казуел все равно выглядел так, будто его пнули в голень.

— Верно, а потому нам лучше обратиться к кое-кому другому. — Отрик радостно потер руки.

— Кому другому? — Дарни был явно озадачен.

— К пиратам! — смачно заявил Отрик.

Прежде чем кто-либо успел ответить, дверь открылась, и служанка с любопытством оглядела комнату.

— Пожалуйста, принесите вина, — чуть слышно сказала Аллин. — И еще угля.

— Могу я спросить, как ваша дискуссия связана с пиратами? — Эсквайр Камарл обошел служанку и неторопливо повесил на стул свой мокрый плащ.

— О эсквайр, то есть, ну, бог мой… — Казуел переводил взгляд с Отрика на молодого дворянина в крайней растерянности.

— Эсквайр Камарл Д'Олбриот, — торжественно провозгласил Дарни, — позвольте представить вам Планира, Верховного мага Хадрумала, и Отрика, мастера Туч Нового Зала.

Камарл низко поклонился, Планир — тоже, а Отрик ограничился небрежным кивком.

— Я говорил, единственный способ достать корабль в это время года — нанять пирата. — Глаза мастера Туч сверкали вызовом.

— Интересное предложение, — осторожно промолвил эсквайр.

Прибыло вино. Камарл все так же неторопливо добавил себе теплой воды и меда. Верховный маг присоединился к нему, что несколько сдержало велеречивость Дарни.

— Вполне возможно, пират согласится выйти в море, когда обычный моряк — ни за что. — Эсквайр сделал глоток. — Однако нам пришлось бы заплатить грабительскую цену за эту довольно сомнительную честь.

— Деньги — не проблема, — буркнул Дарни и, отказавшись от воды, залпом выпил свой кубок.

— Должен признаться, я не знаю, как установить связь с пиратами. — Камарл с легкой улыбкой покачал головой. — Мое знакомство с ними ограничивается созерцанием их на виселицах в порту.

— Предоставьте это мне. Я плавал с половиной рубителей такелажа в этих водах. — Отрик ухмыльнулся, довольный произведенным эффектом.

— Вижу, вас пугает это предложение, — безмятежно произнес Планир, оглядывая комнату. — Однако если ни у кого нет других идей, боюсь, это единственный выход.

Повисло угрюмое молчание. Все обменивались вопрошающими взглядами и покачивали головами.

— Но что помешает какому-то пирату просто увезти нас подальше от суши, перерезать горло и выбросить за борт? — взорвался вдруг Казуел.

— Для начала — я, — проворчал Дарни. — Сэдриновы потроха, Каз, ну что ты за маг?

— Осторожность, конечно, хорошо, Казуел. — Верховный маг поспешил разрядить неловкую тишину. — Однако твои коллеги в большой опасности, и, если мы хотим спасти их, нужно действовать быстро.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 116
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: